Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Перевод идиомы head over heels, значение выражения и пример использования
Перевод идиомы head over heels, значение выражения и пример использования
Идиома: head over heels
Перевод: верх ногами, кувырком
Пример:
The boy fell head over heels when his bicycle hit the wall.
Мальчик упал верх ногами, когда его велосипед ударился в стену.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Перевод идиомы head over heels (in love with someone), значение выражения и пример использования Идиома: head over heels (in love with someone) Перевод: по уши влюбленный в кого-либо Пример: Sam is head over heels in love with someone in his company. Сэм по уши влюблен в кого-то из своей фирмы....
- Значение идиомы head over heels [head over heels] also [heels over head] 1a. In a somersault;upside down; head first. It was so dark Bob fell head over heelsinto a big hole in the ground. Compare: UPSIDE DOWN. 1b. In greatconfusion or disorder; hastily. The children all tried to come inthe door at once, head over heels. Compare: TOPSY-TURVY. 2.{informal} Completely; […]...
- Перевод идиомы dig in one’s heels / dig one’s heels in, значение выражения и пример использования Идиома: dig in one’s heels / dig one’s heels in Перевод: отказаться менять свои убеждения или свои поступки; заупрямиться Пример: Our boss dug in his heels and refused to give us a few days off. Наш начальник заупрямился, и отказался дать нам выходных....
- Перевод идиомы beat one’s head against the wall / bang one’s head against the wall, значение выражения и пример использования Идиома: beat one’s head against the wall / bang one’s head against the wall Перевод: биться головой об стену; пытаться сделать что-либо безнадежное Пример: I am banging my head against the wall when I try to ask my boss for something. Я словно бьюсь головой об стену, когда пытаюсь попросить что-нибудь у своего начальника....
- Перевод идиомы able to do (something) standing on one’s head, значение выражения и пример использования Идиома: able to do (something) standing on one’s head Перевод: суметь сделать что-либо легко и быстро Пример: The boy is good at fixing his bicycle. He can do it standing on his head. У этого мальчика хорошо получается ремонтировать свой велосипед. Он делает это легко и быстро....
- Перевод идиомы have a narrow escape, значение выражения и пример использования Идиома: have a narrow escape Перевод: с трудом избежать опасности; едва получиться Пример: The boy had a narrow escape when he almost fell from his bicycle. Мальчик едва избежал опасности, когда чуть не упал с велосипеда....
- Перевод идиомы set (someone) back on someone’s heels, значение выражения и пример использования Идиома: set (someone) back on someone’s heels Перевод: удивить, шокировать, смутить кого-либо Пример: The announcement by the principal set the teachers back on their heels. Объявление директора неприятно поразило учителей....
- Перевод идиомы cool one’s heels, значение выражения и пример использования Идиома: cool one’s heels Перевод: вынужденно дожидаться, томиться в ожидании Пример: Ben was forced to cool his heels before his boss would talk to him. Бену пришлось изрядно подождать, пока его начальник поговорил с ним....
- Перевод идиомы (hard) on the heels of something, значение выражения и пример использования Идиома: (hard) on the heels of something Перевод: вскоре после чего-либо, следом за чем-либо, сразу же после Пример: There were two weeks of heavy rain on the heels of the big earthquake. После большого землетрясения сразу же последовали две недели дождей....
- Перевод идиомы head on / head-on, значение выражения и пример использования Идиома: head on / head-on Перевод: прямо, во всеоружии Пример: We should deal with this problem head on. Нам следует напрямую разобраться с этой проблемой....
- Перевод идиомы bite someone’s head off, значение выражения и пример использования Идиома: bite someone’s head off Идиома: bite someone’s head off разг. Перевод: разговаривать, общаться с кем-либо грубо, со злостью Пример: She bites his head off every time he opens his mouth. Она кидается на него всякий раз, когда он пытается что-то сказать....
- Перевод идиомы drag one’s feet / drag one’s heels, значение выражения и пример использования Идиома: drag one’s feet / drag one’s heels Перевод: медлить, тянуть время; делать что-либо преднамеренно медленно, делать что-либо с неохотой Пример: The man is dragging his heels about whether or not to take the job. Человек не торопится с принятием этой работы....
- Перевод идиомы have one’s head in the clouds, значение выражения и пример использования Идиома: have one’s head in the clouds Перевод: витать в облаках; быть рассеянным, не понимать, что происходит Пример: The boy has his head in the clouds and does not think about what is going on around him. Мальчик постоянно витает в облаках, и не думает о том, что происходит вокруг него. Shelly is a daydreamer. […]...
