Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Перевод идиомы open Pandora’s box, значение выражения и пример использования
Перевод идиомы open Pandora’s box, значение выражения и пример использования
Идиома: open Pandora’s box
Перевод: открыть ящик Пандоры; вызвать еще больше проблем, неприятностей, чем ожидалось
Пример:
The investigation of the company was like opening Pandora’s box. Many other problems were discovered.
Расследование этой компании было как открытие ящика Пандоры. Появилось еще больше других проблем.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Перевод идиомы open someone’s eyes (to something), значение выражения и пример использования Идиома: open someone’s eyes (to something) Перевод: открыть кому-либо глаза на что-либо; рассказать, показать кому-либо что-либо Пример: The scandal opened our eyes to the problems that could occur in a large company. Этот скандал открыл нам глаза на то, какие проблемы могут возникнуть в большой компании....
- Перевод идиомы have it coming (to someone), значение выражения и пример использования Идиома: have it coming (to someone) Перевод: заслуживать того, что случилось Пример: He really has it coming after causing many problems in his company. Он на самом деле заслуживает наказания за то, что вызвал так много проблем в своей компании....
- Перевод идиомы get to the bottom of something, значение выражения и пример использования Идиома: get to the bottom of something Перевод: добраться, докопаться до истины чего-либо Пример: The government wants to get to the bottom of the financial problems in the company. Правительство хочет добраться до истинной причины финансовых проблем в компании....
- Перевод идиомы at first blush, значение выражения и пример использования Идиома: at first blush Перевод: с первого взгляда, без подробного изучения Пример: At first blush the man seemed like a good worker but later he had many problems. С первого взгляда мужчина казался хорошим рабочим, но впоследствии у него появилось много проблем....
- Перевод идиомы mean well, значение выражения и пример использования Идиома: mean well Перевод: иметь добрые намерения Пример: Although the woman means well, she always seems to cause herself many problems. Хоть у этой женщины и добрые намерения, кажется, будто она всегда причиняет себе много проблем....
- Перевод идиомы nest egg, значение выражения и пример использования Идиома: nest egg Перевод: деньги, отложенные на будущее; накопления Пример: The man has a large nest egg and will have no financial problems if he leaves his company. У этого человека отложено много денег на будущее, и у него не будет финансовых проблем, если он покинет свою компанию....
- Перевод идиомы save face, значение выражения и пример использования Идиома: save face Перевод: сохранить лицо; спасти репутацию, сохранить уважение, статус Пример: Our boss is responsible for many problems in our company. He wants to quit before he is fired so that he can save face. Наш начальник виноват во многих проблемах нашей компании. Он хочет уйти сам до того, как его уволят, чтобы сохранить […]...
- Перевод идиомы by far, значение выражения и пример использования Идиома: by far Перевод: намного; в значительной степени, сильно Пример: He is by far the smartest person in his company. Он определенно самый умный человек в его компании....
- Перевод идиомы with one’s eyes open / with one’s eyes wide open, значение выражения и пример использования Идиома: with one’s eyes open / with one’s eyes wide open Перевод: сознательно, с открытыми глазами; полностью сознавая всю ситуацию Пример: I knew Bill for a long time, and I went into this relationship with my eyes wide open. Я знала Била уже долгое время, и я начала наши отношения сознательно....
- Перевод идиомы receive someone with open arms / welcome someone with open arms, значение выражения и пример использования Идиома: receive someone with open arms / welcome someone with open arms Перевод: принять, приветствовать кого-либо с распростертыми объятьями Пример: The citizens received the Olympic athletes with open arms. Горожане приняли олимпийских спортсменов с распростертыми объятьями....
- Перевод идиомы a shot in the arm, значение выражения и пример использования Идиома: a shot in the arm Идиома: a shot in the arm разг. Перевод: поддержка; дополнительный стимул, стимулирующее средство Пример: My job search got a shot in the arm when the company president called me for an interview. Мой поиск работы получил поддержку, когда президент компании позвал меня на собеседование....
- Перевод идиомы outside the box, значение выражения и пример использования Идиома: outside the box Перевод: нестандартно, несогласно устоявшимся правилам, принципам, и т. п. Пример: Everybody in the design company was encouraged to think outside the box in order to be creative. В дизайн-компании поощрялось нестандартное мышление, для большего творчества....
