Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Перевод идиомы after hours, значение выражения и пример использования
Перевод идиомы after hours, значение выражения и пример использования
Идиома: after hours
Перевод: после закрытия, окончания работы
Пример:
The library has a place to return books after hours.
Библиотека располагает местом, куда можно сдать книги после ее закрытия.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Перевод идиомы the small hours (of the night / morning) / the wee hours (of the night / morning), значение выражения и пример использования Идиома: the small hours (of the night / morning) / the wee hours (of the night / morning) Перевод: рассвет или время перед рассветом; часы после полуночи Пример: My father likes to read the newspaper in the small hours of the night. Моему отцу нравится читать газеты по ночам....
- Перевод идиомы wee hours (of the night / morning), значение выражения и пример использования Идиома: wee hours (of the night / morning) Перевод: часы, следующие непосредственно после полуночи; предрассветные часы Пример: I read my book into the wee hours of the morning. Я читал книгу до рассвета....
- Перевод слова library Library – библиотека Перевод слова Library book – библиотечная книга to join a library – записаться в библиотеку children’s library – детская библиотека This Library houses rare books. В этой библиотеке хранятся редкие книги. He got this book at the Library. Эту книгу он взял в библиотеке. He is welcome to use my Library. Я […]...
- Перевод идиомы hit the books, значение выражения и пример использования Идиома: hit the books Идиома: hit the books разг. Перевод: засесть за книги; усердно заниматься Пример: I stayed home all weekend and hit the books. Я все выходные провел дома и усердно занимался....
- Перевод идиомы get into hot water, значение выражения и пример использования Идиома: get into hot water Перевод: попасть в беду, в неприятности, в трудное положение Пример: We got into hot water when they found us in the building after it had closed. Мы попали в неприятности, когда они нашли нас в здании после закрытия....
- Перевод идиомы back in circulation, значение выражения и пример использования Идиома: back in circulation Перевод: 1. снова быть доступным посетителям (о книгах в библиотеке); 2. снова стать социально активным, снова начать общаться, дружить, и т. д. Пример: The books were back in circulation after we returned them to the library. Книги снова стали доступны посетителям после того, как мы вернули их в библиотеку. My friend […]...
- Перевод идиомы make an exception (for someone), значение выражения и пример использования Идиома: make an exception (for someone) Перевод: сделать исключение для кого-либо Пример: The security guard made an exception for me and allowed me to enter the parking lot after it was closed. Охранник сделал для меня исключение и пустил меня на парковку после закрытия....
- Перевод идиомы second hand, значение выражения и пример использования Идиома: second hand Перевод: не новый, бывший в употреблении Пример: We went to a second-hand bookstore to look for the books. Мы пошли в магазин поддержанных книг, чтобы поискать эти книги....
- Перевод идиомы which way the wind blows, значение выражения и пример использования Идиома: which way the wind blows Перевод: куда ветер дует; как обстоят дела, куда повернутся события Пример: We will have to see which way the wind blows to see if we can go to London or not. Нужно будет посмотреть, куда повернутся события, и решить, сможем мы поехать в Лондон или нет....
- Перевод идиомы in any case / in any event, значение выражения и пример использования Идиома: in any case / in any event Перевод: в любом случае; как бы то ни было Пример: I may not be able to meet you next week but in any case I will still give you the books before then. Может быть, я не смогу встретиться с тобой на следующей неделе, но в любом […]...
- Перевод идиомы not set foot somewhere, значение выражения и пример использования Идиома: not set foot somewhere Перевод: не ступать куда-либо, не ходить куда-либо Пример: We did not set foot in the old factory that we passed on our hike. Мы не заходили на старый завод, который мы прошли во время нашей прогулки....
- Перевод идиомы a dime a dozen, значение выражения и пример использования Идиома: a dime a dozen Перевод: не имеющее большой ценности; очень распространенное, обычное Пример: Used books are a dime a dozen and it is difficult to sell them. Поддержанные книги не имеют большой ценности, и их сложно продавать....
- Перевод идиомы stretch one’s legs, значение выражения и пример использования Идиома: stretch one’s legs Перевод: размять ноги; пройтись после того, как сидеть или лежать долгое время Пример: We stopped to stretch our legs after driving for several hours. Мы остановились, чтобы размять ноги, после того, как мы ехали несколько часов подряд....
