Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Перевод идиомы set fire to something, значение выражения и пример использования
Перевод идиомы set fire to something, значение выражения и пример использования
Идиома: set fire to something
Перевод: поджечь что-либо
Пример:
The workers set fire to the building by accident.
Рабочие случайно подожгли здание.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Перевод идиомы add fuel to the fire, значение выражения и пример использования Идиома: add fuel to the fire Перевод: подливать масло в огонь; ухудшать ситуацию, положение Пример: The company added fuel to the fire when they criticized the workers. Компания подлила масла в огонь тем, что раскритиковала рабочих....
- Перевод идиомы set the world on fire, значение выражения и пример использования Идиома: set the world on fire Перевод: сделать что-либо очень необычное, выдающееся, что-либо, что может прославить кого-либо Пример: The author has not been able to set the world on fire with his writing but he is trying very hard. Этот писатель не сумел прославиться своим произведением, но он очень старается....
- Перевод идиомы augur well for (someone or something), значение выражения и пример использования Идиома: augur well for (someone or something) Перевод: предсказывать что-либо хорошее для кого-либо или чего-либо Пример: The poor business conditions do not augur well for the workers. Плохие рабочие условия не сулят рабочим ничего хорошего....
- Перевод идиомы open fire (on someone), значение выражения и пример использования Идиома: open fire (on someone) Перевод: начать стрелять, открыть огонь; начать задавать вопросы или начать критиковать кого-либо Пример: The police opened fire on the man with the gun. Полиция открыла огонь по человеку с оружием....
- Перевод идиомы trial by fire, значение выражения и пример использования Идиома: trial by fire Перевод: испытание огнем; проверка чьих-либо способностей, особенно в сложных условиях Пример: Finishing this huge list of chores in time for the wedding is really a trial by fire. Успеть закончить этот огромный список заданий к свадьбе – настоящее испытание огнем....
- Перевод идиомы ball of fire, значение выражения и пример использования Идиома: ball of fire Перевод: активный и энергичный человек Пример: The woman is a ball of fire and is always busy doing something. Эта женщина очень активна и энергична, и она всегда чем-то занята....
- Перевод идиомы all at once, значение выражения и пример использования Идиома: all at once Перевод: неожиданно, без предупреждения Пример: All at once the fire alarm rang and we had to leave the building. Внезапно сработала пожарная сигнализация, и нам пришлось покинуть здание....
- Перевод идиомы catch (on) fire, значение выражения и пример использования Идиома: catch (on) fire Перевод: загореться, вспыхнуть, воспламениться Пример: We were very careful that the wooden house would not catch fire. Мы были очень осторожны, чтобы деревянный дом не загорелся....
- Перевод идиомы under fire, значение выражения и пример использования Идиома: under fire Перевод: под обстрелом; быть мишенью нападок Пример: The owner of the company is under fire for not paying his employees a fair salary. На владельца компании обрушился град нападок за то, что он недостаточно платил своим служащим....
- Перевод идиомы play with fire, значение выражения и пример использования Идиома: play with fire Перевод: играть с огнем, навлекать на себя неприятности Пример: You are playing with fire if you get involved with that new project. You may lose much money. Ты будешь очень рисковать, если решишь принять участие в этом новом проекте. Ты можешь потерять кучу денег....
- Перевод идиомы by means of, значение выражения и пример использования Идиома: by means of Перевод: посредством чего-либо, с помощью чего-либо Пример: We were able to enter the old building by means of a small window in the back. Нам удалось зайти в старое здание через маленькое окошко с торца....
- Перевод слова fire Fire – огонь, пожар, пламя, зажигать Перевод слова Fire endurance – огнестойкость fire point – температура воспламенения fire prevention – противопожарная техника fire and fury – пламенность, неистовая страсть to fire a house – поджечь дом Please mind the Fire. Пожалуйста, последите за камином. The house is on Fire! В доме пожар! Fire devoured the […]...
- Перевод идиомы fire a gun, значение выражения и пример использования Идиома: fire a gun Перевод: выстрелить из оружия Пример: I fired a gun for the first time at my uncle’s farm. Я впервые выстрелил из оружия на ферме моего дяди....
