Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Перевод идиомы with one’s eyes open / with one’s eyes wide open, значение выражения и пример использования
Перевод идиомы with one’s eyes open / with one’s eyes wide open, значение выражения и пример использования
Идиома: with one’s eyes open / with one’s eyes wide open
Перевод: сознательно, с открытыми глазами; полностью сознавая всю ситуацию
Пример:
I knew Bill for a long time, and I went into this relationship with my eyes wide open.
Я знала Била уже долгое время, и я начала наши отношения сознательно.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Перевод идиомы keep one’s eyes open, значение выражения и пример использования Идиома: keep one’s eyes open Перевод: смотреть в оба, держать ухо востро Пример: Please keep your eyes open for a good place to eat so that we can have lunch. Пожалуйста, смотри внимательно и не пропусти хорошее местечко, где можно перекусить, чтобы мы могли поужинать....
- Перевод идиомы open someone’s eyes (to something), значение выражения и пример использования Идиома: open someone’s eyes (to something) Перевод: открыть кому-либо глаза на что-либо; рассказать, показать кому-либо что-либо Пример: The scandal opened our eyes to the problems that could occur in a large company. Этот скандал открыл нам глаза на то, какие проблемы могут возникнуть в большой компании....
- Значение идиомы eyes open [eyes open] 1. Careful watch or attention; readiness to see. – Usually used with “for”. Keep your eyes open for a boy in a red capand sweater. The hunter had his eyes open for rabbits. Theydrove on with their eyes open for a gas station. Syn.: EYE OUT, KEEPONE’S EYES PEELED. 2. Full knowledge; especially […]...
- Перевод идиомы cut a (wide) swath / cut a (wide) swathe, значение выражения и пример использования Идиома: cut a (wide) swath / cut a (wide) swathe Перевод: привлечь всеобщее внимание, произвести впечатление, произвести фурор; пускать пыль в глаза; щеголять Пример: The man cuts a wide swath when he enters a room. Этот мужчина всегда привлекает всеобщее внимание, когда он входит в комнату. The new game is unusually inventive and has cut […]...
- Пословица / поговорка keep your mouth shut and your eyes open – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: keep your mouth shut and your eyes open Перевод: меньше говори, больше слушай Пример: When you come to that meeting, I want you to keep your mouth shut and your eyes open. This way you won’t be too conspicuous and will be able to gather the necessary information. Мне нужно, чтобы ты […]...
- Перевод идиомы eyes pop out, значение выражения и пример использования Идиома: eyes pop out Идиома: eyes pop out разг. Перевод: глаза раскрылись от удивления; крайне удивленный, очень удивленный Пример: Her eyes popped out when she saw her name in the newspaper. Она крайне удивилась, когда увидела свое имя в газетах....
- Значение идиомы open one’s eyes [open one’s eyes] or [open up one’s eyes] {v. phr.} To make aperson see or understand the truth; make a person realize; tell aperson what is really happening or what really exists. Mary didn’tbelieve that her cousin could be mean until the cousin opened Mary’seyes by scratching and biting her. John’s eyes were opened up […]...
- Перевод идиомы receive someone with open arms / welcome someone with open arms, значение выражения и пример использования Идиома: receive someone with open arms / welcome someone with open arms Перевод: принять, приветствовать кого-либо с распростертыми объятьями Пример: The citizens received the Olympic athletes with open arms. Горожане приняли олимпийских спортсменов с распростертыми объятьями....
- Перевод идиомы all along, значение выражения и пример использования Идиома: all along Перевод: все время, с самого начала Пример: I knew all along that my friend would not get the promotion. Я с самого начала знал, что мой друг не получит повышения....
- Перевод идиомы not believe one’s eyes, значение выражения и пример использования Идиома: not believe one’s eyes Перевод: не поверить своим глазам Пример: I did not believe my eyes when my father gave me a television set for my birthday. Я глазам своим не поверил, когда отец подарил мне телевизор на день рождения....
- Перевод идиомы set eyes on someone or something, значение выражения и пример использования Идиома: set eyes on someone or something Перевод: обратить внимание на кого-либо или что-либо, увидеть кого-либо или что-либо Пример: I do not know if my friend is here or not. I have not set eyes on her since yesterday. Я не знаю, здесь мой друг или нет. Я не видел его со вчерашнего дня....
