Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Перевод идиомы perish the thought, значение выражения и пример использования
Перевод идиомы perish the thought, значение выражения и пример использования
Идиома: perish the thought
Перевод: забудь об этом; даже не думай об этом (используется часто как восклицание)
Пример:
Me, get married? Perish the thought!
Мне, жениться? Даже и не думай об этом!
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Значение идиомы perish the thought [perish the thought] {v. phr.} Let us not even think of it; may itnever come true. – Used as an exclamation. If John fails thecollege entrance exam – perish the thought – he will go back to highschool for one more year. Perish the thought that Mary should havecancer. Compare: GOD FORBID....
- Пословица / поговорка the wish is father to the thought – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: the wish is father to the thought Перевод: желание – отец мысли Эквивалент в русском языке: чего хочется, тому верится Пример: The wish is father to the thought and the woman believed that her boyfriend wanted to get married even though he did not. О чем думаешь, то и кажется, и женщина […]...
- Перевод идиомы food for thought, значение выражения и пример использования Идиома: food for thought Перевод: пища для раздумий, для размышления Пример: I do not agree with his proposal but at least it is food for thought. Я не согласен с его предложением, но, по крайней мере, тут есть над чем подумать....
- Перевод идиомы not give it another thought, значение выражения и пример использования Идиома: not give it another thought Перевод: не волноваться, не думать о чем-либо Пример: I did not give it another thought when I agreed to help my friend move from his apartment. Я недолго раздумывал, когда согласился помочь своему другу с переездом....
- Перевод идиомы on second thought, значение выражения и пример использования Идиома: on second thought Перевод: после обдумывания чего-либо; после того, как о чем-либо подумать Пример: On second thought I do not think that I will go to a movie tomorrow. Подумав, я, наверное, не пойду завтра в кино....
- Перевод идиомы wrap one’s head around something, значение выражения и пример использования Идиома: wrap one’s head around something Перевод: понять, постигнуть что-либо (часто используется по отношению к чему-либо, что сложно поддается пониманию, особенно поначалу) Пример: I was attempting to wrap my head around this whole thing. Я пытался во всем этом разобраться....
- Перевод идиомы so what, значение выражения и пример использования Идиома: so what Перевод: выражение безразличия, отсутствие интереса к только что сказанному; может переводиться как “ну и что?”, “какая разница”, и т. п.; часто используется с восклицательным или вопросительным знаком Пример: So what if she left without saying goodbye. Ну и что с того, что она ушла, не попрощавшись?...
- Перевод идиомы how about that, значение выражения и пример использования Идиома: how about that Перевод: выражение удивления, изумленя; может переводиться как “ничего себе!”, “да ну!”, и т. п.; часто используется с восклицательным или вопросительным знаком Пример: They’re engaged, how about that? Они обручены, представляешь себе?...
- Перевод идиомы all systems (are) go, значение выражения и пример использования Идиома: all systems (are) go Перевод: все готово (часто используется при запуске ракеты) Пример: It was all systems go so we began the installation of the new computer system. Все было готово, так что мы начали установку новой компьютерной системы....
- Перевод идиомы over a barrel, значение выражения и пример использования Идиома: over a barrel Перевод: в трудном, затруднительном положении (часто используется в выражениях Get someone over a barrel, Have someone over a barrel, Put someone over a barrel) Пример: We have the other company over a barrel and we should be able to win the contract easily. Мы поставили другую компанию на лопатки, и у […]...
- Перевод идиомы without so much as, значение выражения и пример использования Идиома: without so much as Перевод: даже не (сделав что-либо) Пример: Julie borrowed Ian’s car without so much as asking his permission. Джули взяла машину Иана, даже не спросив его разрешения....
- Перевод идиомы under one’s belt, значение выражения и пример использования Идиома: under one’s belt Перевод: в прошлом, за плечами (об опыте, воспоминаниях, и т. п.; часто используется в выражении Have under one’s belt) Пример: When my friend has more experience as a cook under his belt he will begin to look for a job. Когда у моего друга за плечами будет больше опыта приготовления пищи, […]...
- Перевод идиомы a pat on the back, значение выражения и пример использования Идиома: a pat on the back Перевод: похвала, поощрение (часто используется в выражении Give someone a pat on the back) Пример: You deserve a pat on the back for keeping your promise. Ты заслуживаешь похвалы за то, что сдержал свое обещание. My boss gave me a pat on the back when I finished the project. […]...
