Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Перевод идиомы asleep at the switch, значение выражения и пример использования
Перевод идиомы asleep at the switch, значение выражения и пример использования
Идиома: asleep at the switch
Перевод: не воспользоваться возможностью
Пример:
I was asleep at the switch. I did not know about the job so I did not apply for it.
Я проглядел эту возможность. Я не знал об этой работе, и поэтому не подал на нее документы.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Значение идиомы asleep at the switch [asleep at the switch] {adj. phr.} 1. Asleep when it is one’s duty to move a railroad switch for cars to go on the right track. The new man was asleep at the switch and the two trains crashed. 2. {informal} Failing to act promptly as expected, not alert to an opportunity. When the ducks […]...
- Значение идиомы fall asleep at the switch [fall asleep at the switch] {v. phr.} To fail to perform anexpected task; be remiss in one’s duty. The two airplanes wouldn’thave collided, if the control tower operator hadn’t fallen asleep atthe switch. The dean promised our department $250,000 but thefoundation never sent the money because someone in the dean’s officefell asleep at the switch....
- Перевод идиомы sound asleep / fast asleep, значение выражения и пример использования Идиома: sound asleep / fast asleep Перевод: крепко спать Пример: The children went to bed an hour ago and are now sound asleep. Дети отправились в кровать час назад, и сейчас крепко спят....
- Перевод идиомы seize an opportunity, значение выражения и пример использования Идиома: seize an opportunity Перевод: воспользоваться возможностью Пример: I seized the opportunity to take the extra class as soon as I heard about it. Я воспользовался возможностью пройти дополнительные задания, как только услышал об этом....
- Перевод идиомы golden opportunity, значение выражения и пример использования Идиома: golden opportunity Перевод: отличная и исключительная возможность Пример: The hot weather was a golden opportunity for the ice cream seller to make money. Жаркая погода была отличной возможностью заработать для продавца мороженного....
- Перевод слова asleep Asleep – спящий Перевод слова To be asleep – спать to fall asleep – заснуть to lull a child asleep – укачивать ребенка She was still Asleep at noon. В полдень она все еще спала. “Are you Asleep?”No, I’m awake.” “Ты спишь?”Нет, я проснулся.” She fell Asleep over her work. Она заснула за работой....
- Перевод слова switch Switch – переключатель; махать, делать резкие движения, менять Перевод слова Change-tune switch – радио переключатель диапазонов knife switch – рубильник to switch one’s whip – помахивать хлыстом she switched the cloth off the table – она сдернула скатерть со стола She found the light Switch by feel. Она нашла выключатель на ощупь. Will someone Switch […]...
- Перевод идиомы miss the boat / miss the bus, значение выражения и пример использования Идиома: miss the boat / miss the bus Перевод: упустить шанс, упустить возможность, “опоздать на поезд” Пример: I must hurry and get my application in or I will miss the boat and not get the job. Мне нужно поторопиться и поскорей подать заявление, или я упущу возможность и не получу этой работы....
- Значение идиомы chicken switch [chicken switch] {n.}, {slang}, {Space English} 1. The emergency eject button used by test pilots in fast and high flying aircraft by means of which they can parachute to safety if the engine fails; later adopted by astronauts in space capsules. Don’t pull the chicken switch, unless absolutely necessary. 2. The panic button; a panicky […]...
- Пословица / поговорка time and tide wait for no man – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: time and tide wait for no man Перевод: время не ждет Пример: Time and tide wait for no man and if you want to become an elected official then you should take the opportunity now as it may not come again. Время не ждет, поэтому, если ты хочешь, чтобы тебя избрали, тебе […]...
- Перевод идиомы talk shop, значение выражения и пример использования Идиома: talk shop Перевод: говорить о работе Пример: Everybody at the company gathering decided that they would not talk shop during the dinner. На собрании компании все решили, что во время ужина не будут говорить о работе....
- Перевод идиомы avail oneself of (something), значение выражения и пример использования Идиома: avail oneself of (something) Перевод: пользоваться, воспользоваться чем-либо доступным Пример: We availed ourselves of the office space to prepare for the school festival. Мы воспользовались офисным помещением для подготовки к школьному фестивалю....