- Перевод идиомы close one’s eyes to something, значение выражения и пример использования Идиома: close one’s eyes to something Перевод: закрывать глаза на что-либо; не обращать внимания, игнорировать что-либо Пример: The teacher closed her eyes to the misbehavior of the students. Учительница закрывала глаза на плохое поведение учеников....
- Перевод идиомы get something out in the open, значение выражения и пример использования Идиома: get something out in the open Перевод: сделать что-либо известным, рассказать о чем-либо Пример: We had a frank discussion in order to get everything out in the open. Мы честно поговорили, чтобы все стало известно....
- Перевод идиомы pull the wool over someone’s eyes, значение выражения и пример использования Идиома: pull the wool over someone’s eyes Перевод: обманывать кого-либо, вводить кого-либо в заблуждение Пример: Don’t let that man pull the wool over your eyes with his excuses. Не позволяй этому человеку обманывать себя своими оправданиями....
- Перевод идиомы open for business, значение выражения и пример использования Идиома: open for business Перевод: магазин, ресторан, или какое-либо другое предприятие, которое открыто и готово для бизнеса Пример: The small shop is open for business after a long holiday. Маленький магазин открыт и уже торгует после долгих праздников....
- Перевод идиомы with open arms, значение выражения и пример использования Идиома: with open arms Перевод: с распростертыми объятьями Пример: My aunt and uncle were at the airport to greet us with open arms. Мои тетя и дядя были в аэропорту, и они встретили нас с распростертыми объятьями....
- Перевод идиомы like an open book, значение выражения и пример использования Идиома: like an open book Перевод: кто-либо или что-либо, что легко понять Пример: Our boss is like an open book and it is easy to know what he is thinking most of the time. Нашего начальника очень просто понять, и почти всегда можно догадаться, о чем он думает....
- Перевод слова wide Wide – широкий, обширный Перевод слова Wide road – широкая дорога three feet wide – шириной в три фута wide knowledge – обширные познания wide interests – широкие интересы A Wide freedom, truly! Полная свобода, действительно! The door was Wide open. Дверь была распахнута настежь. He opened his eyes Wide. Он широко открыл глаза. Примеры […]...
- Перевод идиомы an open book, значение выражения и пример использования Идиома: an open book Перевод: кто-либо или что-либо, что очень легко понять Пример: My friend is an open book and everything about him is easy to understand. Мой друг словно открытая книга, и все в нем очень легко понять....
- Перевод идиомы from the get-go / from the get go, значение выражения и пример использования Идиома: from the get-go / from the get go Идиома: from the get-go / from the get go разг. Перевод: с самого начала Пример: We didn’t like each other from the get-go. Мы не понравились друг другу с самого начала. I’ve been supporting this candidate from the get go. Я поддерживаю этого кандидата с самого […]...
- Перевод идиомы open fire (on someone), значение выражения и пример использования Идиома: open fire (on someone) Перевод: начать стрелять, открыть огонь; начать задавать вопросы или начать критиковать кого-либо Пример: The police opened fire on the man with the gun. Полиция открыла огонь по человеку с оружием....
- Перевод сленгового выражения have eyes for, значение и пример использования Сленговое выражение: have eyes for Перевод: желать, хотеть; считать кого-либо физически привлекательным Пример: I think my boyfriend has eyes for another woman. Мне кажется, что мой молодой человек желает другой женщины....
- Перевод идиомы open Pandora’s box, значение выражения и пример использования Идиома: open Pandora’s box Перевод: открыть ящик Пандоры; вызвать еще больше проблем, неприятностей, чем ожидалось Пример: The investigation of the company was like opening Pandora’s box. Many other problems were discovered. Расследование этой компании было как открытие ящика Пандоры. Появилось еще больше других проблем....
- Перевод идиомы fan the flames (of something), значение выражения и пример использования Идиома: fan the flames (of something) Перевод: раздувать пламя; усложнять положение, делать ситуацию более напряженной Пример: The speech by the labor leader fanned the flames of the angry workers. Речь профсоюзного лидера сделала ситуацию с недовольными рабочими еще напряженней....
- Перевод идиомы a dog’s age, значение выражения и пример использования Идиома: a dog’s age Перевод: очень долгое время, целая вечность Пример: Mel! I haven’t seen you for a dog’s age – at least ten years! Мел! Я тебя целую вечность не видел, лет десять точно!...