- Перевод идиомы none other than someone, значение выражения и пример использования Идиома: none other than someone Перевод: не кто иной, как; тот самый человек (о котором, возможно, идет речь) Пример: I went to the airport and I saw none other than the president of our company. Я поехал в аэропорт, и знаешь, кого я увидел? Президента нашей компании....
- Перевод идиомы as yet, значение выражения и пример использования Идиома: as yet Перевод: пока что, еще Пример: As yet, our secretary has not talked about her plans to leave the company. Наша секретарь пока что не говорила о своих планах уйти из компании....
- Перевод идиомы have a feeling about something, значение выражения и пример использования Идиома: have a feeling about something Перевод: казаться, находиться под впечатлением о чем-либо Пример: I have a strange feeling about the new man in our company. У меня странное впечатление о новом человеке в нашей компании....
- Перевод идиомы get / catch wind of something, значение выражения и пример использования Идиома: get / catch wind of something Перевод: получить информацию, прослышать о чем-либо Пример: I got wind of the changes in our company from my friend. Я прослышал об изменениях в нашей компании от своего друга....
- Перевод идиомы go from bad to worse, значение выражения и пример использования Идиома: go from bad to worse Перевод: становиться хуже, ухудшаться Пример: Things are going from bad to worse in our company. Дела в нашей компании становятся все хуже....
- Перевод идиомы in charge (of someone or something), значение выражения и пример использования Идиома: in charge (of someone or something) Перевод: быть во главе, быть главным Пример: He is in charge of the sales department at his company. Он возглавляет отдел по продажам в своей компании....
- Перевод идиомы know a thing or two (about someone or something), значение выражения и пример использования Идиома: know a thing or two (about someone or something) Идиома: know a thing or two (about someone or something) разг. Перевод: знать толк в чем-либо, знать все о ком-либо или о чем-либо Пример: My father works in a software development company and knows a thing or two about computers. Мой отец работает в софтверной […]...
- Перевод идиомы work one’s way up / to the top, значение выражения и пример использования Идиома: work one’s way up / to the top Перевод: продвигаться по службе, продвигаться (по служебной лестнице) Пример: He started as an office junior and worked his way up through the company to become a director. Он начал работу в офисе как начинающий, и продвинулся в компании до директора....
- Перевод идиомы after the fact, значение выражения и пример использования Идиома: after the fact Перевод: после того, как что-либо уже произошло Пример: The man said that he was sorry but it was after the fact. He had already caused many problems. Он извинился, но уже после того, как причинил столько проблем....
- Перевод идиомы sage advice, значение выражения и пример использования Идиома: sage advice Перевод: хороший, стоящий, мудрый совет Пример: I waited for my friend to ask me for my sage advice regarding his problems. Я ждал, когда мой друг попросит у меня мудрого совета касательно его проблем....
- Перевод идиомы in deep water, значение выражения и пример использования Идиома: in deep water Перевод: быть в беде, иметь неприятности Пример: The boy is in deep water because of his problems at school. У этого мальчика неприятности из-за проблем в школе....
- Перевод идиомы at loggerheads (with someone), значение выражения и пример использования Идиома: at loggerheads (with someone) Перевод: быть в ссоре, несогласии с кем-либо, противостоять кому-либо Пример: We are at loggerheads with the company over their plans to build a new factory. Мы не согласны с планами компании построить новый завод....
- Перевод идиомы gold mine, значение выражения и пример использования Идиома: gold mine Перевод: золотая жила, золотое дно Пример: The woman is a gold mine of information and she is very valuable to her company. Эта женщина – просто кладезь информации, и она очень ценна для ее компании....
- Перевод идиомы off one’s rocker / nut / trolley / head, значение выражения и пример использования Идиома: off one’s rocker / nut / trolley / head Перевод: сумасшедший, не в своем уме, рехнувшийся Пример: The man must be off his rocker if he thinks that he can spend much money and not have financial problems. Этот человек наверное не в себе, если он думает, что можно потратить много денег, и не […]...
