Идиома: close call
Перевод: опасность, которую едва удалось миновать; опасная ситуация, которую почти не удалось избежать
Пример:
They had a close call. The train they were on nearly hit the bus!
Они были на волосок от смерти. Поезд, на котором они ехали, почти столкнулся с автобусом!
День гая фокса на английском языке с переводом.
Как перевести слово cotton.
Related topics:
- Значение идиомы close call[close call] or [shave] {n. phr.} A narrow escape. That sure was a close call when that truck came near us from the right! When Tim fell off his bicycle in front of a bus, it was a very close shave....
- Перевод идиомы call it a day / call it a night, значение выражения и пример использованияИдиома: call it a day / call it a night Перевод: считать что-либо законченным; закончить работу, и пойти домой Пример: I called it a day and decided to go home early. Я закончил работу и решил пойти домой пораньше....
- Перевод идиомы call the shots / call the tune, значение выражения и пример использованияИдиома: call the shots / call the tune Перевод: быть главным, быть во главе; отдавать поручения, задания, приказы, и т. п. Пример: The vice-president is now calling the shots and is in control of the company. Сейчас во главе находится вице-президент, и он управляет компанией....
- Перевод идиомы call it quits, значение выражения и пример использованияИдиома: call it quits Идиома: call it quits разг. Перевод: прекратить, покончить, поставить точку Пример: The dust is bothering all of us. I think we should call it quits. Пыль мешает нам всем. Думаю, нужно заканчивать....
- Перевод идиомы draw to a close, значение выражения и пример использованияИдиома: draw to a close Перевод: заканчиваться, подходить к концу, приближаться к окончанию Пример: The tournament was drawing to a close and everybody was going back home. Чемпионат заканчивался, и все возвращались домой....
- Перевод идиомы get close to someone, значение выражения и пример использованияИдиома: get close to someone Перевод: сблизиться с кем-либо, стать близкими друзьями с кем-либо Пример: The woman tried very hard to get close to her youngest daughter. Женщина очень старалась сблизиться со своей младшей дочерью....
- Перевод идиомы have a narrow escape, значение выражения и пример использованияИдиома: have a narrow escape Перевод: с трудом избежать опасности; едва получиться Пример: The boy had a narrow escape when he almost fell from his bicycle. Мальчик едва избежал опасности, когда чуть не упал с велосипеда....
- Перевод идиомы next to nothing, значение выражения и пример использованияИдиома: next to nothing Перевод: почти что ничего; едва ли что-либо Пример: I was able to buy a new computer for next to nothing. Я смог купить новый компьютер почти что бесплатно....
- Перевод идиомы on call, значение выражения и пример использованияИдиома: on call Перевод: готовый к работе или выполнению чего-либо по вызову, по звонку Пример: I’m sorry, but I can’t go out tonight. I’m on call at the hospital. К сожалению, сегодня вечером я не смогу никуда пойти. Меня могут вызвать на работу в больницу....
- Перевод идиомы by the skin of one’s teeth, значение выражения и пример использованияИдиома: by the skin of one’s teeth Идиома: by the skin of one’s teeth разг. Перевод: еле-еле, едва Пример: We were able to catch the train but only by the skin of our teeth. Мы еле-еле смогли успеть на поезд. He won the election by one vote, by the skin of his teeth. Он едва ... Читать далее...
- Перевод идиомы wake-up call, значение выражения и пример использованияИдиома: wake-up call Перевод: предупреждение, предостережение; событие, которое заставляет задуматься о чем-либо, пересмотреть что-либо, и т. п. Пример: «I got a D on my English test!» «Is it a wake-up call to work harder?» Я получил двойку за контрольную по английскому! — Ну хоть это заставит тебя заниматься усерднее?...
- Перевод идиомы close up shop / shut up shop, значение выражения и пример использованияИдиома: close up shop / shut up shop Перевод: закрывать лавочку, свернуть дело (временно или навсегда) Пример: I can’t make any money in this town. The time has come to close up shop and move to another town. У меня не получается ничего заработать в этом городке. Пришло время закрываться и переезжать в другой городок....
