Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Перевод идиомы cannon fodder, значение выражения и пример использования
Перевод идиомы cannon fodder, значение выражения и пример использования
Идиома: cannon fodder
Перевод: пушечное мясо; войска, солдаты, которые вероятнее всего погибнут в боевых действиях
Пример:
This platoon is regarded as cannon fodder by the enemy.
Враг считает этот взвод пушечным мясом.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Перевод сленгового выражения loose cannon, значение и пример использования Сленговое выражение: loose cannon Перевод: человек, считающийся неконтролируемым, несдержанным, и представляющим угрозу; непредсказуемый, ненадежный человек Пример: The President is sensible, but the Vice President is a loose cannon. Президент разумный человек, но вице-президент кажется крикуном и выскочкой....
- Перевод слова enemy Enemy – враг Перевод слова To be sworn enemies – быть заклятыми врагами he is an enemy of our cause – он враг нашего дела he is no enemy to wine – шутл. он не прочь выпить The Enemy showed no mercy. Враги были беспощадны. The Enemy was in full flight. Враг поспешно отступал. They […]...
- Перевод слова troops Troops – войска Перевод слова Additional troops – дополнительные войска front line troops – войска на линии фронта to lead troops against the enemy – вести войска против врага The Troops invaded at dawn. Войска вторглись на рассвете. Troops were put on high alert. Войска были приведены в состояние повышенной боеготовности. Our Troops attacked the […]...
- Перевод идиомы know what’s what, значение выражения и пример использования Идиома: know what’s what Перевод: иметь много опыта и уметь судить о людях, их действиях, о ситуациях, и т. д. Пример: It was difficult to determine what’s what with the man’s problem. Было трудно определить, в чем заключаются проблемы этого человека....
- Перевод идиомы have the stomach for something, значение выражения и пример использования Идиома: have the stomach for something Перевод: иметь желание, склонность к чему-либо (часто используется в отрицательных значениях, например Have no stomach for something) Пример: Demoralized and exhausted, the soldiers did not have the stomach for another fight. Солдаты, деморализованные и вымотавшиеся, не имели желания проводить еще один бой. She likes to dissect frogs, but I […]...
- Перевод идиомы pinch pennies, значение выражения и пример использования Идиома: pinch pennies Идиома: pinch pennies разг. Перевод: мелочиться, считать каждую копейку Пример: My friend is pinching pennies in order to save money for his vacation. Мой друг считает каждую копейку, чтобы скопить денег себе на отпуск....
- Перевод идиомы zero hour, значение выражения и пример использования Идиома: zero hour Перевод: точное время, в которое начнется нападение или любая другая военная операция Пример: The air force planes waited until zero hour in order to start out on their bombing mission. Воздушные войска ждали назначенного часа, чтобы начать операцию по бомбардировке....
- Перевод идиомы first of all, значение выражения и пример использования Идиома: first of all Перевод: прежде всего, во-первых Пример: First of all we prepared the garden before we planted the seeds. Прежде всего, мы подготовили сад, перед тем, как сажать семена....
- Перевод идиомы first off, значение выражения и пример использования Идиома: first off Перевод: первое, во-первых, прежде всего Пример: First off the policeman told us that we had been driving too fast. Прежде всего, полицейский сказал нам, что мы ехали слишком быстро....
- Перевод идиомы least of all, значение выражения и пример использования Идиома: least of all Перевод: меньше всего Пример: I don’t like any of the choices offered, least of all the one that we were forced to choose. Мне не нравится ни один из предложенных вариантов, и меньше всего тот, который мы были вынуждены выбрать....
- Перевод сленгового выражения sitting duck, значение и пример использования Сленговое выражение: sitting duck Перевод: легкая цель; что-либо или кто-либо беззащитный, уязвимый, или находящийся в рискованной, опасной ситуации Пример: The sweet old lady was a sitting duck for the aggressive salesman. Эта приятная пожилая дама была легкой целью для настойчивого продавца. Out in the open field, the soldiers were sitting ducks for enemy snipers. В […]...
- Перевод идиомы for once, значение выражения и пример использования Идиома: for once Перевод: однажды, лишь один раз; на этот раз Пример: For once my friend listened to what I was saying. Usually he ignores me. Мой друг на этот раз послушал то, что я говорю. Обычно он не обращает на это внимания....