- Перевод идиомы be that as it may, значение выражения и пример использования Идиома: be that as it may Перевод: пусть так; даже если и так; как бы то ни было Пример: Be that as it may, we are not going to permit the school dance to take place. Пусть даже и так, мы не собираемся давать разрешения на школьные танцы....
- Перевод идиомы not know the first thing about something, значение выражения и пример использования Идиома: not know the first thing about something Идиома: not know the first thing about something разг. Перевод: не знать даже малой части чего-либо, не иметь представления даже об основах чего-либо Пример: He does not know the first thing about computers. Он вообще ничего не знает о компьютерах....
- Перевод идиомы high horse, значение выражения и пример использования Идиома: high horse Перевод: высокомерное, надменное или презрительное отношение (часто используется в выражениях Get on your high horse и Get off your high horse) Пример: Get off your high horse and stop acting so mean. Перенстань быть таким высокомерным, и хватит так низко себя вести....
- Перевод идиомы no trespassing, значение выражения и пример использования Идиома: no trespassing Перевод: вход воспрещен; запрет входить, заходить куда-либо (обычно используется на табличках, в виде надписей, в устной речи используется редко) Пример: There was no trespassing on the field next to the large oil tanks. На поле рядом с нефтяными цистернами никто не проникал....
- Перевод идиомы zip it (up), значение выражения и пример использования Идиома: zip it (up) Идиома: zip it (up) разг. Перевод: используется, чтобы велеть кому-либо замолчать, перестать говорить Пример: Why don’t you just zip your lip? I’m tired of listening to you. Слушай, почему бы тебе не помолчать? Мне надоело тебя слушать....
- Пословица / поговорка the thought that counts – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: the thought that counts Перевод: дорого внимание Пример: Although the present that the man bought for his wife was not very expensive, it was the thought that counts and his wife was very happy. Несмотря на то, что подарок, который мужчина подарил своей жене был не очень дорогой, главное было внимание, и […]...
- Перевод идиомы have the stomach for something, значение выражения и пример использования Идиома: have the stomach for something Перевод: иметь желание, склонность к чему-либо (часто используется в отрицательных значениях, например Have no stomach for something) Пример: Demoralized and exhausted, the soldiers did not have the stomach for another fight. Солдаты, деморализованные и вымотавшиеся, не имели желания проводить еще один бой. She likes to dissect frogs, but I […]...
- Перевод идиомы I hear you., значение выражения и пример использования Идиома: I hear you. Идиома: I hear you. разг. Перевод: фраза, использующаяся для того, чтобы поддержать чью-либо точку зрения, чтобы выразить принятие позиции, мнения собеседника, при этом и не обязательно разделять его; часто переводится как “Я тебя (вас) понимаю”, “Я согласен”, и т. п. Пример: “I want to do it right now!” “I hear you, […]...
- Перевод идиомы John Doe / Jane Doe, значение выражения и пример использования Идиома: John Doe / Jane Doe Идиома: John Doe / Jane Doe Перевод: имя, употребляющееся по отношению к неизвестному или среднестатистическому человеку; при этом John Doe употребляется по отношению к лицу мужского пола, Jane Doe – по отношению к лицу женского пола Пример: The application forms use the name “John Doe” as the name of […]...
- Перевод слова thought Thought – мысль, мышление Перевод слова To be deep in thought – глубоко задуматься depressing thought – гнетущая мысль absorbed in thought – погруженный в мысли The Thought that we would soon reach home gave us courage. Мысль о том, что скоро мы будем дома, поддержала нас. Thought thrives on conflict. В споре рождается истина. […]...
- Перевод идиомы be the case, значение выражения и пример использования Идиома: be the case Перевод: являться правдой относительно описываемой ситуации, соответствовать описываемой ситуации Пример: I do not care if it was the case last year, this year we will do things differently. Мне все равно, даже если в прошлом году так все и было, в этом году мы все сделаем по-другому....
- Перевод идиомы go behind someone’s back, значение выражения и пример использования Идиома: go behind someone’s back Перевод: делать что-либо тайком, за спиной у кого-либо (как правило, что-либо нехорошее) Пример: I thought I trusted him, but I found out yesterday he went behind my back and told everyone about it. Я ему доверял, но вчера я узнал, что он всем об этом рассказал у меня за спиной....
- Перевод идиомы come out of the closet, значение выражения и пример использования Идиома: come out of the closet Перевод: выйти из шкафа; рассказать о чем-либо скрываемом, тайном; раскрыться (чаще всего используется для заявления о своей гомосексуальности; часто сокращается до фразового глагола Come out) Пример: Jay decided to come out of the closet – to tell people he’s gay. Джей решил выйти из шкафа, и рассказать о том, […]...