- Перевод идиомы set foot (somewhere), значение выражения и пример использования Идиома: set foot (somewhere) Перевод: ступать куда-либо, заходить куда-либо Пример: I have never set foot in that restaurant and I never will in the future. Я никогда не был в том ресторане и никогда не побываю там в будущем....
- Перевод идиомы at every turn, значение выражения и пример использования Идиома: at every turn Перевод: везде, где не посмотришь; везде, куда ни глянь Пример: When we visited Rome, there were a group of tourists at every turn. Когда мы были в Риме, куда ни глянь, кругом были туристы....
- Перевод идиомы point of no return, значение выражения и пример использования Идиома: point of no return Перевод: половина пути; момент, когда обратно будет уже не вернуться (в прямом и переносном значении) Пример: We reached the point of no return on our journey and decided that it would be impossible to turn back. Мы прошли уже полпути в нашем путешествии и решили, что поворачивать обратно уже невозможно....
- Books and Libraries В топике Книги и библиотеки я рассказываю о нашей школьной библиотеке. Здесь я могу выбрать книги, чтобы подготовиться к урокам. При выборе книги, я обращаю внимание на обложку книги, ее иллюстрации, фамилию автора, название книги и ее содержание. Очень важно соблюдать все правила пользования библиотекой и бережно относиться к книгам. Я стараюсь читать как можно […]...
- Перевод идиомы put something to bed, значение выражения и пример использования Идиома: put something to bed Перевод: 1. заканчивать, завершать что-либо, разобраться с чем-либо 2. заканчивать приготовления для печати чего-либо (в издательском деле), приготовить для печати Пример: We talked for three hours about the problem but we finally put the issue to bed. Мы три часа разговаривали об этой проблеме, но, наконец, разобрались с ней. Finish […]...
- Перевод идиомы close the books (on someone or something), значение выражения и пример использования Идиома: close the books (on someone or something) Перевод: завершить, закончить что-либо; закрыть вопрос, решить дело Пример: The city closed the books on the idea of building a new stadium. Город закрыл вопрос о строительстве нового стадиона....
- Перевод идиомы make a dent (in something), значение выражения и пример использования Идиома: make a dent (in something) Перевод: делать успехи, продвигаться (в выполнении работы, в решении задачи, и т. п.) Пример: We worked hard all day but we did not make a dent in the amount of work that we had to do. Мы весь день усердно трудились, но мало продвинулись в выполнении того объема работы, […]...
- Перевод идиомы go-go, значение выражения и пример использования Идиома: go-go Перевод: энергичный, активный, динамичный Пример: Kids are much more go-go and active these days. Молодые люди куда более активные и деятельные в эти дни....
- Перевод идиомы with flying colors, значение выражения и пример использования Идиома: with flying colors Перевод: с большим успехом, с блеском Пример: I was able to pass my final exams with flying colors. Я смог сдать последние экзамены с блеском....
- Перевод идиомы on the way (somewhere), значение выражения и пример использования Идиома: on the way (somewhere) Перевод: по пути куда-либо Пример: We got something to eat on the way to the airport. Мы перекусили по пути в аэропорт....
- Перевод идиомы all one (to someone) / all the same (to someone), значение выражения и пример использования Идиома: all one (to someone) / all the same (to someone) Перевод: быть безразличным, неважным (для кого-либо), не иметь значения Пример: Whether we go out or stay in, it’s all one to me. Мне без разницы, пойдем ли мы куда-нибудь, или останемся дома....
- Перевод идиомы you name it, значение выражения и пример использования Идиома: you name it Перевод: фраза, использующая после перечисления чего-либо, чтобы показать, что дальнейшие примеры не нужны Пример: There’s plenty to do here – you can hike, bike, camp, canoe, you name it. Здесь есть чем заняться – можно прогуляться пешком, проехаться на велосипеде, отправиться в поход, сплавать на каноэ, и много чего еще....
- Перевод идиомы quite a bit, значение выражения и пример использования Идиома: quite a bit Перевод: много (употребляется как с исчисляемыми, так и с неисчисляемыми существительными) Пример: I had quite a bit of time so I decided to go to the library. У меня было много времени, поэтому я решил пойти в библиотеку....
