Перевод слова finish
Finish – конец, окончание; заканчивать, завершать Перевод слова
To fight to a finish – бороться до конца
that was the finish of him – это добило его
to finish one’s work – закончить работу
to finish in a point – заканчиваться острием
We aim to Finish by Friday.
Мы намереваемся закончить к пятнице.
What time does school Finish?
В котором часу заканчиваются занятия в школе?
Did you Finish your homework?
Ты сделал уроки?
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Перевод слова Friday Friday – пятница Перевод слова Black Friday – “черная пятница” from Monday through Friday – с понедельника по пятницу when two friday come together – после дождичка в четверг We aim to finish by Friday. Мы намереваемся закончить к пятнице. ‘What day is it today?’ ‘Friday.’ – Какой сегодня день недели? – Пятница. His funeral […]...
- Перевод слова homework Homework – домашнее задание; надомная работа Перевод слова To do homework – учить уроки to beaver away at one’s homework – делать уроки algebra homework – домашнее задание по алгебре His wife tries to eke out their scanty income by Homework. Его жена пытается пополнить их скудные доходы надомной работой. Did you finish your Homework? […]...
- Перевод слова school School – школа, учебное заведение Перевод слова Business school – школа бизнеса school bus – школьный автобус experimental school – экспериментальная школа The School is close by. Школа расположена рядом. Down with School! К черту школу! School begins at 8.30. Занятия в школе начинаются в 8.30....
- Значение идиомы photo finish [photo finish] {n. phr.} A close finish in a race of people oranimals, where the camera must decide the actual result, sometimes bymillimeters. The black horse was declared the winner in a photofinish....
- Фразовый глагол drop out of – перевод и значение, пример использования Фразовый глагол: drop out of Перевод: бросить учебу Пример: It’s difficult to get a good job if you drop out of high school. Трудно найти хорошую работу, если не закончить обучение в школе....
- Перевод идиомы from start to finish, значение выражения и пример использования Идиома: from start to finish Перевод: от начала до конца Пример: The welcoming dinner was a great success from start to finish. Приветственный ужин был успешен от начала до конца....
- Фразовый глагол get through with – перевод и значение, пример использования Фразовый глагол: get through with Перевод: закончить Пример: Have you gotten through with your homework yet? Ты уже закончил свою домашнюю работу?...
- Перевод идиомы a girl Friday / a man Friday / a person Friday, значение выражения и пример использования Идиома: a girl Friday / a man Friday / a person Friday Перевод: девушка / мужчина / человек, выполняющий разную подсобную работу в офисе Пример: Jan is our girl Friday. She does the important jobs in our office. Джен – наша верная помощница. Она выполняет важную работу в нашем офисе....
- Перевод идиомы all-out-effort, значение выражения и пример использования Идиома: all-out-effort Перевод: основательное усилие; много усилий Пример: We are making an all-out-effort to finish our work. Мы прилагаем все усилия, чтобы закончить работу....
- Перевод слова wake Wake – просыпаться, будить, пробуждать Перевод слова Wake up there! – эй вы там, проснитесь! to wake memories – пробудить воспоминания his conscience woke – в нем проснулась совесть to wake up in a bla mood – проснуться в плохом настроении Please Wake me at 6 AM. Пожалуйста, разбудите меня в 6 утра. His superiority […]...
- Перевод идиомы play hooky, значение выражения и пример использования Идиома: play hooky Идиома: play hooky Разг. Перевод: прогуливать (школу, занятия, работу, и т. п.) Пример: The boy often plays hooky and does not go to school. Мальчик часто прогуливает занятия и не ходит в школу....
- Перевод идиомы (to be) half the battle, значение выражения и пример использования Идиома: (to be) half the battle Перевод: большая часть работы Пример: Writing the letters will be half the battle. We can finish the rest of the work next week. Если мы напишем письма, это уже будет полдела. Остальную работу мы можем закончить на следующей неделе....
- Перевод сленгового выражения snail mail, значение и пример использования Сленговое выражение: snail mail Перевод: письма, отправленные через почтовое отделение; обычная почта, корреспонденция (не электронная почта) Пример: It can take a week to send a letter by snail mail. Обычной почтой письмо может идти целую неделю. I sent the payment by snail mail so you should get it by next Friday. Я отправил оплату по […]...