- Перевод идиомы in over one’s head (with someone or something), значение выражения и пример использования Идиома: in over one’s head (with someone or something) Перевод: быть погрязшим, увязшим в какой-либо ситуации; быть вовлеченным в сложную ситуацию Пример: The supervisor was in over his head when he began to fire people for no reason. Надсмотрщик оказался в сложной ситуации, когда начал увольнять людей без причины....
- Перевод идиомы hit the nail on the head, значение выражения и пример использования Идиома: hit the nail on the head Перевод: попасть прямо в точку, угадать Пример: The accountant hit the nail on the head when he wrote the report about the bank’s problems. Бухгалтер попал прямо в точку, когда написал доклад о проблемах банка....
- Перевод идиомы keep a straight face, значение выражения и пример использования Идиома: keep a straight face Перевод: стараться не улыбнуться или не засмеяться Пример: It was difficult to keep a straight face when the man fell off his chair into the grass. Трудно было не рассмеяться, когда мужчина упал со стула в траву....
- Перевод идиомы over someone’s head, значение выражения и пример использования Идиома: over someone’s head Перевод: 1. выше чьего-либо понимания 2. обращаться к более важному человеку, идти к кому-то, кто имеет больше власти, полномочий Пример: That lesson went over my head. Did you understand it? Этот урок был выше моего понимания. А ты его понял? The store clerk could not help us so we went over […]...
- Перевод идиомы let go of something, значение выражения и пример использования Идиома: let go of something Перевод: отпустить что-либо Пример: He let go of the rope and the suitcase fell off the luggage rack. Он отпустил веревку, и чемодан упал с сетки для багажа....
- Перевод идиомы out of one’s mind / out of one’s head / out of one’s senses, значение выражения и пример использования Идиома: out of one’s mind / out of one’s head / out of one’s senses Перевод: глупить, дурачиться, сходить с ума Пример: My friend was out of his mind to buy a new computer just before he went overseas to work. Мой друг сошел с ума, раз купил новый компьютер как раз тогда, когда он […]...
- Перевод идиомы keep one’s head, значение выражения и пример использования Идиома: keep one’s head Перевод: не терять головы, не растеряться; сохранять спокойствие, особенно в сложных ситуациях Пример: The president is a very good leader and is able to keep his head during an emergency. Этот президент – очень хороший лидер, и он сохраняет спокойствие в чрезвычайных ситуациях....
- Перевод идиомы fall flat (on one’s face), значение выражения и пример использования Идиома: fall flat (on one’s face) Перевод: упасть в грязь лицом; полностью провалиться, потерпеть неудачу Пример: My attempt at humor fell flat and now the girl does not like me. Моя попытка пошутить закончилась неудачей, и теперь девушка меня не любит. I fell flat on my face when I tried to impress the girl with […]...
- Перевод идиомы wrap one’s head around something, значение выражения и пример использования Идиома: wrap one’s head around something Перевод: понять, постигнуть что-либо (часто используется по отношению к чему-либо, что сложно поддается пониманию, особенно поначалу) Пример: I was attempting to wrap my head around this whole thing. Я пытался во всем этом разобраться....
- Перевод идиомы head and shoulders above (someone or something), значение выражения и пример использования Идиома: head and shoulders above (someone or something) Перевод: на голову выше, значительно лучше Пример: I believe that our team is head and shoulders above the other teams in the league. Я считаю, что наша команда на голову выше других команд в лиге....
- Перевод идиомы keep one’s head above water, значение выражения и пример использования Идиома: keep one’s head above water Перевод: оставаться на плаву; преодолевать сложности (особенно финансовые) Пример: The man is having trouble keeping his head above water since his salary decreased. Мужчине трудно оставаться на плаву с тех пор, как его зарплата была понижена....
- Перевод идиомы use one’s head / use one’s bean / use one’s noodle / use one’s noggin, значение выражения и пример использования Идиома: use one’s head / use one’s bean / use one’s noodle / use one’s noggin Перевод: подумать, как следует Пример: You should use your head a little more and try not to make the same mistake again. Тебе следует подумать, как следует, и не совершать той же ошибки....
- Перевод идиомы have a good head on one’s shoulders, значение выражения и пример использования Идиома: have a good head on one’s shoulders Перевод: иметь хорошую, умную голову на плечах; быть умным, смышленым Пример: The new salesman has a good head on his shoulders. У нового продавца хорошая голова на плечах....
- Значение идиомы at one’s heels [at one’s heels] {adv. phr.} Close behind; as a constant follower or companion. The boy got tired of having his little brother at his heels all day. John ran by the finish line with Ned at his heels. Bad luck followed at his heels all his life....