- Перевод идиомы get a move on, значение выражения и пример использования Идиома: get a move on Идиома: get a move on разг. Перевод: поторопиться Пример: Please get a move on. We are already three hours late. Пожалуйста, поторопись. Мы уже опаздываем на три часа....
- Значение идиомы after hours [after hours] {adv. or adj. phr.} Not during the regular, correct, or usual time; going on or open after the usual hours. The store was cleaned and swept out after hours. The children had a secret after hours party when they were supposed to be in bed....
- Перевод идиомы a shot in the arm, значение выражения и пример использования Идиома: a shot in the arm Идиома: a shot in the arm разг. Перевод: поддержка; дополнительный стимул, стимулирующее средство Пример: My job search got a shot in the arm when the company president called me for an interview. Мой поиск работы получил поддержку, когда президент компании позвал меня на собеседование....
- Перевод идиомы pull one’s weight, значение выражения и пример использования Идиома: pull one’s weight Перевод: нести свою ношу, делать свою часть работы, делать свое дело Пример: “If everyone pulls their weight we can quickly finish and go home.” Если все будут делать свою часть работы, мы можем быстро закончить, и пойти домой....
- Перевод идиомы (as) old as the hills, значение выражения и пример использования Идиома: (as) old as the hills Перевод: очень старый Пример: The building next to the library is as old as the hills. Здание рядом с библиотекой очень старое....
- Перевод идиомы (hard) on the heels of something, значение выражения и пример использования Идиома: (hard) on the heels of something Перевод: вскоре после чего-либо, следом за чем-либо, сразу же после Пример: There were two weeks of heavy rain on the heels of the big earthquake. После большого землетрясения сразу же последовали две недели дождей....
- Перевод идиомы get rid of someone or something, значение выражения и пример использования Идиома: get rid of someone or something Перевод: избавиться от кого-либо или чего-либо Пример: I bought a new television set so now I want to get rid of my old one. Я купил новый телевизор, так что теперь я хочу деть куда-нибудь старый....
- Перевод идиомы torn between (two things), значение выражения и пример использования Идиома: torn between (two things) Перевод: быть в нерешительности, не знать, что выбрать Пример: I was torn between going to the library and going to a movie. Я не мог решиться, пойти в библиотеку, или пойти в кино....
- Перевод идиомы get back together (with someone), значение выражения и пример использования Идиома: get back together (with someone) Перевод: возобновить отношения после разрыва Пример: The couple got back together after separating for three months. Эта пара снова вместе после трехмесячного разрыва....
- Перевод сленгового выражения burned out, значение и пример использования Сленговое выражение: burned out Перевод: сильно уставший; обессиленный; измотанный после долгой работы Синоним: wiped out; worn out; pooped Пример: I was completely burned out after working on a big project for three weeks straight. Я был очень измотан, после того, как три недели подряд работал над одним большим проектом. After staring at a computer for […]...
- Перевод идиомы pull the plug (on someone or something), значение выражения и пример использования Идиома: pull the plug (on someone or something) Перевод: 1. прекратить поддержку, отказаться; 2. отключить систему жизнеобеспечения (у пациента в госпитале) Пример: The cashier suddenly decided to pull the plug and is no longer working here. Кассир внезапно решил отказаться от работы, и больше он здесь не работает. Harry signed a living will making it […]...
- Перевод идиомы take one’s time, значение выражения и пример использования Идиома: take one’s time Перевод: не спешить, не торопиться Пример: My friend took his time to return the book that he had borrowed. Мой друг не торопился отдавать книгу, которою он у меня взял....
- Перевод идиомы after the fact, значение выражения и пример использования Идиома: after the fact Перевод: после того, как что-либо уже произошло Пример: The man said that he was sorry but it was after the fact. He had already caused many problems. Он извинился, но уже после того, как причинил столько проблем....
- Перевод идиомы poke / stick one’s nose into something, значение выражения и пример использования Идиома: poke / stick one’s nose into something Идиома: poke / stick one’s nose into something разг. Перевод: совать свой нос в чужие дела; соваться, куда не следует Пример: I wish that my neighbor would not always poke her nose into my business. Я бы хотел, чтобы моя соседка не совалась постоянно в мои дела....