- Перевод идиомы at someone’s beck and call, значение выражения и пример использованияИдиома: at someone’s beck and call Перевод: всегда быть готовым послужить кому-либо или сделать что-либо для кого-либо Пример: The woman is always at her husband’s beck and call. Эта женщина всегда на все готова ради своего мужа....
- Перевод идиомы all but, значение выражения и пример использованияИдиома: all but Перевод: 1. все, кроме; каждый, кроме 2. почти, едва не Пример: All but them came to this meeting. Все, кроме них, пришли на это собрание. In some areas, bus service has all but disappeared. В некоторых районах автобусы почти совсем перестали ходить....
- Перевод идиомы close the books (on someone or something), значение выражения и пример использованияИдиома: close the books (on someone or something) Перевод: завершить, закончить что-либо; закрыть вопрос, решить дело Пример: The city closed the books on the idea of building a new stadium. Город закрыл вопрос о строительстве нового стадиона....
- Перевод идиомы close one’s eyes to something, значение выражения и пример использованияИдиома: close one’s eyes to something Перевод: закрывать глаза на что-либо; не обращать внимания, игнорировать что-либо Пример: The teacher closed her eyes to the misbehavior of the students. Учительница закрывала глаза на плохое поведение учеников....
- Перевод идиомы call someone or something into question, значение выражения и пример использованияИдиома: call someone or something into question Перевод: подвергать сомнению, усомниться Пример: The lawyer called the man’s statement about his neighbor into question. Адвокат подверг сомнению заявление мужчины о своем соседе....
- Фразовый глагол call on / call upon (1) — перевод и значение, пример использованияФразовый глагол: call on / call upon (1) Перевод: вызывать, апеллировать (как правило, в формальных ситуациях) Пример: I now call upon the President to address the assembly. Сейчас я призываю Президента обратиться к собранию....
- Фразовый глагол call on / call upon (2) — перевод и значение, пример использованияФразовый глагол: call on / call upon (2) Перевод: навестить, заходить к Пример: Mark called on Naomi while he was in town. Марк зашел к Наоми, когда он был в городе....
- Перевод сленгового выражения call, значение и пример использованияСленговое выражение: call Перевод: решение Пример: «Where do you want to eat?» «It’s your call.» Где ты хочешь поесть? — Тебе решать (= сам решай). I know, it’s a tought call to make, so take your time. Я знаю, это решение трудно принять, поэтому не торопись....
- Перевод идиомы zero-sum game, значение выражения и пример использованияИдиома: zero-sum game Перевод: ситуация, в которой если кто-либо выигрывает или получает то, что нужно, то кто-либо другой обязательно проигрывает или лишается чего-либо Пример: It was a zero-sum game with the manager and someone had to win or lose. С менеджером была сложная ситуация, и кому-то пришлось проиграть....
- Перевод идиомы call a spade a spade, значение выражения и пример использованияИдиома: call a spade a spade Перевод: называть вещи своими именами Пример: The supervisor called a spade a spade when he criticized the employee for being lazy. Надзиратель называл вещи своими именами, когда осуждал рабочего за лень....
- Перевод идиомы just about, значение выражения и пример использованияИдиома: just about Перевод: почти что Пример: I waited just about one hour before the concert started. Я ждал почти час, пока не начался концерт....
- Перевод идиомы dog eat dog / dog-eat-dog, значение выражения и пример использованияИдиома: dog eat dog / dog-eat-dog Перевод: волчьи законы; ситуация, при которой человек человеку волк; ситуация, в которой для того, чтобы добиться успеха, нужно идти по головам других Пример: It is dog-eat-dog world in the advertising and public relations business. Чтобы добиться успеха в области рекламы или связей с общественностью, нужно идти по головам других....
- Перевод идиомы get off easy, значение выражения и пример использованияИдиома: get off easy Идиома: get off easy разг. Перевод: избежать серьезного наказания Пример: The criminals got off easy after they robbed the bank. Преступники избежали серьезного наказания за ограбление банка....
- Перевод идиомы fly the coop, значение выражения и пример использованияИдиома: fly the coop Идиома: fly the coop Перевод: сбежать, убежать, выбраться Пример: The prisoner was able to fly the coop when the guard was not looking. Заключенному удалось сбежать в тот момент, когда охранник на него не смотрел....
