Идиома: ask for it / ask for trouble
Перевод: напрашиваться на неприятности
Пример:
The guard asked me to leave unless I was asking for trouble.
Охранник сказал, что если я не ищу проблем, то мне лучше уйти.
Topic communication.
Тема туризм английский.
Related topics:
- Перевод идиомы ask for trouble / look for trouble, значение выражения и пример использованияИдиома: ask for trouble / look for trouble Перевод: напрашиваться на неприятности; вести себя таким образом, который приведет к неприятностям Пример: The boy is asking for trouble if he misses another class. Этот мальчик сам напросится на неприятности, если пропустит еще одно занятие....
- Перевод идиомы look for trouble, значение выражения и пример использованияИдиома: look for trouble Перевод: напрашиваться на неприятности; сделать что-либо, что может повлечь неприятности Пример: The young boys spend every Saturday evening walking around and looking for trouble. Маленькие мальчики проводили каждое воскресенье, разгуливая по округе и напрашиваясь на неприятности....
- Перевод идиомы get into trouble, значение выражения и пример использованияИдиома: get into trouble Перевод: попасть в беду, иметь неприятности Пример: The young boys try not to get into trouble when they are left at home alone. Маленькие мальчики стараются не попадать ни в какие неприятности, когда их оставляют дома одних....
- Перевод идиомы in deep water, значение выражения и пример использованияИдиома: in deep water Перевод: быть в беде, иметь неприятности Пример: The boy is in deep water because of his problems at school. У этого мальчика неприятности из-за проблем в школе....
- Перевод идиомы fly the coop, значение выражения и пример использованияИдиома: fly the coop Идиома: fly the coop Перевод: сбежать, убежать, выбраться Пример: The prisoner was able to fly the coop when the guard was not looking. Заключенному удалось сбежать в тот момент, когда охранник на него не смотрел....
- Перевод идиомы do one’s duty, значение выражения и пример использованияИдиома: do one’s duty Перевод: выполнять свою обязанность, работу Пример: The guard was only doing his duty when he began to ask the customer questions. Охранник лишь выполнял свою работу, когда начал задавать посетителю вопросы....
- Перевод идиомы make an exception (for someone), значение выражения и пример использованияИдиома: make an exception (for someone) Перевод: сделать исключение для кого-либо Пример: The security guard made an exception for me and allowed me to enter the parking lot after it was closed. Охранник сделал для меня исключение и пустил меня на парковку после закрытия....
- Перевод сленгового выражения no sweat, значение и пример использованияСленговое выражение: no sweat Перевод: без проблем, легко Синоним: no problem Пример: We’ll be back by six, no sweat, but if there’s a problem, we’ll call you. Мы вернемся к шести, без проблем, но если появятся какие-нибудь неприятности, мы позвоним тебе....
- Перевод идиомы catch someone off guard, значение выражения и пример использованияИдиома: catch someone off guard Перевод: застать кого-либо врасплох Пример: I was caught off guard when the teacher asked me about my homework. Учитель застал меня врасплох, когда спросил о домашнем задании....
- Перевод идиомы off guard, значение выражения и пример использованияИдиома: off guard Перевод: быть недостаточно бдительным, быть застигнутым врасплох Пример: It caught me off guard when my friend suddenly asked me to lend her some money. Когда моя подруга попросила меня одолжить ей денег, я был застигнут врасплох....
- Перевод идиомы or else, значение выражения и пример использованияИдиома: or else Перевод: иначе будут какие-либо последствия Пример: The teacher told the students to be quiet or else. Учитель сказал ученикам, чтобы они замолчали, или у них будут неприятности....
- Перевод идиомы shoot from the hip, значение выражения и пример использованияИдиома: shoot from the hip Перевод: говорить честно, прямо, открыто; рубить с плеча Пример: Dylan often shoots from the hip and gets into trouble over what he says. Дилан часто рубит с плеча, и попадает в неприятности из-за того, что говорит....
- Перевод идиомы (to be) in hot water, значение выражения и пример использованияИдиома: (to be) in hot water Перевод: иметь неприятности, быть в беде Пример: He has been in hot water at work since he took a week off with no excuse. У него на работе неприятности, с тех пор, как он взял выходную неделю без объяснений....
- Перевод идиомы get into hot water, значение выражения и пример использованияИдиома: get into hot water Перевод: попасть в беду, в неприятности, в трудное положение Пример: We got into hot water when they found us in the building after it had closed. Мы попали в неприятности, когда они нашли нас в здании после закрытия....
