Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Перевод идиомы catch a cold, значение выражения и пример использования
Перевод идиомы catch a cold, значение выражения и пример использования
Идиома: catch a cold
Перевод: простудиться
Пример:
I caught a cold because of the rain and the cold weather.
Из-за дождя и холодной погоды я простудился.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Значение идиомы catch cold [catch cold] {v. phr.} 1. or [take cold] To get a common cold-weather sickness that causes a running nose, sneezing, and sometimes sore throat and fever or other symptoms. Don’t get your feet wet or you’ll catch cold. 2. {informal} To catch unprepared or not ready for a question or unexpected happening. I had not […]...
- Перевод идиомы catch someone red-handed / catch someone flat-footed, значение выражения и пример использования Идиома: catch someone red-handed / catch someone flat-footed Перевод: застать кого-либо за выполнением чего-то плохого, незаконного; застать врасплох Пример: I caught him red-handed trying to break into my car. Я застал его врасплох, когда он пытался взломать мою машину....
- Перевод идиомы catch someone off guard, значение выражения и пример использования Идиома: catch someone off guard Перевод: застать кого-либо врасплох Пример: I was caught off guard when the teacher asked me about my homework. Учитель застал меня врасплох, когда спросил о домашнем задании....
- Перевод слова cold Cold – холод, холодный; простуда Перевод слова To catch a cold – простудиться, подхватить простуду cold drink – холодная выпивка a cold stare – холодный взгляд cold facts – голые факты cold reality – объективная реальность I have a Cold. Я простужен. Gosh, it’s Cold. Боже, как холодно!...
- Перевод идиомы catch (on) fire, значение выражения и пример использования Идиома: catch (on) fire Перевод: загореться, вспыхнуть, воспламениться Пример: We were very careful that the wooden house would not catch fire. Мы были очень осторожны, чтобы деревянный дом не загорелся....
- Перевод идиомы catch one’s breath, значение выражения и пример использования Идиома: catch one’s breath Перевод: восстановить дыхание (после физической нагрузки) Пример: After running from the station it took a moment to catch my breath. После пробежки с вокзала я мигом отдышался....
- Перевод идиомы catch someone’s eye, значение выражения и пример использования Идиома: catch someone’s eye Перевод: привлечь чье-либо внимание; поймать, перехватить чей-либо взгляд Пример: I tried to catch my friend’s eye but she did not notice me. Я пытался привлечь внимание моей подруги, но она не замечала меня....
- Перевод идиомы run hot and cold, значение выражения и пример использования Идиома: run hot and cold Перевод: иногда быть хорошим, добрым, полезным, уверенным, и т. д., а иногда нет Пример: The reviews of the new movie are running hot and cold and I do not know if I will go to see it. Рецензии на новый фильм то хорошие, то плохие, и я не знаю, пойти […]...
- Перевод идиомы take / catch / have forty winks, значение выражения и пример использования Идиома: take / catch / have forty winks Перевод: соснуть ненадолго, немного вздремнуть Пример: I was very tired so I decided to catch forty winks. Я был очень уставшим, поэтому я решил немного вздремнуть....
- Перевод идиомы the cold shoulder, значение выражения и пример использования Идиома: the cold shoulder Перевод: холодное отношение, холодный прием, пренебрежение (обычно используется с глаголами Get и Give) Пример: My friend got the cold shoulder when he went to the expensive restaurant. Мой друг встретил холодный прием, когда он пошел в дорогой ресторан. I gave the woman the cold shoulder at the party. Я холодно отнесся […]...
- Перевод идиомы in cold blood, значение выражения и пример использования Идиома: in cold blood Перевод: безжалостно, хладнокровно, жестоко Пример: The family was murdered in cold blood by the criminal gang. Семья была безжалостно убита этой преступной группировкой....
- Перевод идиомы leave someone out in the cold, значение выражения и пример использования Идиома: leave someone out in the cold Перевод: оставить кого-либо в стороне, не взять в свою компанию, не разрешить принимать участие в какой-либо деятельности; исключить кого-либо Пример: We made an effort not to leave my friend out in the cold when we were planning the birthday party. Мы постарались не исключать моего друга из планирования […]...