- Перевод идиомы in for something, значение выражения и пример использованияИдиома: in for something Перевод: обязательно получить что-либо, быть не в состоянии избежать чего-либо Пример: The student is in for much trouble now that he cannot finish his graduation essay. У студента определенно будет много проблем, раз он не может закончить свое выпускное сочинение....
- Перевод идиомы sound like a broken record, значение выражения и пример использованияИдиома: sound like a broken record Перевод: говорить одно и то же снова и снова, как пластинка, которую заело Пример: The boy’s mother sounds like a broken record when she tells him to clean his room. Мать мальчика все повторяет, как пластинка, которую заело, чтобы он прибрал свою комнату....
- Перевод идиомы as luck would have it, значение выражения и пример использованияИдиома: as luck would have it Перевод: случайно Пример: As luck would have it, I was able to borrow some clothes for the party. Случайно мне удалось одолжить одежду для вечера....
- Перевод идиомы tight spot, значение выражения и пример использованияИдиома: tight spot Перевод: трудная ситуация, положение Пример: We are in a very tight spot since the top salesman quit. Мы находимся в очень трудном положении, потому что ведущий продавец уволился....
- Перевод идиомы as much, значение выражения и пример использованияИдиома: as much Перевод: почти так же; точно так же Пример: I thought as much. Я так и подумал. She said as much. Она это же и сказала....
- Перевод идиомы sweep something under the rug / carpet, значение выражения и пример использованияИдиома: sweep something under the rug / carpet Перевод: пытаться скрыть что-либо (постыдное), держать в тайне, пытаться избежать огласки; «замести под ковер» Пример: The couple always sweep their problems under the rug and never want to discuss them. Эта пара всегда скрывает свои проблемы, и никогда не хочет обсуждать их....
- Фразовый глагол close up — перевод и значение, пример использованияФразовый глагол: close up Перевод: временно закрываться Пример: They are closing the ski resort up for the summer. Лыжный курорт закрывается на лето....
- Перевод идиомы not by a long shot, значение выражения и пример использованияИдиома: not by a long shot Перевод: ни в коем случае, вряд ли Пример: Not by a long shot was I able to find enough time to finish reading the book. Мне никак не удалось найти достаточно времени, чтобы дочитать эту книгу....
- Значение идиомы call it a day[call it a day] {v. phr.} To declare that a given day’s work has been accomplished and go home; to quit for the day. «Let’s call it a day,» the boss said, «and go out for a drink.» It was nearly midnight, so Mrs. Byron decided to call it a day, and left the party, ... Читать далее...
- Перевод идиомы on someone’s or something’s last legs, значение выражения и пример использованияИдиома: on someone’s or something’s last legs Перевод: быть почти выдохшимся, на исходе, при последнем издыхании Пример: My computer is on its last legs and soon I will have to buy a new one. Мой компьютер уже почти совсем сломался, и скоро мне придется покупать новый. I felt like I was on my last legs ... Читать далее...
- Перевод идиомы brand-new / brand new, значение выражения и пример использованияИдиома: brand-new / brand new Перевод: совершенно новый Пример: I was finally able to buy a brand-new car. Мне, наконец, удалось купить абсолютно новую машину....
- Перевод идиомы by means of, значение выражения и пример использованияИдиома: by means of Перевод: посредством чего-либо, с помощью чего-либо Пример: We were able to enter the old building by means of a small window in the back. Нам удалось зайти в старое здание через маленькое окошко с торца....
- Перевод идиомы make good time, значение выражения и пример использованияИдиома: make good time Перевод: удаваться прибыть куда-либо в назначенное время или раньше, чем ожидалось Пример: We made good time yesterday and arrived home before it got dark. Вчера нам удалось приехать домой до темноты....
- Фразовый глагол close in on — перевод и значение, пример использованияФразовый глагол: close in on Перевод: приближаться, наступать Пример: The rebels were closing in on the capital, so the government called in the army. Повстанцы наступали на столицу, поэтому правительство решило призвать армию....
Перевод идиомы close call, значение выражения и пример использования