- Перевод идиомы pull a stunt on (someone) / pull a trick on (someone), значение выражения и пример использованияИдиома: pull a stunt on (someone) / pull a trick on (someone) Перевод: выкидывать какой-либо трюк, обмануть кого-либо Пример: If the boy pulls a stunt like he did last weekend he is going to be in much trouble with his parents. Если мальчик снова выкинет такой трюк, как в прошлые выходные, у него будут сильные ... Читать далее...
- Перевод идиомы small-time, значение выражения и пример использованияИдиома: small-time Перевод: мелкий; делающий что-либо в небольшом масштабе Пример: The man is a small-time criminal and is always involved in some kind of trouble. Этот человек — мелкий преступник и он всегда попадает в какие-нибудь неприятности....
- Перевод идиомы on (one’s) guard, значение выражения и пример использованияИдиома: on (one’s) guard Перевод: настороже Пример: He has been on guard since he was robbed last month. Он постоянно настороже с тех пор, как в прошлом месяце его ограбили....
- Перевод слова troubleTrouble — беда, тревога, беспокойство; авария, помеха Перевод слова To be in deep trouble — оказаться в большой беде to get face to face with a trouble — столкнуться с неприятностью to operate trouble-free — работать без перебоев operating troubles — эксплуатационные неполадки I promise not to Trouble you again. Я обещаю не беспокоить вас ... Читать далее...
- Перевод идиомы in for something, значение выражения и пример использованияИдиома: in for something Перевод: обязательно получить что-либо, быть не в состоянии избежать чего-либо Пример: The student is in for much trouble now that he cannot finish his graduation essay. У студента определенно будет много проблем, раз он не может закончить свое выпускное сочинение....
- Перевод идиомы the straight and narrow, значение выражения и пример использованияИдиома: the straight and narrow Перевод: честный образ жизни Пример: The boy took the straight and narrow after he was in trouble with the law. Мальчик начал вести честный образ жизни, после того, как у него были неприятности с законом....
- Перевод идиомы albatross around one’s neck, значение выражения и пример использованияИдиома: albatross around one’s neck Перевод: тяжелая ноша, серьезная проблема; что-либо, что доставляет неприятности и мешает достичь успеха Пример: The company that he founded in 1983 is now an albatross around his neck, making losses of several hundreds of thousands a year. Компания, которую он основал в 1983 году, теперь доставляет ему кучу проблем, и ... Читать далее...
- Перевод идиомы fish for compliments, значение выражения и пример использованияИдиома: fish for compliments Перевод: напрашиваться на комплименты, вести себя так, чтобы получить комплимент Пример: Emma, you know you don’t look fat in that dress. Are you fishing for compliments? Эмма, ты же знаешь, что это платье тебя не полнит. Ты что, напрашиваешься на комплименты?...
- Перевод идиомы play with fire, значение выражения и пример использованияИдиома: play with fire Перевод: играть с огнем, навлекать на себя неприятности Пример: You are playing with fire if you get involved with that new project. You may lose much money. Ты будешь очень рисковать, если решишь принять участие в этом новом проекте. Ты можешь потерять кучу денег....
- Перевод идиомы throw someone under the bus, значение выражения и пример использованияИдиома: throw someone under the bus Перевод: подставить кого-либо; переложить вину или ответственность на кого-либо Пример: He didn’t do his job properly, but instead of admitting it he threw his colleague under the bus. Он не выполнил свою работу как следует, но, вместо того, чтобы это признать, он возложил всю вину на своего коллегу. Every ... Читать далее...
- Перевод идиомы in the first place, значение выражения и пример использованияИдиома: in the first place Перевод: с самого начала, раньше, прежде, до настоящего момента Пример: Why didn’t you tell me in the first place that you’ve decided to leave? Почему ты мне раньше не сказал, что решил уходить?...
- Перевод идиомы off one’s rocker / nut / trolley / head, значение выражения и пример использованияИдиома: off one’s rocker / nut / trolley / head Перевод: сумасшедший, не в своем уме, рехнувшийся Пример: The man must be off his rocker if he thinks that he can spend much money and not have financial problems. Этот человек наверное не в себе, если он думает, что можно потратить много денег, и не ... Читать далее...
- Перевод идиомы nest egg, значение выражения и пример использованияИдиома: nest egg Перевод: деньги, отложенные на будущее; накопления Пример: The man has a large nest egg and will have no financial problems if he leaves his company. У этого человека отложено много денег на будущее, и у него не будет финансовых проблем, если он покинет свою компанию....
