Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Перевод идиомы come true, значение выражения и пример использования
Перевод идиомы come true, значение выражения и пример использования
Идиома: come true
Перевод: осуществиться, произойти на самом деле
Пример:
The young girl is working hard to make her dreams come true.
Молодая девушка очень старается реализовать свои мечты.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Перевод идиомы on one’s own, значение выражения и пример использования Идиома: on one’s own Перевод: сам, самому Пример: The young girl has been on her own since she finished high school. Молодая девушка живет сама по себе с тех пор, как она окончила школу....
- Перевод идиомы true to form / true to type, значение выражения и пример использования Идиома: true to form / true to type Перевод: как всегда, как обычно, как ожидается; по образцу Пример: True to form, our teacher refused to accept our papers late. Как и ожидалось, наш учитель отказался принимать работы с опозданием....
- Перевод идиомы tried and true / tried-and-true, значение выражения и пример использования Идиома: tried and true / tried-and-true Перевод: проверенный временем, испытанный временем Пример: I know a tried-and-true method to remove stains from a carpet. Я знаю проверенный временем метод удаления пятен с ковра....
- Перевод идиомы play hard to get, значение выражения и пример использования Идиома: play hard to get Перевод: скромничать и стесняться, строить недотрогу (особенно часто употребляется по отношению к ухаживаниям, флирту) Пример: The young woman was playing hard to get but actually she wanted to go on a date with the young man. Молодая женщина стеснялась и скромничала, хотя на самом деле она хотела пойти на свидание […]...
- Перевод идиомы it girl, значение выражения и пример использования Идиома: it girl Перевод: “светская львица”; молодая женщина, девушка, добившаяся знаменитости и известности благодаря своему светскому образу жизни Пример: It seems as if she knows everybody around here. They say she is It Girl. Кажется, что она знает здесь всех. Говорят, она светская львица....
- Перевод идиомы in reality, значение выражения и пример использования Идиома: in reality Перевод: в действительности, на самом деле Пример: The woman said that she wants a job but in reality I don’t think that she really wants to work. Женщина говорит, что ей нужна работа, но на самом деле, мне кажется, что она не хочет работать....
- Перевод идиомы true to one’s word, значение выражения и пример использования Идиома: true to one’s word Перевод: верный своему слову Пример: My friend was true to his word and was waiting for me exactly at the time that we had agreed upon. Мой друг сдержал свое слово, и ждал меня в точно назначенное время....
- Перевод идиомы as a matter of fact, значение выражения и пример использования Идиома: as a matter of fact Идиома: as a matter of fact разг. Перевод: на самом деле, фактически, собственно говоря Пример: As a matter of fact, we have been to the art gallery many times. На самом деле, мы много раз были в художественной галерее....
- Перевод идиомы in fact / in point of fact, значение выражения и пример использования Идиома: in fact / in point of fact Перевод: собственно говоря, фактически, на самом деле, в действительности, и т. д. Пример: He’s been to China before. In fact he’s been there three times. Он уже бывал в Китае. На самом деле, он был там три раза....
- Перевод идиомы too good to be true, значение выражения и пример использования Идиома: too good to be true Перевод: слишком хорошо, чтобы быть правдой Пример: The offer was too good to be true and I did not believe that it was possible. Предложение было слишком хорошим, чтобы быть правдой, и я не поверил, что такое возможно....
- Перевод идиомы down in the dumps, значение выражения и пример использования Идиома: down in the dumps Перевод: несчастный, печальный, угнетенный, подавленный Пример: The girl has been down in the dumps since her boyfriend moved away. Эта девушка очень несчастна, с тех пор, как ее молодой человек переехал....
- Перевод идиомы under the circumstances, значение выражения и пример использования Идиома: under the circumstances Перевод: при сложившихся, существующих обстоятельствах Пример: The girl was very sick and under the circumstances did not have to take the exam. Девушка была очень больна, и при сложившихся обстоятельствах могла не сдавать экзамены....
- Перевод идиомы take something to heart, значение выражения и пример использования Идиома: take something to heart Перевод: принимать что-либо близко к сердцу Пример: You should not really take what he says to heart. He is really very kind. Не следует принимать близко к сердцу то, что он говорит. На самом деле он очень добр....