- Пословица / поговорка make hay while the sun shines – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: make hay while the sun shines Перевод: коси коса, пока роса Эквивалент в русском языке: куй железо, пока горячо Пример: We wanted to make hay while the sun shines so we tried to finish the outside work while the weather was good. Мы решили ковать железо, пока горячо, поэтому мы старались закончить […]...
- Фразовый глагол fall behind in – перевод и значение, пример использования Фразовый глагол: fall behind in Перевод: отставать, оставаться позади Пример: Cheryl has missed several days of school and now she is falling behind in her homework. Шерил пропустила несколько дней в школе, и теперь она отстает в выполнении домашних заданий....
- Перевод сленгового выражения breeze, значение и пример использования Сленговое выражение: breeze Перевод: пустяк, легкая задача, пустяшная работа Пример: “Did you pass the test at school today?” “I did. It was a breeze.” Ты сегодня сделал контрольную в школе? – Да, это был сущий пустяк....
- Устойчивые выражения с at, by, do, go, have At best – в лучшем случае It will give us three or four days at best. – Это даст нам три или четыре дня в лучшем случае. At first – сначала At first he refused to go with us. – Сначала он отказался идти с нами. At first sight – с первого взгляда It was […]...
- Пословица / поговорка more haste, less speed – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: more haste, less speed Перевод: тише едешь, дальше будешь Эквивалент в русском языке: поспешишь – людей насмешишь Пример: The man was in a hurry to finish work but he made many mistakes and had to repeat some things again. This proved to him that more haste equals less speed. Этот человек спешил […]...
- Days of week – Дни недели My name is Dima. I am 10 years old and I live with my parents in a big city. Today I want to tell you about my plans for a week. As I’m in the fourth form (grade), from Mondays through Friday I usually go to school. As a rule, on Monday I’m very reluctant […]...
- Перевод слова helper Helper – помощник Перевод слова God being my helper – с божьей помощью a voluntary helper at the school – добровольный помощник в школе a lay helper – неквалифицированный подсобный рабочий I was a classroom Helper at the local primary school. Я был классным помощником в местной начальной школе. The carpenter measured the wall while […]...
- My Week-day – Мой рабочий день (3) I am very busy on my week-days. My week-days do not differ much one from another. On week-days my working day begins early in the morning. My school starts at 8 o’clock, so I have to get up at 7, to be ready in time. I never wake up myself, my mother always wakes me […]...
- The Past Perfect Tense в английском языке с примерами В предыдущих темах были подробно рассмотрены различные времена, а в этой теме вы сможете изучить время The Past Perfect Tense. Сначала рассмотрите, как оно образуется, а затем изучите, в каких случаях оно употребляется. The Past Perfect Tense составляется при помощи вспомогательного глагола had и Participle II. Вспомогательный глагол had используется для всех лиц. I had […]...
- Перевод идиомы back to the salt mines, значение выражения и пример использования Идиома: back to the salt mines Перевод: вновь за работу, за учебу, за занятия, и т. п. (вернуться к выполнению чего-либо неприятного) Пример: We finished our lunch and went back to the salt mines. Мы закончили обедать и вернулись за работу. School starts in the fall, so then it’s back to the salt mines again. […]...
- My Working Day – Мой рабочий день (2) I’d like to describe you my working day. All the days looked very much the same. On weekdays I usually get up at 7. I do my morning exercises. Then I wash my face and hands and clean my teeth. At half past seven I am ready to have my breakfast. I like to have […]...
- Перевод сленгового выражения airhead, значение и пример использования Сленговое выражение: airhead Сленговое выражение: airhead груб. Перевод: не очень умный, глупый человек Синоним: ditz Пример: Susan and Jim are such airheads – they love sports but they are failing all of their classes at school. Сьюзан и Джим такие глупцы, они обожают спорт, но они проваливают все свои занятия в школе. I woudn’t ask […]...
- My Working Day – Мой рабочий день (3) I want to say that all weekdays except weekends look very much the same. On weekdays the alarm clock wakes me up at about 7 o’clock and my working day begins. I’m not an early riser that’s why it’s very difficult for me to get out of bed, especially in winter. First I do my […]...
