Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Перевод идиомы a rolling stone, значение выражения и пример использования
Перевод идиомы a rolling stone, значение выражения и пример использования
Идиома: a rolling stone
Перевод: перекати-поле (человек, постоянно меняющий место жительства или работу, не желающий обосноваться)
Пример:
The man is a rolling stone and I never know where to find him.
Этот человек – перекати-поле, и я никогда не знаю, где его можно найти.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Пословица / поговорка a rolling stone gathers no moss – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: a rolling stone gathers no moss Перевод: кому на месте не сидится, тот добра не наживет Пример: The musician proves that a rolling stone gathers no moss. He moves from town to town and has lived in almost fifty different places during his lifetime. Этот музыкант является подтверждением того, что тот, кому […]...
- Перевод идиомы get the ball rolling / set the ball rolling / start the ball rolling, значение выражения и пример использования Идиома: get the ball rolling / set the ball rolling / start the ball rolling Перевод: начать действовать, запустить процесс Пример: If we start the ball rolling I’m sure the others will help us with this project. Если мы начнем действовать, я уверен, что другие помогут нам с проектом....
- Значение идиомы rolling stone gathers no moss [rolling stone gathers no moss] A person who changes jobs or wherehe lives often will not be able to save money or things of his own. – A proverb. Uncle Willie was a rolling stone that gathered no moss. He worked in different jobs all over the country....
- Перевод идиомы keep the ball rolling, значение выражения и пример использования Идиома: keep the ball rolling Перевод: продолжать действовать, не останавливаться, не прекращать что-либо Пример: We must keep the ball rolling and get our work done today. Нельзя останавливаться, мы должны завершить работу сегодня....
- Перевод слова stone Stone – камень, каменный Перевод слова To cast a stone – бросить камень stone wall – каменная стена a road covered with stones – дорога, покрытая камнями He aimed a Stone at me. Он запустил в меня камнем. He must have a heart of Stone. Должно быть у него каменное сердце. The Stone has a […]...
- Перевод идиомы a stone’s throw, значение выражения и пример использования Идиома: a stone’s throw Перевод: недалеко, рядом, близко Пример: The cottage is a stone’s throw from the beach. Дом находится совсем недалеко от пляжа....
- Перевод идиомы leave no stone unturned, значение выражения и пример использования Идиома: leave no stone unturned Перевод: приложить все усилия, сделать все возможное, использовать все возможности, испробовать все средства Пример: The police left no stone unturned when they were looking for the lost girl. Полиция приложила все усилия, когда они искали пропавшую девочку....
- Значение идиомы stone [stone] See: CAST THE FIRST STONE, HAVE A HEART OF STONE, KILL TWOBIRDS WITH ONE STONE, LEAVE NO STONE UNTURNED, PEOPLE WHO LIVE INGLASS HOUSES SHOULD NOT THROW STONES, ROLLING STONE GATHERS NO MOSS....
- Перевод идиомы in denial, значение выражения и пример использования Идиома: in denial Перевод: отказ поверить во что-либо, что является правдой Пример: The man was in denial about the fact that he may lose his job. Этот человек никак не хотел признать то, что он может потерять свою работу....
- Перевод идиомы pay attention (to someone or something), значение выражения и пример использования Идиома: pay attention (to someone or something) Перевод: обращать внимание на кого-либо или что-либо Пример: The man never pays attention to what his supervisor tells him. Этот человек никогда не обращает внимания на то, что говорит ему менеджер....
- Значение идиомы get the ball rolling [get the ball rolling] or [set the ball rolling] or [start the ballrolling] {informal} To start an activity or action; make a beginning;begin. George started the ball rolling at the party by telling anew joke. Compare: KEEP THE BALL ROLLING....
- Перевод идиомы penny pincher, значение выражения и пример использования Идиома: penny pincher Идиома: penny pincher разг. Перевод: крохобор, скряга Пример: The man is a penny pincher and will never spend any money. Этот человек – скряга, и он никогда не потратит ни на что денег....