- Перевод идиомы Watch it!, значение выражения и пример использования Идиома: Watch it! Идиома: Watch it! разг. Перевод: Осторожнее! Аккуратнее! Смотри(те) по сторонам! (обычно используется как команда) Пример: Watch it! That truck is going very fast and may hit you. Осторожно! Этот грузовик едет очень быстро, и он может задавить тебя....
- Перевод идиомы apples and oranges, значение выражения и пример использования Идиома: apples and oranges Перевод: совершенно разные вещи; небо и земля (часто используется при сравнении двух противоположных и совершенно непохожих вещей) Пример: It was like comparing apples and oranges when we compared our new boss to our old boss. Сравнивать нашего нового начальника и нашего старого начальника почти то же, что сравнивать небо и землю....
- Перевод идиомы bread-and-butter letter, значение выражения и пример использования Идиома: bread-and-butter letter Перевод: письмо с благодарностью за гостеприимство Пример: Don’t forget to send aunt Mary a bread-and-butter letter. Не забудь послать тете Мэри письмо с благодарностью за гостеприимство....
- Перевод идиомы as much, значение выражения и пример использования Идиома: as much Перевод: почти так же; точно так же Пример: I thought as much. Я так и подумал. She said as much. Она это же и сказала....
- Перевод идиомы at bay, значение выражения и пример использования Идиома: at bay Перевод: на расстоянии (обычно используется в выражениях Be at bay, Keep someone or something at bay, Remain at bay) Пример: We tried to keep the dog at bay when we entered the building. Мы пытались держать собаку на расстоянии, когда вошли в здание....
- Перевод идиомы full of it, значение выражения и пример использования Идиома: full of it Идиома: full of it разг. Перевод: что-либо, полностью состоящее из чепухи, ерунды Пример: I thought that the woman was full of it when she told me that the business was closed. Я подумал, что женщина несла полную чушь, когда она сказала мне, что предприятие закрылось....
- Перевод идиомы up and at ’em / up and at them, значение выражения и пример использования Идиома: up and at ’em / up and at them Перевод: взяться за дело, приняться активно за работу (обычно используется в виде команды) Пример: We will be up and at ’em very early tomorrow morning. Завтра мы примемся за работу очень рано утром....
- Перевод идиомы on the fence (about something), значение выражения и пример использования Идиома: on the fence (about something) Перевод: в нерешительности (обычно используется с глаголами Be, Sit) Пример: The politician is on the fence about the tax issue. Политик в нерешительности по поводу вопроса о налогах....
- Перевод идиомы You don’t say!, значение выражения и пример использования Идиома: You don’t say! Перевод: Да ну! Не может быть! (используется для выражения удивления только что услышанным) Пример: “You don’t say”, he said when he heard about the accident on the highway. “Не может быть!” сказал он, когда услышал о несчастном случае на автостраде....
- Перевод идиомы for a song, значение выражения и пример использования Идиома: for a song Перевод: за бесценок, почти даром (обычно используется с глаголами Buy и Get) Пример: I was able to buy my new car for a song. Я смог купить новую машину за бесценок....
- Перевод идиомы out of a clear (blue) sky, значение выражения и пример использования Идиома: out of a clear (blue) sky Идиома: out of a clear (blue) sky Перевод: неожиданно, внезапно; словно из ниоткуда Пример: The boy asked his girlfriend, out of a clear blue sky, to get married. Парень внезапно попросил девушку выйти за него замуж....
- Перевод идиомы butterflies in one’s stomach, значение выражения и пример использования Идиома: butterflies in one’s stomach Перевод: волноваться; душа замирает; мурашки по спине бегают (часто используется с глаголами Get, Have, Give) Пример: Whenever I have to speak in public, I get butterflies in my stomach. Когда мне нужно выступать перед публикой, у меня душа замирает от волнения. She always has butterflies in her stomach before a […]...
- Перевод идиомы not to know beans about something, значение выражения и пример использования Идиома: not to know beans about something Идиома: not to know beans about something Разг. Перевод: ничего не знать о чем-либо, не иметь ни малейшего представления о чем-либо Пример: I don’t know beans about computers – I’ve never even used one. Я ничего не знаю о компьютерах, я даже никогда не работал за компьютером....
- Перевод идиомы take the plunge, значение выражения и пример использования Идиома: take the plunge Перевод: сделать решительный шаг Пример: My friend will take the plunge and get married next year. Мой друг сделает решительный шаг, и поженится в следующем году....