- Перевод идиомы lie down on the job / lay down on the job, значение выражения и пример использования Идиома: lie down on the job / lay down on the job Перевод: работать спустя рукава; очень плохо выполнять работу, обязанности Пример: The workers decided to lie down on the job and nothing was finished when the supervisor arrived. Рабочие решили работать кое-как, и ничего не было закончено к тому моменту, когда прибыл надсмотрщик....
- Перевод идиомы as luck would have it, значение выражения и пример использования Идиома: as luck would have it Перевод: случайно Пример: As luck would have it, I was able to borrow some clothes for the party. Случайно мне удалось одолжить одежду для вечера....
- Перевод идиомы by chance, значение выражения и пример использования Идиома: by chance Перевод: случайно Пример: By chance I saw my father’s friend in the supermarket. В супермаркете я случайно увидел друга своего отца....
- Перевод идиомы at bay, значение выражения и пример использования Идиома: at bay Перевод: на расстоянии (обычно используется в выражениях Be at bay, Keep someone or something at bay, Remain at bay) Пример: We tried to keep the dog at bay when we entered the building. Мы пытались держать собаку на расстоянии, когда вошли в здание....
- Перевод идиомы get something under control, значение выражения и пример использования Идиома: get something under control Перевод: суметь контролировать что-либо, взять что-либо под контроль Пример: The fire fighters were quickly able to get the fire under control. Пожарники быстро сумели взять огонь под контроль....
- Перевод идиомы from dawn to dusk, значение выражения и пример использования Идиома: from dawn to dusk Перевод: от восхода до заката солнца Пример: The farm workers worked from dawn to dusk everyday in order to pick the lettuce crop. Рабочие на фермере работали от восхода до заката, чтобы собрать весь урожай салата....
- Пословица / поговорка out of the frying pan and into the fire / out of the frying pan into the fire – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: out of the frying pan and into the fire / out of the frying pan into the fire Перевод: из огня да в полымя (употребляется с глаголами jump и leap) Эквивалент в русском языке: из кулька в рогожку Пример: My friend jumped out of the frying pan and into the fire. He […]...
- Перевод идиомы hit it off (with someone), значение выражения и пример использования Идиома: hit it off (with someone) Перевод: быстро подружиться с кем-либо, сразу начать ладить Пример: The two salespeople hit it off and have a very good working relationship now. Двое продавцов сразу подружились друг с другом, и сейчас у них очень хорошие рабочие отношения....
- Пословица / поговорка where there’s smoke there’s fire / no smoke without fire – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: where there’s smoke there’s fire / no smoke without fire Перевод: нет дыма без огня; дыма без огня не бывает Пример: Where there’s smoke there’s fire and the discussion of the safety problem suggested that the company should try to do something about it. Дыма без огня не бывает, и обсуждение вопроса […]...
- Перевод идиомы (as) old as the hills, значение выражения и пример использования Идиома: (as) old as the hills Перевод: очень старый Пример: The building next to the library is as old as the hills. Здание рядом с библиотекой очень старое....
- Перевод идиомы keep someone or something in mind, значение выражения и пример использования Идиома: keep someone or something in mind Перевод: помнить, не забывать кого-либо или что-либо Пример: I told my co-workers to keep the new starting time for work in mind. Я сказал своим сослуживцам не забывать о том, что время начала работы поменялось....
- Перевод идиомы at fault, значение выражения и пример использования Идиома: at fault Перевод: быть ответственным за что-либо, быть виновным в чем-либо Пример: The truck driver was at fault for the terrible accident. Водитель грузовика был виновен в этом ужасном происшествии....
- Перевод идиомы arrive on the scene / arrive at the scene, значение выражения и пример использования Идиома: arrive on the scene / arrive at the scene Перевод: появиться где-либо, прибыть куда-либо Пример: When the fire department arrived on the scene the fire was finished. Когда пожарная бригада прибыла, огонь уже потух....
- Перевод идиомы in favor of someone or something, значение выражения и пример использования Идиома: in favor of someone or something Перевод: в пользу кого-либо или чего-либо Пример: Most members of the city council were in favor of building the new stadium. Большинство членов городской администрации были за постройку нового стадиона....
