Идиома: at arm’s length
Перевод: на таком расстоянии, на котором невозможен физический контакт, на котором невозможно близкое общение, знакомство
Пример:
She was friendly only when he was safely at arm’s length.
Она вела себя дружелюбно, только лишь когда он находился на достаточном удалении от нее.
Страшные истории на английском языке.
Достопримечательности нью-йорка на английском языке с переводом.
Related topics:
- Перевод идиомы receive someone with open arms / welcome someone with open arms, значение выражения и пример использованияИдиома: receive someone with open arms / welcome someone with open arms Перевод: принять, приветствовать кого-либо с распростертыми объятьями Пример: The citizens received the Olympic athletes with open arms. Горожане приняли олимпийских спортсменов с распростертыми объятьями....
- Перевод идиомы at length, значение выражения и пример использованияИдиома: at length Перевод: подробно, в деталях Пример: The speaker talked at length about the new product. Выступающий в деталях рассказывал о новом продукте....
- Перевод идиомы with open arms, значение выражения и пример использованияИдиома: with open arms Перевод: с распростертыми объятьями Пример: My aunt and uncle were at the airport to greet us with open arms. Мои тетя и дядя были в аэропорту, и они встретили нас с распростертыми объятьями....
- Перевод идиомы go to any length / go to any lengths / go to great lenghts, значение выражения и пример использованияИдиома: go to any length / go to any lengths / go to great lenghts Перевод: делать все необходимое; ни перед чем не останавливаться, чтобы выполнить что-либо Пример: The man will go to any length to get what he wants. Этот человек ни перед чем не остановится, чтобы получить то, чего он хочет. I went ... Читать далее...
- Перевод идиомы at bay, значение выражения и пример использованияИдиома: at bay Перевод: на расстоянии (обычно используется в выражениях Be at bay, Keep someone or something at bay, Remain at bay) Пример: We tried to keep the dog at bay when we entered the building. Мы пытались держать собаку на расстоянии, когда вошли в здание....
- Значение идиомы at length[at length] {adv. phr.} 1. In detail; fully. You must study the subject at length to understand it. The teacher explained the new lesson at length to the students. 2. In the end; at last; finally. The movie became more and more exciting, until at length people were sitting on the edge of their chairs....
- Перевод слова lengthLength — длина, протяженность Перевод слова To cut to the length of — нарезать по длине difference in length of sight — разница во взглядах dress length — отрез ткани для пошива платья a stay of some length — довольно длительное пребывание in length of time — с течением времени The Length of the table ... Читать далее...
- Значение идиомы up in arms[up in arms] {adj. phr.} 1. Equipped with guns or weapons and readyto fight. All of the colonies were up in arms against theRedcoats. Syn.: IN ARMS. 2. Very angry and wanting to fight. Robert is up in arms because John said he was stupid. Thestudents were up in arms over the new rule against ... Читать далее...
- Перевод идиомы if so, значение выражения и пример использованияИдиома: if so Перевод: в таком случае Пример: The lawyer said that he wants to meet us this afternoon but if so then we will not have any documents ready to discuss. Адвокат сказал, что он хочет встретиться с нами сегодня днем, но в таком случае, у нас не будут готовы никакие документы для обсуждения....
- Значение идиомы take up arms[take up arms] {v. phr.}, {literary}. To get ready to fight; fightor make war. The people were quick to take up arms to defend theirfreedom. The President called on people to take up arms againstpoverty. Contrast: LAY DOWN ONE’S ARMS....
- Значение идиомы at great length[at great length] {prep. phr.} 1. In great detail. Jim told us the story of his life at great length. 2. For a long time. The boring speaker rambled on at great length....
- Перевод слова armsArms — оружие, вооружение Перевод слова Arms dealer — торговец оружием arms expenditure — расходы на вооружение arms reduction — сокращение вооружений Present Arms! На караул! (команда) Arms! / To Arms! К оружию! The Arms race has slowed down. Гонка вооружений сбавила обороты. Интересные факты Подобное написание можно встретить как формы других слов: — present ... Читать далее...
- Значение идиомы with open arms[with open arms] {adv. phr.} 1. With the arms spread wide forhugging or catching. When Father came home from work, little Sallyran out to meet him with open arms. Dick stood under the windowwith open arms, and Jean dropped the bag of laundry down to him. 2.With words or actions showing that you are glad ... Читать далее...
