Перевод идиомы keep / have somebody on a tight / short leash, значение выражения и пример использования

Идиома: keep / have somebody on a tight / short leash

Перевод: держать кого-либо в узде, держать на коротком поводке

Пример:

He doesn’t go out with the guys much now that his girlfriend is around to keep him on a tight leash.
Он не часто гуляет с друзьями теперь, когда его девушка постоянно рядом с ним и держит его на коротком поводке.



School uniform топик.
Кристофор колумб на английском.


Перевод идиомы keep / have somebody on a tight / short leash, значение выражения и пример использования