Перевод идиомы have one’s head in the clouds, значение выражения и пример использования

Идиома: have one’s head in the clouds

Перевод: витать в облаках; быть рассеянным, не понимать, что происходит

Пример:

The boy has his head in the clouds and does not think about what is going on around him.
Мальчик постоянно витает в облаках, и не думает о том, что происходит вокруг него.

Shelly is a daydreamer. She’s got her head in the clouds.
Шелли — мечтательница. Она витает в облаках.



Books in our life.
Westminster palace.


Перевод идиомы have one’s head in the clouds, значение выражения и пример использования