- Перевод идиомы educated guess, значение выражения и пример использования Идиома: educated guess Перевод: предположение, основанное на знаниях и / или фактах, и, поэтому, вполне вероятно, соответствующее действительности Пример: “How did you know that?” “I just made an educated guess, and it turned out to be right.” Откуда ты это знал? – Просто я сделал предположение, основываясь на фактах, и оно оказалось верным. My educated […]...
- Перевод идиомы lead the way, значение выражения и пример использования Идиома: lead the way Перевод: идти вперед, показывая путь; показывать пример Пример: I had to lead the way because nobody knew where the new office was located. Я показывал всем дорогу, потому что никто не знал, где находится новый офис....
- Перевод идиомы come to an end, значение выражения и пример использования Идиома: come to an end Перевод: закончиться, завершиться Пример: When the story came to an end both of the children had fallen asleep. Когда рассказ кончился, оба ребенка заснули....
- Перевод идиомы take advantage (of someone or something) , значение выражения и пример использования Идиома: take advantage (of someone or something) Перевод: воспользоваться кем-либо или чем-либо ради своей выгоды Пример: We took advantage of the beautiful weather and went to the beach. Мы воспользовались хорошей погодой, и пошли на пляж....
- Перевод идиомы make use of someone or something, значение выражения и пример использования Идиома: make use of someone or something Перевод: использовать кого-либо или что-либо, воспользоваться кем-либо или чем-либо Пример: I made use of my friend’s garage to keep some of my tools. Я воспользовался гаражом моего друга для хранения моих инструментов....
- Фразовый глагол apply for – перевод и значение, пример использования Фразовый глагол: apply for Перевод: обращаться (за работой, помощью, справкой, разрешением, и т. п.) Пример: He applied for the job he saw advertised in the newspaper. Он подал документы на работу, рекламу которой он увидел в газете....
- Перевод идиомы all along, значение выражения и пример использования Идиома: all along Перевод: все время, с самого начала Пример: I knew all along that my friend would not get the promotion. Я с самого начала знал, что мой друг не получит повышения....
- Перевод идиомы on the go, значение выражения и пример использования Идиома: on the go Перевод: в движении, в работе Пример: I have been on the go since early morning trying to prepare for the meeting. Я с раннего утра весь в делах, пытаюсь подготовиться к собранию....
- Перевод идиомы get used to someone or something, значение выражения и пример использования Идиома: get used to someone or something Перевод: привыкать к кому-либо или чему-либо Пример: I am slowly getting used to my new job. Я потихоньку привыкаю к своей новой работе....
- Перевод идиомы so far, so good, значение выражения и пример использования Идиома: so far, so good Идиома: so far, so good разг. Перевод: пока что все идет хорошо, до сих пор все в порядке Пример: “So far, so good,” she replied when we asked her how her new job was going. “Пока что все хорошо,” ответила она, когда мы спросили ее, как у нее дела на […]...
- Перевод идиомы lay it on thick / lay it on with a trowel, значение выражения и пример использования Идиома: lay it on thick / lay it on with a trowel Идиома: lay it on thick / lay it on with a trowel разг. Перевод: чрезмерно хвалить, грубо льстить; преувеличивать Пример: My friend began to lay it on thick when I told him about my new job. Мой друг начал мне сильно льстить, когда […]...
- Перевод идиомы on duty, значение выражения и пример использования Идиома: on duty Перевод: на службе, на работе Пример: There was nobody on duty when we arrived at the swimming pool. Когда мы пришли в бассейн, там никто не работал....
- Перевод идиомы go on and on, значение выражения и пример использования Идиома: go on and on Перевод: все продолжать и продолжать; продолжать долгое время Пример: My friend went on and on with his speech until finally I fell asleep. Мой друг все продолжал и продолжал говорить свою речь, пока я, наконец, не заснул....
- Перевод идиомы wet behind the ears, значение выражения и пример использования Идиома: wet behind the ears Перевод: молоко на губах не обсохло; неопытный, незрелый Пример: He is a little wet behind the ears and doesn’t know much about his job yet. Он еще неопытен и мало что знает о своей работе....
- Перевод идиомы just the same / all the same, значение выражения и пример использования Идиома: just the same / all the same Перевод: тем не менее, однако Пример: I told her not to come early but just the same she came early anyway. Я сказал ей не приходить рано, но она все равно пришла рано. Although I knew what the movie was about, I enjoyed it all the same. […]...