- Перевод идиомы open Pandora’s box, значение выражения и пример использованияИдиома: open Pandora’s box Перевод: открыть ящик Пандоры; вызвать еще больше проблем, неприятностей, чем ожидалось Пример: The investigation of the company was like opening Pandora’s box. Many other problems were discovered. Расследование этой компании было как открытие ящика Пандоры. Появилось еще больше других проблем....
- Значение идиомы borrow trouble[borrow trouble] {v. phr.} To worry for nothing about trouble that may not come; make trouble for yourself needlessly. Don’t borrow trouble by worrying about next year. It’s too far away. You are borrowing trouble if you try to tell John what to do. Compare: ASK FOR, CROSS ONE’S BRIDGES BEFORE ONE COMES TO THEM, ... Читать далее...
- Перевод идиомы mark my word(s), значение выражения и пример использованияИдиома: mark my word(s) Перевод: помяните мое слово; запомните, что я сказал Пример: Mark my words, if you do not finish your homework project you are not going to go out this weekend. Запомни — если ты не закончишь свой проект, который был задан тебе домашним заданием, ты в выходные никуда не пойдешь....
- Перевод идиомы take heart, значение выражения и пример использованияИдиома: take heart Перевод: воодушевиться, воспрянуть духом Пример: When we had troubles, Grandpa said, «Take heart, my children.» Когда у нас были неприятности, дедушка говорил: «Не падайте духом, дети»....
- Перевод идиомы get out of hand, значение выражения и пример использованияИдиома: get out of hand Перевод: выйти из-под контроля, стать неуправляемым Пример: The party was beginning to get out of hand so we asked everyone to leave. Вечеринка начала выходить из-под контроля, так что мы попросили всех уйти....
- Перевод идиомы in the face of something, значение выражения и пример использованияИдиома: in the face of something Перевод: перед лицом чего-либо; несмотря на трудности, затруднения, неприятности Пример: She left home in the face of strong opposition from her parents. Она ушла из дома, несмотря на сильные возражения ее родителей....
- Перевод идиомы You said it! / You can say that again!, значение выражения и пример использованияИдиома: You said it! / You can say that again! Идиома: You said it! / You can say that again! разг. Перевод: я полностью с тобой согласен Пример: «You can say that again,» I answered when the woman mentioned how hot it was out in the sun. «Я полностью с вами согласен,» сказал я, когда ... Читать далее...
- Перевод идиомы keep a stiff upper lip, значение выражения и пример использованияИдиома: keep a stiff upper lip Перевод: быть храбрым, храбро встретить неприятности Пример: The storm victims tried hard to keep a stiff upper lip in the difficult situation. Жертвы шторма старались храбро себя вести в трудной ситуации....
- Перевод идиомы raise Cain, значение выражения и пример использованияИдиома: raise Cain Перевод: поднять переполох, устроить много шума, устроить скандал Пример: The boys began to raise Cain at the dance and were asked to leave. Мальчики начали сильно шуметь на танцах, и их попросили уйти....
- Перевод идиомы in the same boat, значение выражения и пример использованияИдиома: in the same boat Перевод: в одном положении, в одной ситуации; испытывать те же трудности, неприятности (обычно употребляется в выражениях Be in the same boat, и Get in (into) the same boat) Пример: I understand your problems because I’m in the same boat as you. Я понимаю твои трудности, потому что я в таком ... Читать далее...
- Перевод идиомы leave someone alone, значение выражения и пример использованияИдиома: leave someone alone Перевод: не беспокоить кого-либо, оставить кого-либо в покое Пример: Please leave me alone so I can finish this essay. Не беспокой меня, пожалуйста, чтобы я мог закончить это сочинение....
- Перевод идиомы have it coming (to someone), значение выражения и пример использованияИдиома: have it coming (to someone) Перевод: заслуживать того, что случилось Пример: He really has it coming after causing many problems in his company. Он на самом деле заслуживает наказания за то, что вызвал так много проблем в своей компании....
- Перевод идиомы as far as something goes, значение выражения и пример использованияИдиома: as far as something goes Идиома: as far as something goes разг. Перевод: что касается (чего-либо), что до (чего-либо) Пример: As far as what he said goes, we’ll deal with it later. Что касается того, что он сказал, то мы займемся этим позже....
Перевод идиомы ask for it / ask for trouble, значение выражения и пример использования