- Перевод слова experience Experience – жизненный опыт, стаж Перевод слова Childhood experiences – впечатления детства to speak from experience – говорить на основании личного опыта experience in teaching – опыт преподавания Experience is a good teacher. Опыт – хороший учитель. The best way to learn is by Experience. Лучший способом учиться являются практические занятия. She has 10 years […]...
- Перевод идиомы call it a day / call it a night, значение выражения и пример использования Идиома: call it a day / call it a night Перевод: считать что-либо законченным; закончить работу, и пойти домой Пример: I called it a day and decided to go home early. Я закончил работу и решил пойти домой пораньше....
- Значение идиомы polish off [polish off] {v.}, {informal} 1. To defeat easily. The Dodgerspolished off the Yankees in four straight games in the 1963 WorldSeries. 2. To finish completely; finish doing quickly, often in orderto do something else. The boys were hungry and polished off a bigsteak. Mary polished off her homework early so that she couldwatch TV....
- Перевод слова secondary Secondary – вторичный, второстепенный Перевод слова Secondary seventh chord – побочный септаккорд secondary console – вспомогательный пульт secondary infection – вторичная инфекция secondary school – средняя школа It’s no bed of roses teaching in a Secondary school. Это не легко, преподавать в средней школе. The team has a strong Secondary. В этой команде есть сильный […]...
- Перевод слова task Task – задача, задание, обязанность; ставить задачу Перевод слова To estop the task – прекратить работу exacting task – трудная задача forbidding task – “грязная” работа You must not Task me too high. Вы не должны требовать от меня слишком многого. You have to complete this Task inside a week. Ты должен закончить это задание […]...
- Перевод слова deadline Deadline – срок окончания какой-либо работы, конечный срок Перевод слова To meet a deadline – закончить работу в назначенный срок deadline for delivery – предельный срок доставки deadline date – предельный срок The Deadline for applications is May 21st. Заявления принимаются до 21 мая. The Deadline grows closer. Срок истекает. The Deadline is not far […]...
- Перевод слова undertake Undertake – предпринимать, брать на себя, ручаться Перевод слова To undertake a journey – предпринять поездку to undertake a responsible post – принять ответственный пост to undertake for another – ручаться за другого She Undertook to complete the project in six months. Она обязалась закончить работу над проектом через полгода. Dr Johnson Undertook the task […]...
- Пословица / поговорка man proposes, God disposes – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: man proposes, God disposes Перевод: человек предполагает, а Бог располагает Пример: “Are you really going to be able to finish writing your novel by the end of the year?” “Man proposes, God disposes.” Ты на самом деле сможешь закончить свой роман к концу этого года? – Человек предполагает, а Бог располагает....
- Перевод идиомы against the clock / against time, значение выражения и пример использования Идиома: against the clock / against time Перевод: торопиться сделать что-либо до определенного времени Пример: We worked against the clock to finish the project. Мы сильно торопились, чтобы успеть закончить проект....
- Фразовый глагол tell off – перевод и значение, пример использования Фразовый глагол: tell off Перевод: сильно ругать, бранить Пример: The teacher told her off for not doing her homework. Учитель отругал ее за то, что она не делает свою домашнюю работу....
- Перевод слова attend Attend – посещать, присутствовать Перевод слова To attend school – ходить в школу the meeting will be well attended – на собрании будет много народу to attend a party – присутствовать на вечеринке We Attend the same church. Мы ходим в одну церковь. She Attends class regularly. Она посещает занятия регулярно. It’s unlikely that she […]...
- Finish overseas tour A young ensign had nearly completed his first overseas tour of sea duty when he was given an opportunity to display his ability at getting the ship under way. With a stream of crisp commands, he had the decks buzzing with men. The ship steamed out of the channel and soon the port was far […]...
- Перевод слова complete Complete – полный, целый, законченный Перевод слова Complete set – полный комплект his work is now complete – его работа теперь завершена complete set of works – полное собрание сочинений complete silence – абсолютная тишина My life is a Complete mess. Моя жизнь – это полный беспорядок. His pride drove him to Complete the job. […]...
- Перевод идиомы such as, значение выражения и пример использования Идиома: such as Перевод: такой, как; как например Пример: I need various tools such as a hammer and a saw in order to complete the job. Мне нужны разные инструменты, такие, как молоток и пила, чтобы закончить работу....
« Be up to