- Перевод слова bicycle Bicycle – велосипед Перевод слова Racing bicycle – гоночный велосипед mountain bicycle – горный велосипед to ride a bicycle – ездить на велосипеде The Bicycle dented my car. Велосипед оставил вмятину на моей машине. Can James ride a Bicycle yet? Джеймс еще может ездить на велосипеде? The Bicycle chain needs oiling. Велосипедная цепочка должна быть […]...
- Перевод идиомы see stars, значение выражения и пример использования Идиома: see stars Перевод: видеть звезды в глазах после того, как кого-то сильно ударили по голове Пример: When I was hit by the opposing player I fell to the ground and began to see stars. Когда меня толкнул игрок из команды противников, я упал на землю и в глазах у меня стояли звезды....
- Перевод идиомы head hunt, значение выражения и пример использования Идиома: head hunt Перевод: “охотиться за головами”; заниматься поиском высококвалифицированных специалистов, узконаправленных работников Пример: The headhunters are looking for good computer programmers. Охотники за головами ищут хороших программистов....
- Значение идиомы take to one’s heels [take to one’s heels] also [show a clean pair of heels] {v. phr.}To begin to run or run away. When he heard the police coming, thethief took to his heels....
- Перевод идиомы off one’s rocker / nut / trolley / head, значение выражения и пример использования Идиома: off one’s rocker / nut / trolley / head Перевод: сумасшедший, не в своем уме, рехнувшийся Пример: The man must be off his rocker if he thinks that he can spend much money and not have financial problems. Этот человек наверное не в себе, если он думает, что можно потратить много денег, и не […]...
- Перевод идиомы put someone or something out of one’s mind / head, значение выражения и пример использования Идиома: put someone or something out of one’s mind / head Перевод: перестать думать о ком-либо или чем-либо; выбросить кого-либо или что-либо из головы Пример: My friend has been trying to put his girlfriend out of his mind since they stopped seeing each other. Мой друг пытается забыть о своей девушке с тех пор, как […]...
- Перевод идиомы get someone or something out of one’s mind / get someone or something out of one’s head, значение выражения и пример использования Идиома: get someone or something out of one’s mind / get someone or something out of one’s head Перевод: выбросить кого-либо или что-либо из головы; суметь позабыть кого-либо или что-либо Пример: It took me several months to get my old girlfriend out of my mind. У меня ушло несколько месяцев, чтобы забыть о своей старой […]...
- Перевод идиомы drive someone up a wall, значение выражения и пример использования Идиома: drive someone up a wall Идиома: drive someone up a wall разг. Перевод: сильно злить, раздражать кого-либо Пример: My neighbor’s constant complaining is driving me up a wall. Мне сильно досаждают постоянные жалобы моего соседа....
- Значение идиомы head [head] See: ACID HEAD, BEAT INTO ONE’S HEAD, BEAT ONE’S HEADAGAINST A WALL, BIG HEAD, COUNT HEADS, EYES IN THE BACK OF ONE’S HEAD, FROM HEAD TO FOOT, GET THROUGH ONE’S HEAD, GOOD HEAD ON ONE’SSHOULDERS, GO TO ONE’S HEAD, HANG ONE’S HEAD, HAVE ONE’S HEAD IN THESAND, HAVE ROCKS IN ONE’S HEAD, HEAP COALS […]...
- Значение идиомы set back on one’s heels [set back on one’s heels] or [knock back on one’s heels] {v. phr.},{informal} To give an unpleasant surprise; upset suddenly; stop orturn back progress. Jack brags too much and it set himback on his heels when the coach told him he wasn’t as good a playeras he thought he was. Jean was doing very well […]...
- Значение идиомы kick up one’s heels [kick up one’s heels] {v. phr.}, {informal} To have a merry time;celebrate. When exams were over the students went to town to kickup their heels. Mary was usually very quiet but at the farewellparty she kicked up her heels and had a wonderful time....
- Перевод идиомы give someone a black eye, значение выражения и пример использования Идиома: give someone a black eye Перевод: 1. подбить глаз; 2. испортить репутацию. Пример: I bumped into the door and it gave me a black eye. Я ударился об дверь и поставил себе синяк под глазом....
- Перевод идиомы fall in love (with someone or something), значение выражения и пример использования Идиома: fall in love (with someone or something) Перевод: влюбиться в кого-либо или что-либо Пример: I fell in love with the girl the first time that I saw her at the restaurant. Я влюбился в эту девушку, когда увидел ее в первый раз в ресторане. We fell in love with the house when we first […]...