- Значение идиомы go to any length[go to any length] {v. phr.} To do everything you can. Bill willgo to any length to keep Dick from getting a date with Mary. Compare:ALL-OUT....
- Значение идиомы in arms[in arms] {adv. phr.} Having guns and being ready to fight; armed. When our country is at war, we have many men in arms. Syn.: UP INARMS!...
- Перевод идиомы get off on the wrong foot (with someone or something), значение выражения и пример использованияИдиома: get off on the wrong foot (with someone or something) Перевод: неудачно, плохо начать что-либо, или какие-либо отношения с кем-либо Пример: I got off on the wrong foot with my boss and our relationship is not good. Я неудачно начал свое знакомство с начальником, и сейчас у нас не очень хорошие отношения....
- Значение идиомы call to arms[call to arms] {v. phr.} To summon into the army. During World War II millions of Americans were called to arms to fight for their country....
- Перевод идиомы at the end of the day, значение выражения и пример использованияИдиома: at the end of the day Перевод: с учетом всего; когда все остальное было принято во внимание Пример: At the end of the day, it was impossible to get the money to build the house. В конечном итоге было невозможно достать денег на строительство дома....
- Перевод идиомы in vain, значение выражения и пример использованияИдиома: in vain Перевод: тщетно, напрасно Пример: I tried in vain to find a good job but it was impossible. Я тщетно пытался найти хорошую работу, но это было невозможно....
- Перевод идиомы sly as a fox, значение выражения и пример использованияИдиома: sly as a fox Перевод: хитрый, как лиса; быть умным и хитрым Пример: The storeowner is as sly as a fox and you can never make a good deal with him. Владелец магазина хитрый, как лиса, и с ним невозможно заключить хорошей сделки....
- Перевод идиомы none other than someone, значение выражения и пример использованияИдиома: none other than someone Перевод: не кто иной, как; тот самый человек (о котором, возможно, идет речь) Пример: I went to the airport and I saw none other than the president of our company. Я поехал в аэропорт, и знаешь, кого я увидел? Президента нашей компании....
- Перевод идиомы blue in the face, значение выражения и пример использованияИдиома: blue in the face Перевод: выдохнуться, обессилеть, изнемогать Пример: You can argue with him until you are blue in the face but you will never change his mind. С ним можно спорить до потери голоса, но его невозможно переубедить....
- Перевод сленгового выражения man, значение и пример использованияСленговое выражение: man Перевод: фамильярное, дружеское обращение к лицу мужского пола (употребляется, как правило, тоже лицами мужского пола), близкое по значению к словам «приятель», «дружище», и т. п.; в таком контексте на русский язык, как правило, не переводится Пример: Man, I have to tell you what happened to me last night! Слушай, я просто обязан ... Читать далее...
- Пословица / поговорка familiarity breeds contempt — перевод и значение, пример использованияПословица / поговорка: familiarity breeds contempt Перевод: близкое знакомство чревато взаимной потерей уважения; чем больше знаешь, тем меньше ценишь Пример: Familiarity breeds contempt and after living together for several months the two girls were always fighting. Близость порождает пренебрежение, и, прожив вместе несколько месяцев, две девушки всегда ссорились....
- Перевод идиомы bury the hatchet, значение выражения и пример использованияИдиома: bury the hatchet Перевод: помириться, заключить мир Пример: He buried the hatchet with his brother and they are now friendly again. Он помирился со своим братом и сейчас у них снова дружеские отношения....
- Перевод идиомы a dirty look, значение выражения и пример использованияИдиома: a dirty look Перевод: взгляд, в котором читается неприязнь или неодобрение Пример: The boy’s mother gave the boy a dirty look when he began to run in the kitchen. Мать мальчика взглянула на него с неодобрением, когда тот начал бегать по кухне....
- Перевод идиомы in the same boat, значение выражения и пример использованияИдиома: in the same boat Перевод: в одном положении, в одной ситуации; испытывать те же трудности, неприятности (обычно употребляется в выражениях Be in the same boat, и Get in (into) the same boat) Пример: I understand your problems because I’m in the same boat as you. Я понимаю твои трудности, потому что я в таком ... Читать далее...