- Перевод идиомы drop the other shoe, значение выражения и пример использования Идиома: drop the other shoe Перевод: завершить начатое, доделать оставшуюся часть работы Пример: Johnny has just failed three classes in school. We expect him to drop the other shoe and quit altogether any day now. Джонни недавно провалил три предмета в школе. Мы считает, что он пойдет дальше, и в ближайшие дни бросит школу совсем....
- Перевод идиомы in bad taste / in poor taste, значение выражения и пример использования Идиома: in bad taste / in poor taste Перевод: в плохом вкусе; грубый; непристойный Пример: The jokes that the man told at the dinner were in very bad taste. Шутки, которые этот человек рассказывал за ужином, были очень грубые и непристойные....
- Перевод идиомы to top it all off / to top it off, значение выражения и пример использования Идиома: to top it all off / to top it off Идиома: to top it all off / to top it off Перевод: самое лучшее или самое худшее (используется при описании какой-либо ситуации для завершения описания, и чтобы показать, что то, что будет сказано далее, было лучше всего остального или хуже всего остального) Пример: Students […]...
- Перевод идиомы big shot / big gun, значение выражения и пример использования Идиома: big shot / big gun Идиома: big shot / big gun разг. Перевод: важная и влиятельная фигура; большая “шишка” Пример: The man is a big shot in the oil and gas industry. Этот человек очень влиятелен в нефтегазовой отрасли....
- Перевод идиомы smoking gun, значение выражения и пример использования Идиома: smoking gun Идиома: smoking gun разг. Перевод: неоспоримое доказательство вины, неоспоримая улика Пример: This document is the smoking gun that proves that he was lying. Этот документ – неопровержимое доказательство того, что он лгал....
- Перевод идиомы Watch it!, значение выражения и пример использования Идиома: Watch it! Идиома: Watch it! разг. Перевод: Осторожнее! Аккуратнее! Смотри(те) по сторонам! (обычно используется как команда) Пример: Watch it! That truck is going very fast and may hit you. Осторожно! Этот грузовик едет очень быстро, и он может задавить тебя....
- Перевод идиомы to top it all, значение выражения и пример использования Идиома: to top it all Перевод: самое худшее, хуже всего (используется при описании какой-либо плохой ситуации для завершения описания, и чтобы показать, что то, что будет сказано далее, было хуже всего остального) Пример: The washing machine flooded, my car broke down, then to top it all I locked myself out of the house. Стиральная машина […]...
- Перевод идиомы do time, значение выражения и пример использования Идиома: do time Идиома: do time разг. Перевод: отбывать срок в тюрьме Пример: The man was doing time when we first heard about him. Этот человек сидел в тюрьме, когда мы услышали о нем впервые....
- Перевод идиомы hot under the collar, значение выражения и пример использования Идиома: hot under the collar Идиома: hot under the collar разг. Перевод: очень рассерженный, злой Пример: Our boss is hot under the collar today because three of the staff came late. Наш начальник сегодня очень рассержен из-за того, что трое сотрудников пришли с опозданием. It’s only a joke. Don’t get hot under the collar. Это […]...
- Перевод идиомы know one’s way around / know one’s way about, значение выражения и пример использования Идиома: know one’s way around / know one’s way about Перевод: знать, как сделать что-либо Пример: My friend knows his way around the city very well. Мой друг хорошо знает этот город....
- Перевод идиомы That’s about the size of it., значение выражения и пример использования Идиома: That’s about the size of it. Идиома: That’s about the size of it. разг. Перевод: Да, примерно так. Наверное, это так. Скорее всего, ты прав. Пример: “I guess maybe you’re as nervous about talking to me as I am talking to you.” “That’s about the size of it.” Наверное, ты так же нервничаешь, когда […]...
- Перевод идиомы all told, значение выражения и пример использования Идиома: all told Перевод: включая все или всех Пример: All told, there were at least twelve candidates for the job. Всего на эту работу претендовали, по меньшей мере, двенадцать кандидатов....
- Перевод идиомы across the board, значение выражения и пример использования Идиома: across the board Перевод: одинаковый для всех или всего Пример: The taxes increased across the board and everyone must pay more. На все поднялись налоги, и все должны платить больше....
- Перевод идиомы by the skin of one’s teeth, значение выражения и пример использования Идиома: by the skin of one’s teeth Идиома: by the skin of one’s teeth разг. Перевод: еле-еле, едва Пример: We were able to catch the train but only by the skin of our teeth. Мы еле-еле смогли успеть на поезд. He won the election by one vote, by the skin of his teeth. Он едва […]...