- Значение идиомы keep the ball rolling [keep the ball rolling] {v. phr.}, {informal} To keep up anactivity or action; not allow something that is happening to slow orstop. Clyde kept the ball rolling at the party by dancing with alamp shade on his head. Compare: GET THE BALL ROLLING....
- Перевод идиомы in sight, значение выражения и пример использования Идиома: in sight Перевод: в поле зрения Пример: There were no birds in sight so we went back to the hotel and stopped bird watching for the day. В поле зрения не было птиц, так что мы вернулись в гостиницу и решили больше в тот день не наблюдать за птицами....
- Перевод идиомы off one’s rocker / nut / trolley / head, значение выражения и пример использования Идиома: off one’s rocker / nut / trolley / head Перевод: сумасшедший, не в своем уме, рехнувшийся Пример: The man must be off his rocker if he thinks that he can spend much money and not have financial problems. Этот человек наверное не в себе, если он думает, что можно потратить много денег, и не […]...
- Перевод идиомы play second fiddle (to someone or something), значение выражения и пример использования Идиома: play second fiddle (to someone or something) Перевод: играть вторую скрипку; играть на вторых ролях, занимать не важное положение Пример: The man has been playing second fiddle to his boss for many years and has finally decided to change jobs. Этот человек уже долгое время играл вторую скрипку для своего начальника, и вот, наконец, […]...
- Перевод идиомы big shot / big gun, значение выражения и пример использования Идиома: big shot / big gun Идиома: big shot / big gun разг. Перевод: важная и влиятельная фигура; большая “шишка” Пример: The man is a big shot in the oil and gas industry. Этот человек очень влиятелен в нефтегазовой отрасли....
- Перевод идиомы not to know beans about something, значение выражения и пример использования Идиома: not to know beans about something Идиома: not to know beans about something Разг. Перевод: ничего не знать о чем-либо, не иметь ни малейшего представления о чем-либо Пример: I don’t know beans about computers – I’ve never even used one. Я ничего не знаю о компьютерах, я даже никогда не работал за компьютером....
- Перевод идиомы day in and day out, значение выражения и пример использования Идиома: day in and day out Перевод: постоянно, все время Пример: My father goes to that restaurant for lunch day in and day out and he never gets tired of it. Мой отец постоянно ходит на обед в этот ресторан, и он ему никогда не надоедает....
- Перевод идиомы do time, значение выражения и пример использования Идиома: do time Идиома: do time разг. Перевод: отбывать срок в тюрьме Пример: The man was doing time when we first heard about him. Этот человек сидел в тюрьме, когда мы услышали о нем впервые....
- Перевод идиомы talk through one’s hat, значение выражения и пример использования Идиома: talk through one’s hat Перевод: преувеличивать, говорить глупости; хвастаться Пример: Jim always talks through his hat and you never know if you can believe him or not. Джим всегда говорит всякие глупости, и никогда не знаешь, можно ему поверить, или нет....
- Перевод идиомы now or never, значение выражения и пример использования Идиома: now or never Перевод: сейчас или никогда Пример: It was now or never so the young man asked his girlfriend to marry him. Вопрос должен был решиться прямо в ту же секунду, поэтому молодой человек попросил свою девушку выйти за него замуж....
- Перевод идиомы nobody’s fool, значение выражения и пример использования Идиома: nobody’s fool Перевод: неглупый человек; тот, кто далеко не дурак Пример: She is nobody’s fool. You will not have to worry about her at all when she starts her new job. Она совсем неглупа. Тебе не придется волноваться о ней, когда она начнет новую работу....
- Перевод идиомы wet blanket, значение выражения и пример использования Идиома: wet blanket Перевод: зануда; скучный человек, портящий всем настроение Пример: He is a wet blanket so we never invite him to our parties. Он сильный зануда, и мы никогда не приглашаем его на наши вечеринки....
- Перевод идиомы eat one’s cake and have it too / have one’s cake and eat it too, значение выражения и пример использования Идиома: eat one’s cake and have it too / have one’s cake and eat it too Перевод: пытаться совместить несовместимое; пытаться усидеть на двух стульях Пример: The man wants to eat his cake and have it too and he will never give up anything. Этот человек всегда пытается усидеть на двух стульях, и он никогда […]...
