Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Перевод идиомы spick-and-span, значение выражения и пример использования
Перевод идиомы spick-and-span, значение выражения и пример использования
Идиома: spick-and-span
Перевод: быть очень ухоженным, прибранным, чистым
Пример:
The house was spick-and-span when we returned from our holiday.
Дом был идеально прибран, когда мы вернулись из отпуска.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Значение идиомы spick-and-span [spick-and-span] {adj.} Sparkling clean; having a brand new look. She is such a good housekeeper that her kitchen is alwaysspick-and-span....
- Перевод слова span Span – пролет, интервал; охватывать, соединять берега Перевод слова A memory that spans half a century – память, охватывающая полстолетия in a span of twenty years – за двадцатилетний период multiple-span bridge – многопролетный мост His eye Spanned the intervening space. Он глазами смерил расстояние. The novel Spans three centuries. Роман охватывает три столетия. Two […]...
- Перевод идиомы out of the question, значение выражения и пример использования Идиома: out of the question Перевод: быть невозможным; что-либо, о чем не может быть и речи Пример: You have no money so going to Brazil for a holiday is out of the question. У тебя нет денег, поэтому об отпуске в Бразилии не может быть и речи....
- Перевод идиомы quiet as a mouse, значение выражения и пример использования Идиома: quiet as a mouse Перевод: быть очень тихим, молчаливым, робким Пример: The little boy was quiet as a mouse as he moved around the kitchen. Маленький мальчик был очень тих, когда передвигался по кухне....
- Перевод идиомы about to (do something), значение выражения и пример использования Идиома: about to (do something) Перевод: быть готовым сделать что-либо; что-либо, что вот-вот будет сделано Пример: I was about to leave my house when the phone rang. Я уже почти вышел из дома, когда зазвонил телефон....
- Перевод идиомы someone’s jaw drops, значение выражения и пример использования Идиома: someone’s jaw drops Перевод: раскрыть род от удивления; быть очень удивленным Пример: My jaw dropped when I heard she’d been admitted to Harvard. У меня челюсть отпала, когда я услышала, что ее приняли в Гарвард....
- Перевод идиомы about time, значение выражения и пример использования Идиома: about time Идиома: about time разг. Перевод: давно пора; с большим запозданием, очень поздно Пример: It is about time that you returned that book to me. Тебе давно пора вернуть мне эту книгу....
- Перевод идиомы so much for someone or something, значение выражения и пример использования Идиома: so much for someone or something Перевод: хватит говорить об этом, с этим покончено Пример: So much for going on a holiday this summer. Now I do not have any money. Теперь об отпуске этим летом не может быть и речи. У меня нет денег....
- Перевод идиомы have to live with something, значение выражения и пример использования Идиома: have to live with something Перевод: быть вынужденным терпеть что-либо, мириться с чем-либо Пример: Although the house is very cold we will have to live with it. Хоть в доме и очень холодно, но нам придется мириться с этим....
- Перевод идиомы dressed to the nines / dressed to the teeth, значение выражения и пример использования Идиома: dressed to the nines / dressed to the teeth Перевод: быть очень элегантно одетым; быть одетым очень модно, очень стильно Пример: The movie stars were dressed to the nines during the awards ceremony. Звезды кино были разодеты очень по-модному во время церемонии награждения....
- Перевод идиомы You don’t say!, значение выражения и пример использования Идиома: You don’t say! Перевод: Да ну! Не может быть! (используется для выражения удивления только что услышанным) Пример: “You don’t say”, he said when he heard about the accident on the highway. “Не может быть!” сказал он, когда услышал о несчастном случае на автостраде....
- Перевод идиомы hit the jackpot, значение выражения и пример использования Идиома: hit the jackpot Перевод: сорвать куш, сорвать банк (в игре); быть очень удачливым, преуспевать Пример: My friend hit the jackpot when she bought a lottery ticket last week. Моя подруга сорвала куш, когда купила лотерейный билет на прошлой неделе....
- Перевод идиомы be sitting pretty, значение выражения и пример использования Идиома: be sitting pretty Перевод: быть в хорошем, выгодном, удачном положении (обычно из-за наличия больших денег); неплохо устроиться; жить в комфорте и роскоши Пример: They bought their house when prices were much lower so they’re sitting pretty. Они купили свой дом, когда цены были гораздо ниже, так что они хорошо устроились....
