Перевод идиомы ruffle someone’s feathers, значение выражения и пример использования

Идиома: ruffle someone’s feathers

Перевод: расстроить, рассердить кого-либо; выбить кого-либо из колеи

Пример:

I do not want to ruffle my friend’s feathers as he is in a bad mood today.
Я не хочу действовать своему другу на нервы, потому что у него сегодня плохое настроение.



Поставьте глаголы из скобок в форму present perfect continuous.
Кем восхищаюсь на английском и перевод.


Перевод идиомы ruffle someone’s feathers, значение выражения и пример использования