- Перевод идиомы against the odds / against all odds, значение выражения и пример использованияИдиома: against the odds / against all odds Перевод: вопреки трудностям, наперекор обстоятельствам Пример: Against all odds — poor weather, student pilot — we landed safely. Вопреки всем обстоятельствам — плохой погоде, начинающему пилоту — мы приземлились удачно....
- Перевод идиомы acid test, значение выражения и пример использованияИдиома: acid test Перевод: испытание, тест, в котором ответы, заключения, не подвергаются сомнению Пример: The problem was an acid test of your faith in the new manager. Проблема заключалась в твоей полной вере в нового менеджера....
- Перевод идиомы point of no return, значение выражения и пример использованияИдиома: point of no return Перевод: половина пути; момент, когда обратно будет уже не вернуться (в прямом и переносном значении) Пример: We reached the point of no return on our journey and decided that it would be impossible to turn back. Мы прошли уже полпути в нашем путешествии и решили, что поворачивать обратно уже невозможно....
- Перевод идиомы free-for-all, значение выражения и пример использованияИдиома: free-for-all Перевод: неорганизованное событие (бой, состязание, конкурс, и т. п.), в котором все принимают участие Пример: The players were involved in a free-for-all during the game and seven players were suspended. Игроки были вовлечены в массовую потасовку во время игры, и семеро игроков были отстранены....
- Перевод идиомы dark horse, значение выражения и пример использованияИдиома: dark horse Перевод: темная лошадка; политик-кандидат, о котором обществу мало что известно Пример: The woman candidate was a dark horse but she won the election easily. Кандидат-женщина была темной лошадкой, но она легко выиграла выборы....
- Перевод идиомы close call, значение выражения и пример использованияИдиома: close call Перевод: опасность, которую едва удалось миновать; опасная ситуация, которую почти не удалось избежать Пример: They had a close call. The train they were on nearly hit the bus! Они были на волосок от смерти. Поезд, на котором они ехали, почти столкнулся с автобусом!...
- Перевод идиомы skeleton in one’s closet, значение выражения и пример использованияИдиома: skeleton in one’s closet Перевод: скелет в шкафу; что-либо, о чем не хочется говорить Пример: I heard that the politician has a skeleton in his closet that he does not want to talk about. Я слышал, что у этого политика есть скелет в шкафу, о котором ему не хочется говорить....
- Значение идиомы arm[arm] See: GIVE ONE’S RIGHT ARM, KEEP AT A DISTANCE Or KEEP AT ARM’S LENGTH, SHOT IN THE ARM, TAKE UP ARMS, TWIST ONE’S ARM, UP IN ARMS, WITH OPEN ARMS, COST AN ARM AND A LEG....
- Значение идиомы keep one at a distance[keep one at a distance] or [keep one at arm’s length] {v. phr.} Toavoid company; not become too friendly toward. Mr. Smith is kind to the workers in his store but after work he keeps themat a distance. Betty likes Bill and is trying to be friendly, buthe keeps her at arm’s length. Compare: KEEP ... Читать далее...
- Значение идиомы lay down one’s arms[lay down one’s arms] {v. phr.} To cease fighting; surrender. The Civil War ended when the Confederate army finally laid down itsarms....
- Перевод идиомы You got me there., значение выражения и пример использованияИдиома: You got me there. Идиома: You got me there. разг. Перевод: я не знаю ответа на твой вопрос Пример: You got me there. What do you think the answer is? Я без понятия. И как ты думаешь, какой ответ правильный?...
- Перевод идиомы on and off, значение выражения и пример использованияИдиома: on and off Перевод: прерывисто, время от времени Пример: It has been raining on and off since early this morning. С раннего утра дождь то идет, то нет. Идиома: on and off / off and on Перевод: от случая к случаю, время от времени, иногда Пример: The man has studied French off and on ... Читать далее...
- Перевод идиомы take five, значение выражения и пример использованияИдиома: take five Идиома: take five разг. Перевод: отдохнуть пять минут, взять пятиминутку Пример: We decided to take five before continuing with our work. Мы решили сделать пятиминутный перерыв, прежде, чем продолжать работать....
Перевод идиомы at arm’s length, значение выражения и пример использования