- Перевод идиомы of age, значение выражения и пример использования Идиома: of age Перевод: быть достаточно взрослым, чтобы получить на что-либо разрешение (на голосование, на алкоголь, и т. п.), быть совершеннолетним Пример: When my cousin came of age we had a big party for him to celebrate. Когда мой двоюродный брат достиг возраста совершеннолетия, мы устроили большую вечеринку для него....
- Перевод идиомы on the house, значение выражения и пример использования Идиома: on the house Перевод: бесплатно, за счет заведения Пример: The hotel room was not ready when we arrived so they gave us drinks on the house. Комната в гостинице была еще не готова, когда мы прибыли, поэтому они предложили нам напитки за счет заведения....
- Перевод идиомы here, there and everywhere, значение выражения и пример использования Идиома: here, there and everywhere Перевод: везде Пример: The mice were here, there, and everywhere when we entered the old house. Когда мы зашли в старый дом, кругом бегали мыши....
- Перевод идиомы (no) bed of roses, значение выражения и пример использования Идиома: (no) bed of roses Перевод: легкая жизнь; быть легким, простым, понятным (обычно в отрицательном значении) Пример: The new job was very difficult and certainly no bed of roses. Новая работа была очень трудной, с ней не могло быть никакой легкой жизни....
- Перевод идиомы full of beans, значение выражения и пример использования Идиома: full of beans Перевод: быть в приподнятом настроении, быть оживленным Пример: My aunt is full of beans today. She must be excited about something. Моя тетя сегодня очень оживленная. Наверное, она чем-то воодушевлена....
- Перевод идиомы take the cake, значение выражения и пример использования Идиома: take the cake Перевод: быть из ряда вон выходящим; быть исключительным; быть самым лучшим или самым худшим Пример: The woman’s manners take the cake. They are very bad. Воспитание этой женщины из ряда вон выходящее. Оно очень плохое. Of all the people I’ve met, you take the cake! You’re the wildest! Из всех людей, […]...
- Перевод идиомы in sight, значение выражения и пример использования Идиома: in sight Перевод: в поле зрения Пример: There were no birds in sight so we went back to the hotel and stopped bird watching for the day. В поле зрения не было птиц, так что мы вернулись в гостиницу и решили больше в тот день не наблюдать за птицами....
- Перевод идиомы get away with murder, значение выражения и пример использования Идиома: get away with murder Идиома: get away with murder разг. Перевод: сойти с рук; сделать что-либо очень плохое и не быть пойманным и наказанным за это Пример: The students were able to get away with murder while the substitute teacher was in the school. Ученикам все сходило с рук, пока в школе был подменяющий […]...
- Перевод идиомы off guard, значение выражения и пример использования Идиома: off guard Перевод: быть недостаточно бдительным, быть застигнутым врасплох Пример: It caught me off guard when my friend suddenly asked me to lend her some money. Когда моя подруга попросила меня одолжить ей денег, я был застигнут врасплох....
- Перевод идиомы under way, значение выражения и пример использования Идиома: under way Перевод: продвигаться, быть в процессе выполнения Пример: The show was under way when we came in. Когда мы зашли, шоу уже шло. The ship has been under way for two days. Корабль находится в пути уже два дня....
- Перевод идиомы pour out one’s heart to someone, значение выражения и пример использования Идиома: pour out one’s heart to someone Перевод: излить свою душу кому-либо, рассказать все о чем-либо кому-либо Пример: The girl poured out her heart to her mother when she returned home from work. Когда девушка вернулась домой с работы, она обо всем без утайки рассказала матери....
- Перевод идиомы think little of someone or something, значение выражения и пример использования Идиома: think little of someone or something Перевод: быть не высокого мнения о ком-либо или чем-либо Пример: The woman is not very happy and she seems to think little of the people she works with. Эта женщина не очень счастлива, и она, кажется, не очень высокого мнения о людях, с которыми работает....
- Перевод идиомы in over one’s head (with someone or something), значение выражения и пример использования Идиома: in over one’s head (with someone or something) Перевод: быть погрязшим, увязшим в какой-либо ситуации; быть вовлеченным в сложную ситуацию Пример: The supervisor was in over his head when he began to fire people for no reason. Надсмотрщик оказался в сложной ситуации, когда начал увольнять людей без причины....