- Перевод идиомы get something out in the open, значение выражения и пример использования Идиома: get something out in the open Перевод: сделать что-либо известным, рассказать о чем-либо Пример: We had a frank discussion in order to get everything out in the open. Мы честно поговорили, чтобы все стало известно....
- Перевод идиомы out of the loop, значение выражения и пример использования Идиома: out of the loop Перевод: не быть в круге посвященных; быть не в курсе, не знать Пример: The man is out of the loop and does not know what is happening in his company. Этот человек не в курсе дел, и он не знает, что происходит в его компании....
- Перевод идиомы under fire, значение выражения и пример использования Идиома: under fire Перевод: под обстрелом; быть мишенью нападок Пример: The owner of the company is under fire for not paying his employees a fair salary. На владельца компании обрушился град нападок за то, что он недостаточно платил своим служащим....
- Перевод идиомы guest of honor, значение выражения и пример использования Идиома: guest of honor Перевод: человек, ради которого устраивается какое-либо событие (вечер, церемония, и т. п.) Пример: My father was the guest of honor at the company banquet. В честь моего отца в компании устроили банкет....
- Перевод идиомы turn up one’s nose at something, значение выражения и пример использования Идиома: turn up one’s nose at something Перевод: относиться к чему-либо с неуважением; смотреть свысока; задирать нос Пример: My friend turned up his nose at the job offer in another department of his company. Мой друг с неуважением отнесся к предложению о работе в другом отделе его компании....
- Перевод идиомы think on one’s feet, значение выражения и пример использования Идиома: think on one’s feet Перевод: думать, планировать, решать что-либо прямо во время разговора, на ходу Пример: My boss can think on her feet and she can easily handle most problems. Моя начальница умеет думать прямо на ходу, и она легко решает большинство проблем....
- Перевод идиомы keep one’s eyes open, значение выражения и пример использования Идиома: keep one’s eyes open Перевод: смотреть в оба, держать ухо востро Пример: Please keep your eyes open for a good place to eat so that we can have lunch. Пожалуйста, смотри внимательно и не пропусти хорошее местечко, где можно перекусить, чтобы мы могли поужинать....
- Перевод идиомы come a long way, значение выражения и пример использования Идиома: come a long way Перевод: иметь большие успехи, проделать большую работу Пример: The manager has come a long way and has learned many things about his new company. Менеджер проделал большую работу, и многое узнал о своей новой компании....
- Перевод идиомы come clean, значение выражения и пример использования Идиома: come clean Перевод: рассказать правду, сказать все как есть Пример: The president of the company was forced to come clean and tell what really happened to the business. Президенту компании пришлось сказать правду и объяснить, что на самом деле случилось с предприятием....
- Перевод идиомы open for business, значение выражения и пример использования Идиома: open for business Перевод: магазин, ресторан, или какое-либо другое предприятие, которое открыто и готово для бизнеса Пример: The small shop is open for business after a long holiday. Маленький магазин открыт и уже торгует после долгих праздников....
- Перевод идиомы with open arms, значение выражения и пример использования Идиома: with open arms Перевод: с распростертыми объятьями Пример: My aunt and uncle were at the airport to greet us with open arms. Мои тетя и дядя были в аэропорту, и они встретили нас с распростертыми объятьями....
- Перевод идиомы open fire (on someone), значение выражения и пример использования Идиома: open fire (on someone) Перевод: начать стрелять, открыть огонь; начать задавать вопросы или начать критиковать кого-либо Пример: The police opened fire on the man with the gun. Полиция открыла огонь по человеку с оружием....
- Перевод идиомы in light of something, значение выражения и пример использования Идиома: in light of something Перевод: в свете чего-либо нового; из-за чего-либо Пример: In light of his contribution to the company we decided to give him a large summer bonus. Из-за его вклада в развитие компании мы решили дать ему большую премию на лето....
- Перевод идиомы bend over backwards / lean over backwards, значение выражения и пример использования Идиома: bend over backwards / lean over backwards Перевод: лезть из кожи вон; прилагать все усилия для выполнения чего-либо, стараться изо всех сил (обычно используется для описания попыток помочь или угодить кому-либо) Пример: He said he would bend over backwards to help her get a job in the company. Он сказал, что сделает все возможное, […]...