- Значение идиомы fire [fire] See: BALL OF FIRE, BETWEEN THE DEVIL AND THE DEEP BLUE SEAor BETWEEN TWO FIRES, BUILD A FIRE UNDER, BURNT CHILD DREADS THE FIRE, CATCH FIRE, DRAW FIRE, FAT’S IN THE FIRE, FIGHT FIRE WITH FIRE, HANGFIRE, HEAP COALS OF FIRE ON ONE’S HEAD, HOLD ONE’S FIRE or HOLD FIRE, IRON IN THE FIRE, […]...
- Перевод идиомы the coast is clear, значение выражения и пример использования Идиома: the coast is clear Перевод: путь свободен, препятствий нет Пример: When the coast is clear we will try to enter the building. Когда путь будет свободен, мы попытаемся зайти в здание....
- Перевод идиомы in case of, значение выражения и пример использования Идиома: in case of Перевод: в случае чего-либо; если что-либо случится Пример: In case of fire we keep our computer backup files in a fireproof safe. Мы держим все резервные данные нашего компьютера в огнеустойчивом сейфе на случай, если произойдет пожар....
- Перевод идиомы behind schedule, значение выражения и пример использования Идиома: behind schedule Перевод: запаздывать; не успевать сделать что-либо по графику, по расписанию, по договоренности Пример: The trains were behind schedule because of the accident early in the morning. Поезда задерживались из-за аварии, которая произошла рано утром....
- Перевод идиомы decide in favor of someone or something, значение выражения и пример использования Идиома: decide in favor of someone or something Перевод: решить в пользу кого-либо или чего-либо Пример: The city decided in favor of building a new bridge over the river. Город решил вопрос в пользу постройки нового моста через реку....
- Перевод идиомы as a result of (something), значение выражения и пример использования Идиома: as a result of (something) Перевод: в результате чего-либо Пример: As a result of a car accident my friend could not work for several months. В результате дорожного происшествия мой друг не мог работать несколько месяцев....
- Перевод идиомы show signs of something, значение выражения и пример использования Идиома: show signs of something Перевод: показывать признаки, симптомы чего-либо Пример: The man showed no signs of life after he was involved in the accident. Мужчина не показывал признаков жизни после того, как попал в аварию....
- Перевод слова building Building – здание, строение Перевод слова Building engineer – инженер-строитель building construction – строительство public building – общественное здание The clouds are Building up. Тучи собираются. The Building is unsafe. Здание является небезопасным. Fire gutted the Building. Огонь полностью уничтожил все внутри здания. Происхождение слова building Образовано от слова...
- Перевод идиомы have a right to do something / have the right to do something, значение выражения и пример использования Идиома: have a right to do something / have the right to do something Перевод: иметь право на что-либо Пример: The apartment manager does not have the right to tell the tenants when they must leave the building. Управляющий домом не имеет права говорить съемщикам, когда они должны выселяться....
- Перевод идиомы keep tabs on someone or something, значение выражения и пример использования Идиома: keep tabs on someone or something Перевод: следить за кем-либо или чем-либо, контролировать кого-либо или что-либо, заботиться о ком-либо или чем-либо Пример: We have been keeping tabs on the spending of the sales department. Мы контролировали траты отдела продаж....
- Перевод идиомы make use of someone or something, значение выражения и пример использования Идиома: make use of someone or something Перевод: использовать кого-либо или что-либо, воспользоваться кем-либо или чем-либо Пример: I made use of my friend’s garage to keep some of my tools. Я воспользовался гаражом моего друга для хранения моих инструментов....
- Перевод идиомы see eye to eye (about / on someone or something) (with someone), значение выражения и пример использования Идиома: see eye to eye (about / on someone or something) (with someone) Перевод: быть одного мнения с кем-либо о чем-либо; соглашаться с кем-либо о чем-либо Пример: I do not always see eye to eye with my friend. Я не всегда соглашаюсь со своим другом. Bon and Sue don’t see eye to eye on religion. […]...
- Перевод идиомы one’s hair stands on end, значение выражения и пример использования Идиома: one’s hair stands on end Перевод: волосы встали дыбом; испугаться чего-либо Пример: My hair stood on end when I saw the scene after the automobile accident. У меня волосы встали дыбом, когда я увидел место аварии....