- Перевод идиомы house of cards, значение выражения и пример использования Идиома: house of cards Перевод: карточный домик; ненадежное положение, план; что-либо, не очень надежное Пример: The peace agreement between the two countries was like a house of cards and fell apart as soon as a minor problem occurred. Мирное соглашение между двумя странами было карточным домиком, и он распался сразу, как только возникла незначительная проблема....
- Перевод идиомы throw a fit / have a fit, значение выражения и пример использования Идиома: throw a fit / have a fit Перевод: очень разозлиться, прийти в ярость Пример: The boy’s mother threw a fit when she heard about his problems at school. Мать мальчика очень разозлилась, когда узнала о его проблемах в школе. Promise me you won’t have a fit if I fail math. Пообещай, что не взбесишься, […]...
- Перевод идиомы all thumbs, значение выражения и пример использования Идиома: all thumbs Перевод: не уметь чинить, ремонтировать, работать руками; быть неуклюжим Пример: My friend is all thumbs when he fixes things around his house. У моего друга не получается ничего отремонтировать по дому....
- Перевод идиомы quick as a flash, значение выражения и пример использования Идиома: quick as a flash Перевод: очень быстро; быстро, как молния Пример: I was able to get out of the house as quick as a flash and go to work. Я смог очень быстро выйти из дома и пойти на работу....
- Перевод идиомы above and beyond, значение выражения и пример использования Идиома: above and beyond Перевод: хватать с избытком; быть более, чем достаточным Пример: The work that the man did on our house was above and beyond what was required. Работы, которую этот человек проделал над нашим домом, было более, чем достаточно, и чем требовалось....
- Перевод идиомы all over the place, значение выражения и пример использования Идиома: all over the place Идиома: all over the place разг. Перевод: везде, повсюду Пример: We traveled all over the place on our holiday. Мы побывали везде во время нашего отпуска....
- Перевод идиомы eyes pop out, значение выражения и пример использования Идиома: eyes pop out Идиома: eyes pop out разг. Перевод: глаза раскрылись от удивления; крайне удивленный, очень удивленный Пример: Her eyes popped out when she saw her name in the newspaper. Она крайне удивилась, когда увидела свое имя в газетах....
- Перевод идиомы for sale, значение выражения и пример использования Идиома: for sale Перевод: на продажу, быть выставленным на продажу Пример: There was a sign in front of the house that said it was for sale. Перед домом стояла табличка, в которой говорилось, что он продается....
- Перевод идиомы have a heart, значение выражения и пример использования Идиома: have a heart Перевод: быть щедрым и снисходительным Пример: The woman doesn’t have a heart and everybody dislikes her. Эта женщина очень холодна ко всему, и она никому не нравится....
- Перевод идиомы cut a figure / cut a fine figure, значение выражения и пример использования Идиома: cut a figure / cut a fine figure Перевод: производить впечатление, выглядеть хорошо; быть хорошо, элегантно одетым Пример: The man cut a fine figure when he entered the dining room. Мужчина произвел хорошее впечатление своим внешним видом, когда вошел в обеденный зал. When Dee was in her twenties she cut a fine figure in […]...
- Перевод идиомы wear the trousers, значение выражения и пример использования Идиома: wear the trousers Перевод: быть хозяином в доме, верховодить в семье Пример: I don’t think there’s any doubt about who wears the trousers in their house. Думаю, нет никаких сомнений в том, кто хозяин в их доме....
- Перевод идиомы come as no surprise, значение выражения и пример использования Идиома: come as no surprise Перевод: не вызывать удивления, не быть удивительным Пример: It came as no surprise when the government decided to have an election. Никто не удивился, когда правительство решило провести выборы....
- Перевод идиомы at the crack of dawn, значение выражения и пример использования Идиома: at the crack of dawn Перевод: при первых лучах солнца, очень рано утром Пример: We left for our holiday at the crack of dawn. Мы отправились в отпуск при первых лучах солнца....
- Перевод идиомы at the end of the day, значение выражения и пример использования Идиома: at the end of the day Перевод: с учетом всего; когда все остальное было принято во внимание Пример: At the end of the day, it was impossible to get the money to build the house. В конечном итоге было невозможно достать денег на строительство дома....