- Перевод идиомы get a word in edgeways, значение выражения и пример использования Идиома: get a word in edgeways Идиома: get a word in edgeways разг. Перевод: вставить словечко; найти возможность сказать что-нибудь в то время, как кто-либо ведет разговор Пример: The customer could not get a word in edgeways while talking to the salesman. Покупатель не мог и слова вставить, пока разговаривал с продавцом....
- Перевод идиомы put something to bed, значение выражения и пример использования Идиома: put something to bed Перевод: 1. заканчивать, завершать что-либо, разобраться с чем-либо 2. заканчивать приготовления для печати чего-либо (в издательском деле), приготовить для печати Пример: We talked for three hours about the problem but we finally put the issue to bed. Мы три часа разговаривали об этой проблеме, но, наконец, разобрались с ней. Finish […]...
- Перевод идиомы get ready, значение выражения и пример использования Идиома: get ready Перевод: подготовиться, готовиться к чему-либо Пример: First I must get ready for work, then I will help you. Сначала я должен подготовиться к работе, потом я помогу тебе....
- Перевод идиомы (to be) in hot water, значение выражения и пример использования Идиома: (to be) in hot water Перевод: иметь неприятности, быть в беде Пример: He has been in hot water at work since he took a week off with no excuse. У него на работе неприятности, с тех пор, как он взял выходную неделю без объяснений....
- Перевод идиомы take a vacation, значение выражения и пример использования Идиома: take a vacation Перевод: отправиться куда-либо в отпуск Пример: I have much stress at work and I want to take a vacation next month. Я испытываю много стресса на работе, и в следующем месяце я хочу уйти в отпуск....
- Перевод идиомы roll up one’s sleeves, значение выражения и пример использования Идиома: roll up one’s sleeves Перевод: засучить рукава; приготовиться к усердной работе Пример: Everybody in our club rolled up their sleeves to help prepare for the party. В нашем клубе все были готовы помочь подготовиться к вечеринке....
- Перевод идиомы (not) have anything to do with someone, значение выражения и пример использования Идиома: (not) have anything to do with someone Перевод: (не) хотеть иметь с кем-либо дела (о дружбе, работе, делах, и т. п.) Пример: My father will not have anything to do with the salesman because he sold him the faulty car. Мой отец не хочет иметь дела с продавцом, потому что он продал ему бракованную […]...
- Перевод идиомы take it easy, значение выражения и пример использования Идиома: take it easy Идиома: take it easy разг. Перевод: расслабиться, относиться к чему-либо поспокойнее Пример: I have been working hard recently so I have decided to take it easy for a few days. Последнее время я много работал, поэтому я решил отдохнуть несколько дней....
- Перевод идиомы take it out on (someone or something), значение выражения и пример использования Идиома: take it out on (someone or something) Перевод: вымещать зло на ком-либо или чем-либо Пример: Although the man has much stress at work he is careful not to take it out on his friends or family. Хотя этот человек на работе постоянно находится под стрессом, он очень старается, чтобы не сорваться на своих друзьях […]...
- Перевод идиомы on call, значение выражения и пример использования Идиома: on call Перевод: готовый к работе или выполнению чего-либо по вызову, по звонку Пример: I’m sorry, but I can’t go out tonight. I’m on call at the hospital. К сожалению, сегодня вечером я не смогу никуда пойти. Меня могут вызвать на работу в больницу....
- Перевод идиомы get on someone’s nerves, значение выражения и пример использования Идиома: get on someone’s nerves Идиома: get on someone’s nerves разг. Перевод: действовать кому-либо на нервы Пример: The woman’s constant complaining is beginning to get on my nerves. Постоянное нытье этой женщины начинает действовать мне на нервы....
- Перевод идиомы send someone packing, значение выражения и пример использования Идиома: send someone packing Перевод: велеть кому-либо уходить, уезжать; прогонять кого-либо Пример: The company sent the man packing because of his bad attitude to his job. Компания уволила этого человека из-за плохого отношения к своей работе....
- Перевод идиомы hide one’s light under a bushel, значение выражения и пример использования Идиома: hide one’s light under a bushel Перевод: скрывать свой талант, ум, способности (обычно из-за скромности, застенчивости) Пример: I didn’t realize you could play the piano – you’ve been hiding your light under a bushel. Я и не знал, что ты умеешь играть на пианино – ты умело скрывал свой талант....