Перевод идиомы butterflies in one’s stomach, значение выражения и пример использования

Идиома: butterflies in one’s stomach

Перевод: волноваться; душа замирает; мурашки по спине бегают (часто используется с глаголами Get, Have, Give)

Пример:

Whenever I have to speak in public, I get butterflies in my stomach.
Когда мне нужно выступать перед публикой, у меня душа замирает от волнения.

She always has butterflies in her stomach before a test.
Перед контрольной у нее всегда мурашки бегают по коже.

The idea of saying something wrong to the professor during the exam gave me butterflies in my stomach.
Я очень волновался от одной только мысли о том, что я могу сказать что-то неправильное профессору во время экзамена.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 оценок, среднее: 5.00 из 5)

Перевод идиомы butterflies in one’s stomach, значение выражения и пример использования