- Перевод сленгового выражения crack open, значение и пример использования Сленговое выражение: crack open Перевод: открыть (в данной фразе слово Crack используется лишь для усиления глагола Open) Пример: Crack open a bottle of champagne – it’s time to celebrate! Открывай бутылку шампанского, пора праздновать!...
- Значение идиомы lay eyes on [lay eyes on] or [set eyes on] {v. phr.} To see. She knew he wasdifferent as soon as she laid eyes on him. I didn’t know the man;in fact, I had never set eyes on him....
- Перевод идиомы come to grips with someone or something / get to grips with someone or something, значение выражения и пример использования Идиома: come to grips with someone or something / get to grips with someone or something Перевод: понять, осознать проблему, сложность, и начать решать ситуацию Пример: The woman has finally come to grips with her husband’s gambling. Женщина, наконец, начала решать проблему своего мужа с азартными играми....
- Перевод идиомы from way back, значение выражения и пример использования Идиома: from way back Перевод: с давних пор, долгое время Пример: I know my friend from way back. In fact, we went to elementary school together. Я с давних пор знаю своего друга. Вообще-то, мы вместе ходили в начальную школу....
- Перевод идиомы throw (some) light on something / shed (some) light on something, значение выражения и пример использования Идиома: throw (some) light on something / shed (some) light on something Перевод: пролить свет на что-либо, прояснить ситуацию Пример: The investigation did not throw any light on the problem with food safety. Расследование не прояснило ситуацию с проблемой сохранности продуктов....
- Перевод идиомы go on and on, значение выражения и пример использования Идиома: go on and on Перевод: все продолжать и продолжать; продолжать долгое время Пример: My friend went on and on with his speech until finally I fell asleep. Мой друг все продолжал и продолжал говорить свою речь, пока я, наконец, не заснул....
- Значение идиомы close one’s eyes [close one’s eyes] or [shut one’s eyes] {v. phr.} To refuse to see or think about. The park is beautiful if you shut your eyes to the litter. The ice was very thin, but the boys shut their eyes to the danger and went skating. Compare: OPEN ONE’S EYES....
- Перевод идиомы a month of Sundays, значение выражения и пример использования Идиома: a month of Sundays Идиома: a month of Sundays разг. Перевод: целая вечность; очень долгое время Пример: It will take a month of Sundays to phone all the students in our school. Потребуется целая вечность, чтобы позвонить всем ученикам нашей школы....
- Перевод идиомы donkey’s years, значение выражения и пример использования Идиома: donkey’s years Идиома: donkey’s years разг. Перевод: много лет, долгое время Пример: I’ve known him for donkey’s years. Я знаю его уже много лет....
- Перевод идиомы for starters, значение выражения и пример использования Идиома: for starters Перевод: для начала, первым делом Пример: If you want to help us, you could do the dishes, for starters. Если хочешь нам помочь, то для начала можешь вымыть посуду....
- Значение идиомы wide of the mark [wide of the mark] {adv.} or {adj. phr.} 1. Far from the target orthe thing aimed at. James threw a stone at the cat but it went wideof the mark. 2. Far from the truth; incorrect. You were wide ofthe mark when you said I did it, because Bill did it. Contrast: HITTHE BULL’S-EYE, HIT […]...
- Значение идиомы throw open [throw open] 1. To open wide with a sudden or strong movement. He dashed in and threw open the windows. 2. To remove limits from. The Homestead Act threw open the West. When a hurricane and floodleft many people homeless, public buildings were thrown open toshelter them....
- Значение идиомы all eyes [all eyes] {adj. phr.}, {informal} Wide-eyed with surprise or curiosity; watching very closely. – Used in the predicate. At the circus the children were all eyes....
- Перевод идиомы tighten / put the screws on somebody or something, значение выражения и пример использования Идиома: tighten / put the screws on somebody or something Перевод: подтянуть гайки; повысить требования, усложнить ситуацию для кого-либо или чего-либо Пример: Government agencies need to tighten the screws on illegal immigrants. Правительственным агентствам нужно подтянуть гайки с нелегальными мигрантами. We are putting the screws on that country to end its history of helping terrorists. […]...
- Перевод идиомы add insult to injury, значение выражения и пример использования Идиома: add insult to injury Перевод: подливать масло в огонь; обижать человека еще сильнее; ухудшать ситуацию, положение Пример: Our boss added insult to injury when she refused to let us use the telephone and computers during lunch. Наша начальница еще больше испортила нам настроение, когда запретила нам пользоваться телефоном и компьютером во время обеда....