- Перевод идиомы blow hot and cold, значение выражения и пример использования Идиома: blow hot and cold Перевод: быть непостоянным, переменчивым; постоянно менять точку зрения Пример: He blows hot and cold about this issue. I wish he’d make up his mind. Он постоянно меняет свою точку зрения на этот вопрос. Решился бы он уже....
- Перевод идиомы get cold feet, значение выражения и пример использования Идиома: get cold feet Перевод: струсить, не решиться, потерять уверенность в себе (обычно в последний момент) Пример: The student got cold feet and cancelled his plans to go to China. В последний момент студент струсил, и отменил свои планы по поездке в Китай....
- Перевод идиомы throw / pour cold water on something, значение выражения и пример использования Идиома: throw / pour cold water on something Перевод: не поддерживать; отнестись с недоверием, ставить под сомнение; встретить без энтузиазма, отбить охоту; ставить под удар Пример: My boss poured cold water on my idea to change the time of our coffee break. Мой начальник не поддержал мою идею изменить время нашего перерыва на кофе. Don’t […]...
- Перевод идиомы get / catch wind of something, значение выражения и пример использования Идиома: get / catch wind of something Перевод: получить информацию, прослышать о чем-либо Пример: I got wind of the changes in our company from my friend. Я прослышал об изменениях в нашей компании от своего друга....
- Значение идиомы catch up [catch up] {v.} 1. To take or pick up suddenly; grab. She caught up the book from the table and ran out of the room. 2. To capture or trap in a situation; concern or interest very much. – Usually used in the passive with “in”. The Smith family was caught up in the war […]...
- Перевод идиомы hard cash / cold cash, значение выражения и пример использования Идиома: hard cash / cold cash Перевод: настоящие, наличные деньги, банкноты, монеты (т. е. не кредитные карты, чеки, и т. п.) Пример: No checks – I want cold, hard cash for that car. Никаких чеков, за машину я возьму только наличные....
- Значение идиомы catch at [catch at] {v.} 1. To try to catch suddenly; grab for. The boy on the merry-go-round caught at the brass ring, but did not get it. 2. To seize quickly; accept mentally or physically. The hungry man caught at the sandwich and began to eat. Joe caught at Bill’s offer to help....
- Фразовый глагол catch on – перевод и значение, пример использования Фразовый глагол: catch on Фразовый глагол: catch on разг. Перевод: начать понимать Пример: He caught on after a few minutes. После нескольких минут он, наконец, начал понимать....
- Перевод идиомы blood runs cold / blood freezes, значение выражения и пример использования Идиома: blood runs cold / blood freezes Перевод: кровь стынет в жилах (от ужаса); быть очень напуганным Пример: The thought of the damage such a bomb could do made my blood run cold. У меня кровь стынет в жилах при мысли о том, какие разрушения могла бы вызвать эта бомба....
- Значение идиомы catch with one’s pants down [catch with one’s pants down] {v. phr.}, {slang} To surprise someone in an embarrassing position or guilty act. They thought they could succeed in the robbery, but they got caught with their pants down. When the weather turned hot in May, the drive-in restaurant was caught with its pants down, and ran out of ice […]...
- Перевод сленгового выражения catch some z’s, значение и пример использования Сленговое выражение: catch some z’s Перевод: поспать; покемарить Синоним: get some winks Пример: I think I’ll stay home tonight and catch some z’s. Думаю, сегодня вечером я останусь дома и посплю. I really needed to catch some z’s after staying up late at the disco. Мне очень нужно было вздремнуть после того, как я допоздна […]...
- Значение идиомы cold [cold] See: BLOOD RUNS COLD, BLOW HOT AND COLD, CATCH COLD or TAKE COLD, IN COLD BLOOD, OUT COLD, OUT IN THE COLD, PASS OUT, STONE-COLD, STOP COLD, THROW COLD WATER ON....
- Значение идиомы catch on [catch on] {v.}, {informal} 1. To understand; learn about. – Often used with “to”. You’ll catch on to the job after you’ve been here awhile. Don’t play any tricks on Joe. When he catches on, he will beat you. 2. To become popular; be done or used by many people. The song caught on and […]...