- Перевод идиомы in earnest, значение выражения и пример использования Идиома: in earnest Перевод: всерьез Пример: The young woman has been looking for a job in earnest since she graduated. Молодая женщина всерьез ищет работу с тех пор, как закончила колледж....
- Перевод идиомы put on an act, значение выражения и пример использования Идиома: put on an act Перевод: притворяться Пример: The girl was putting on an act when she said that she no longer loved her boyfriend. Девушка лишь притворялась, когда она сказала, что больше не любит своего молодого человека....
- Перевод идиомы in one’s right mind, значение выражения и пример использования Идиома: in one’s right mind Перевод: в здравом уме Пример: The girl was not in her right mind to quit her job right now. Девушка была не в своем уме, раз решила сейчас бросить работу....
- Перевод идиомы have it coming (to someone), значение выражения и пример использования Идиома: have it coming (to someone) Перевод: заслуживать того, что случилось Пример: He really has it coming after causing many problems in his company. Он на самом деле заслуживает наказания за то, что вызвал так много проблем в своей компании....
- Перевод идиомы set the world on fire, значение выражения и пример использования Идиома: set the world on fire Перевод: сделать что-либо очень необычное, выдающееся, что-либо, что может прославить кого-либо Пример: The author has not been able to set the world on fire with his writing but he is trying very hard. Этот писатель не сумел прославиться своим произведением, но он очень старается....
- Перевод идиомы take it out on (someone or something), значение выражения и пример использования Идиома: take it out on (someone or something) Перевод: вымещать зло на ком-либо или чем-либо Пример: Although the man has much stress at work he is careful not to take it out on his friends or family. Хотя этот человек на работе постоянно находится под стрессом, он очень старается, чтобы не сорваться на своих друзьях […]...
- Перевод идиомы get under someone’s skin, значение выражения и пример использования Идиома: get under someone’s skin Перевод: действовать на нервы, раздражать, доставать, доводить Пример: The woman always gets under my skin although I do not really know why. Эта женщина всегда действует мне на нервы, хотя я, на самом деле, не понимаю, почему....
- Перевод идиомы keep one’s feet on the ground, значение выражения и пример использования Идиома: keep one’s feet on the ground Перевод: твердо стоять на ногах; оставаться спокойным, уравновешенным, здравомыслящим Пример: My friend has lost his job but he is trying hard to keep his feet on the ground. Мой друг потерял работу, но он очень старается сохранять спокойствие и уверенность....
- Перевод идиомы cook one’s goose, значение выражения и пример использования Идиома: cook one’s goose Идиома: cook one’s goose разг. Перевод: погубить кого-либо; потерять шансы на что-либо Пример: The girl cooked her goose and has no chance of getting the new job. Девушка сама себя погубила и потеряла шанс получить новую работу....
- Перевод идиомы in a kind of way / in a sort of way, значение выражения и пример использования Идиома: in a kind of way / in a sort of way Перевод: в некоторой степени; несколько, немного Пример: In a kind of way I want to buy a new car but in other ways I don’t think that I really need one. В какой-то степени я хочу купить новую машину, но на самом деле […]...
- Перевод идиомы hold one’s tongue, значение выражения и пример использования Идиома: hold one’s tongue Перевод: молчать, держать язык за зубами Пример: He decided to hold his tongue rather than give his honest opinion. Он решил промолчать и не рассказывать того, что он на самом деле думает....
- Перевод идиомы at death’s door, значение выражения и пример использования Идиома: at death’s door Перевод: при смерти, на краю гибели Пример: The young woman was at death’s door after the accident. После несчастного случая молодая женщина находилась на краю от гибели....
- Перевод идиомы keen on something, значение выражения и пример использования Идиома: keen on something Перевод: сильно желать чего-либо, очень любить что-либо Пример: My girlfriend is keen on going to a movie this weekend. Моя девушка очень хочет пойти в кино в конце этой недели....
- Перевод идиомы come clean, значение выражения и пример использования Идиома: come clean Перевод: рассказать правду, сказать все как есть Пример: The president of the company was forced to come clean and tell what really happened to the business. Президенту компании пришлось сказать правду и объяснить, что на самом деле случилось с предприятием....
- Перевод идиомы a girl Friday / a man Friday / a person Friday, значение выражения и пример использования Идиома: a girl Friday / a man Friday / a person Friday Перевод: девушка / мужчина / человек, выполняющий разную подсобную работу в офисе Пример: Jan is our girl Friday. She does the important jobs in our office. Джен – наша верная помощница. Она выполняет важную работу в нашем офисе....
