Перевод сленгового выражения give a damn (about someone or something), значение и пример использования

Сленговое выражение: give a damn (about someone or something)

Перевод: проявлять интерес, беспокоиться, волноваться (часто используется в отрицательном значении – Not give a damn, также отрицательное значение выражению могут придать глаголы Could и Might)

Синоним: give a shit; give a rat’s ass

Пример:

He thinks that people give a damn about this matter, but that’s not the case.
Он считает, что людям есть дело до этого вопроса, но на самом деле это не так.

Look at his hair. He doesn’t give a damn about his appearance.
Посмотри на его прическу. Ему нет дела до его внешнего вида.

A significant portion of kids in class could give a damn about this issue.
Большинству детей в классе наплевать на этот вопрос.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 оценок, среднее: 5.00 из 5)

Перевод сленгового выражения give a damn (about someone or something), значение и пример использования