- Перевод сленгового выражения cold feet, значение и пример использования Сленговое выражение: cold feet Перевод: утрата храбрости, смелости; страх Пример: Lisa wanted to jump off the high diving board, but she got cold feet once she got up there. Лиза хотела спрыгнуть с высокой вышки, но когда она туда забралась, ей не хватило смелости. The investors got cold feet and called the deal off. Инвесторы […]...
- Перевод сленгового выражения go cold turkey, значение и пример использования Сленговое выражение: go cold turkey Перевод: резко, полностью покончить с дурной привычкой (наркотиками, алкоголем, и т. п.) Пример: I decided to go cold turkey and quit smoking. Я решил резко бросить курить....
- Перевод идиомы at the bottom of the hour, значение выражения и пример использования Идиома: at the bottom of the hour Перевод: в середине часа – то есть в 10.30, 11.30 и т. д. (под bottom of the hour имеется в виду нижняя часть часов, т. е. середина часа) Пример: The weather forecast is on the radio at the bottom of the hour. Прогноз погоды передается по радио в […]...
- Фразовый глагол catch up – перевод и значение, пример использования Фразовый глагол: catch up Перевод: догнать Пример: I will never catch up. I am too behind in my work. Я никогда не догоню остальных. Я очень запаздываю в работе....
- Значение идиомы catch fire [catch fire] {v. phr.} 1. To begin to burn. When he dropped a match in the leaves, they caught fire. 2. To become excited. The audience caught fire at the speaker’s words and began to cheer. His imagination caught fire as he read....
- Значение идиомы catch-as-catch-can [catch-as-catch-can ] {adv. phr.} In a free manner; in any way possible; in the best way you can. On moving day everything is packed and we eat meals catch-as-catch-can....
- Фразовый глагол catch up on – перевод и значение, пример использования Фразовый глагол: catch up on Перевод: стать современным, удовлетворяющим требованиям, условиям Пример: I need to catch up on world events. I haven’t seen the news in ages. Мне нужно быть в курсе последних событий. Я не смотрел новости целую вечность....
- Перевод идиомы take the edge off (something), значение выражения и пример использования Идиома: take the edge off (something) Перевод: уменьшить, ослабить, смягчить что-либо, действие чего-либо Пример: We had a drink of hot chocolate to take the edge off the cold weather. Мы выпили горячего шоколада, чтобы хоть немного согреться....
- Перевод идиомы get a rise out of someone, значение выражения и пример использования Идиома: get a rise out of someone Перевод: вывести из себя, разозлить, вызвать раздражение Пример: We got a rise out of the teacher when we opened the window in the cold weather. Мы вывели из себя учителя, когда открыли окно в холодную погоду....
- Фразовый глагол catch up with – перевод и значение, пример использования Фразовый глагол: catch up with Перевод: поторопиться, чтобы догнать, застать Пример: I had to run to catch up with the others. Мне пришлось побежать, чтобы догнать остальных....
- Перевод идиомы caught flat-footed / caught flatfooted, значение выражения и пример использования Идиома: caught flat-footed / caught flatfooted Перевод: застать врасплох Пример: The reporter’s question caught the President flat-footed. Вопрос репортера застал президента врасплох....
- Перевод слова catch Catch – ловить, поймать, схватить Перевод слова To catch a thief – поймать вора to catch a ball – поймать мяч to catch smb. in – застать кого-л. Hey! Nice Catch! Эй! Хороший улов! Let’s go outside and play Catch. Давай пойдем на улицу и поиграем в мяч. He Caught hold of her wrist. Он […]...
- Значение идиомы catch hold of [catch hold of] {v. phr.} To grasp a person or a thing. “I’ve been trying to catch hold of you all week,” John said, “but you were out of town.” The mountain climber successfully caught hold of his friend’s hand and thereby saved his life....
- Перевод идиомы a rain check, значение выражения и пример использования Идиома: a rain check Перевод: обещание выполнить, сделать что-либо позже, потом Пример: I did not have time to go to the restaurant with my friend so I decided to take a rain check. У меня не было времени идти с моим другом в ресторан, поэтому я пообещал ему, что мы сходим как-нибудь в другой раз....
- Значение идиомы catch dead [catch dead] {v. phr.}, {informal} To see or hear in an embarrassing act or place at any time. Used in the negative usually in the passive. You won’t catch Bill dead taking his sister to the movies. John wouldn’t be caught dead in the necktie he got for Christmas....