- Перевод идиомы seventh heaven, значение выражения и пример использования Идиома: seventh heaven Перевод: седьмое небо; состояние сильного восхищения, удовольствия, наслаждения, и т. п. Пример: The girl has been in seventh heaven since she got the music award. Эта девушка на седьмом небе от счастья с тех пор, как получила музыкальную премию....
- Перевод идиомы love at first sight, значение выражения и пример использования Идиома: love at first sight Перевод: любовь с первого взгляда Пример: It was love at first sight when the young couple met at the photography class. Когда молодая пара встретилась на уроках фотографии, это была любовь с первого взгляда....
- Перевод идиомы fall flat (on one’s face), значение выражения и пример использования Идиома: fall flat (on one’s face) Перевод: упасть в грязь лицом; полностью провалиться, потерпеть неудачу Пример: My attempt at humor fell flat and now the girl does not like me. Моя попытка пошутить закончилась неудачей, и теперь девушка меня не любит. I fell flat on my face when I tried to impress the girl with […]...
- Перевод идиомы on pins and needles, значение выражения и пример использования Идиома: on pins and needles Перевод: как на иголках; взволнованный, беспокойный Пример: The girl has been on pins and needles all day waiting for the contest to begin. Девушка весь день была как на иголках, пока ждала начала конкурса....
- Перевод идиомы drop names, значение выражения и пример использования Идиома: drop names Перевод: упоминать, называть имена известных людей, как если бы говорящий был знаком с ними лично Пример: Nobody likes the girl because she is always dropping names when she meets her friends. Никому не нравится эта девушка, потому что она постоянно хвастается, будто бы знает кучу знаменитостей....
- Перевод идиомы the last straw / the final straw, значение выражения и пример использования Идиома: the last straw / the final straw Перевод: последняя капля Пример: The fourth time that the girl came to work late was the last straw and we finally fired her. Четвертый раз, когда девушка опоздала на работу, был последней каплей, и мы наконец ее уволили....
- Перевод идиомы lead someone down / up the garden path, значение выражения и пример использования Идиома: lead someone down / up the garden path Перевод: обманывать кого-либо, вводить кого-либо в заблуждение, водить кого-либо за нос Пример: The young woman was leading her boyfriend down the garden path when she promised to marry him. Молодая женщина водила за нос своего парня, когда пообещала ему выйти за него замуж....
- Перевод идиомы a penny for one’s thoughts, значение выражения и пример использования Идиома: a penny for one’s thoughts Перевод: рассказать кому-либо о том, что кто-либо думает, что у кого-либо на уме Пример: “A penny for your thoughts,” the girl said as she saw her boyfriend looking out the window. “Расскажи, о чем ты думаешь,” сказала девушка, когда увидела, что ее молодой человек смотрит в окно....
- Перевод идиомы pour out one’s heart to someone, значение выражения и пример использования Идиома: pour out one’s heart to someone Перевод: излить свою душу кому-либо, рассказать все о чем-либо кому-либо Пример: The girl poured out her heart to her mother when she returned home from work. Когда девушка вернулась домой с работы, она обо всем без утайки рассказала матери....
- Перевод идиомы go up in flames / go up in smoke, значение выражения и пример использования Идиома: go up in flames / go up in smoke Перевод: сгореть, быть уничтоженным огнем; провалиться, не суметь сделать что-либо; не осуществиться Пример: The waiter’s plans to open a new restaurant went up in smoke after he lost his job. Планы работника по открытию нового ресторана не осуществились, когда он потерял работу....
- Перевод идиомы lip service, значение выражения и пример использования Идиома: lip service Перевод: лицемерие; неискренняя поддержка, неискреннее уважение; поддержка только на словах, а не на деле Пример: The company paid lip service to the proposal but I do not think that they really support it. Компания словами поддержала предложение, но я не думаю, что они поддержат его на деле....
- Перевод идиомы nip something in the bud, значение выражения и пример использования Идиома: nip something in the bud Перевод: подавить что-либо в зародыше, пресечь в корне; остановить что-либо в самом начале Пример: If the students plan a revolt, we’ll nip it in the bud. Если студенты задумают протестовать, мы пресечем протест в самом начале....