- Перевод идиомы get the picture, значение выражения и пример использования Идиома: get the picture Перевод: понимать все положение дел, всю ситуацию Пример: I did not get the picture of what my friend was saying about his new girlfriend. Я не понял всего, что мой друг говорил мне о своей новой девушке....
- Царь-пушка/ Tsar Cannon На английском языке Перевод на русский язык Tsar Cannon Царь-пушка Before visiting Moscow it is worth checking the prospects about its sights. Most important ones are situated in the center, among them Kremlin, the Red Square, numerous churches, cathedrals and museums. There is another category of attractions that includes renowned monuments. One of the most […]...
- Перевод идиомы penny pincher, значение выражения и пример использования Идиома: penny pincher Идиома: penny pincher разг. Перевод: крохобор, скряга Пример: The man is a penny pincher and will never spend any money. Этот человек – скряга, и он никогда не потратит ни на что денег....
- Перевод идиомы once in a while, значение выражения и пример использования Идиома: once in a while Перевод: иногда, изредка Пример: We like Japanese food so we go to that restaurant once in a while. Нам нравится японская кухня, поэтому иногда мы ходим в этот ресторан....
- Перевод идиомы above all else, значение выражения и пример использования Идиома: above all else Перевод: важнее всего остального; в первую очередь Пример: Above all else, I plan to go to the Natural History Museum when I visit the city. Когда я буду в городе, первым делом я планирую сходить в музей естественной истории....
- Перевод идиомы ahead of one’s time, значение выражения и пример использования Идиома: ahead of one’s time Перевод: идеи, мысли, позиция, которые более передовые, в отличие от идей, мыслей других Пример: The ideas of the politician were ahead of his time. Идеи политика были передовыми. Идиома: ahead of time Перевод: раньше, чем планировалось Пример: We started the meeting ahead of time so that we could go home […]...
- Перевод идиомы at the end of the day, значение выражения и пример использования Идиома: at the end of the day Перевод: с учетом всего; когда все остальное было принято во внимание Пример: At the end of the day, it was impossible to get the money to build the house. В конечном итоге было невозможно достать денег на строительство дома....
- Перевод идиомы pork barrel, значение выражения и пример использования Идиома: pork barrel Идиома: pork barrel разг. Перевод: “кормушка” (выделяемые государством денежные средства, которые используются в политических целях на местном уровне) Пример: He was critical of these new, expensive job programs as just a form of pork barrel. Он критически относился к этим новым, затратным рабочим программам, выполняющим роль кормушки....
- Перевод идиомы day in and day out, значение выражения и пример использования Идиома: day in and day out Перевод: постоянно, все время Пример: My father goes to that restaurant for lunch day in and day out and he never gets tired of it. Мой отец постоянно ходит на обед в этот ресторан, и он ему никогда не надоедает....
- Перевод идиомы under one’s thumb, значение выражения и пример использования Идиома: under one’s thumb Перевод: под каблуком, под башмаком, в подчинении, во власти Пример: He is only an assistant salesman but he has his boss under his thumb. Он всего лишь продавец, но его начальник у него во власти....
- Перевод сленгового выражения excess baggage, значение и пример использования Сленговое выражение: excess baggage Перевод: человек или вещь, которые мешают; обуза, с которой приходится мириться Синоним: fifth wheel Пример: Ed wants to leave his wife and kids – he feels like they are just excess baggage. Эд хочет уйти от своей жены и детей, он считает, что они для него обуза....
- Перевод идиомы small potatoes, значение выражения и пример использования Идиома: small potatoes Идиома: small potatoes разг. Перевод: 1. пустяки, мелочи, не стоящие внимания; 2. незначительная сумма денег Пример: This contract is small potatoes, but it keeps us in business till we get into the real money. Этот контракт – пустяковый, но он поможет продержаться нам в бизнесе, пока мы не выйдем на настоящие деньги. […]...
- Перевод идиомы (every) now and then / (every) now and again / (every) once in a while, значение выражения и пример использования Идиома: (every) now and then / (every) now and again / (every) once in a while Перевод: иногда, время от времени Пример: I like to go to that restaurant now and then. Время от времени мне нравится ходить в этот ресторан....
- Перевод идиомы crack a joke, значение выражения и пример использования Идиома: crack a joke Перевод: рассказать шутку Пример: The man was a lot of fun at the party because he was always cracking jokes. Этот мужчина был очень забавен на вечере, потому что он все время рассказывал шутки....