- Перевод идиомы a girl Friday / a man Friday / a person Friday, значение выражения и пример использования Идиома: a girl Friday / a man Friday / a person Friday Перевод: девушка / мужчина / человек, выполняющий разную подсобную работу в офисе Пример: Jan is our girl Friday. She does the important jobs in our office. Джен – наша верная помощница. Она выполняет важную работу в нашем офисе....
- Перевод идиомы a sacred cow, значение выражения и пример использования Идиома: a sacred cow Перевод: человек или явление, не подлежащее осмеянию, осуждению, критике Пример: The medical insurance system is a sacred cow of the government and is never criticized by anyone. Система медицинского страхования – это то, что никогда не подвергается критике с чьей-либо стороны....
- Перевод идиомы above and beyond, значение выражения и пример использования Идиома: above and beyond Перевод: хватать с избытком; быть более, чем достаточным Пример: The work that the man did on our house was above and beyond what was required. Работы, которую этот человек проделал над нашим домом, было более, чем достаточно, и чем требовалось....
- Перевод идиомы not for a moment, значение выражения и пример использования Идиома: not for a moment Перевод: даже ни на секунду Пример: I did not for a moment believe what the man was saying. Я ни на секунду не поверил тому, что говорит этот человек....
- Перевод идиомы up and at ’em / up and at them, значение выражения и пример использования Идиома: up and at ’em / up and at them Перевод: взяться за дело, приняться активно за работу (обычно используется в виде команды) Пример: We will be up and at ’em very early tomorrow morning. Завтра мы примемся за работу очень рано утром....
- Перевод идиомы You got me there., значение выражения и пример использования Идиома: You got me there. Идиома: You got me there. разг. Перевод: я не знаю ответа на твой вопрос Пример: You got me there. What do you think the answer is? Я без понятия. И как ты думаешь, какой ответ правильный?...
- Значение идиомы cast the first stone [cast the first stone] {v. phr.}, {literary} To be the first to blame someone, lead accusers against a wrongdoer. Jesus said that a person who was without sin could cast the first stone. Although Ben saw the girl cheating, he did not want to cast the first stone....
- Перевод идиомы go without saying, значение выражения и пример использования Идиома: go without saying Перевод: что-либо, само собой разумеющееся; что-либо, не требующее объяснений Пример: The man is a hard worker so it goes without saying that his boss is very happy with him. Этот человек много работает, поэтому вполне естественно, что его начальник очень доволен им....
- Значение идиомы stone’s throw [stone’s throw] or [within a stone’s throw] {adv. phr.} Within avery short distance. They live across the street from us, justwithin a stone’s throw. See: HOP, SKIP AND A JUMP....
- Перевод идиомы take it out on (someone or something), значение выражения и пример использования Идиома: take it out on (someone or something) Перевод: вымещать зло на ком-либо или чем-либо Пример: Although the man has much stress at work he is careful not to take it out on his friends or family. Хотя этот человек на работе постоянно находится под стрессом, он очень старается, чтобы не сорваться на своих друзьях […]...
- Перевод идиомы be up to something, значение выражения и пример использования Идиома: be up to something Перевод: 1. собираться сделать что-либо, замышлять; 2. быть готовым или способным к чему-либо Пример: I do not know what the boy was up to last night but it was probably something bad. Не знаю, что вчера вечером замышлял этот мальчик, но это, наверное, было что-то плохое. When I got home, […]...
- Значение идиомы stone-cold [stone-cold] {adj.} Having no warmth; completely cold. – Used todescribe things that are better when warm. The boys who got up latefound their breakfast stone-cold. The furnace went off and theradiators were stone-cold....
- Перевод идиомы a case in point, значение выражения и пример использования Идиома: a case in point Перевод: пример, который доказывает что-либо в текущей ситуации, или который помогает прояснить что-либо Пример: What the man said is a case in point about what I have been saying all year. То, что сказал этот человек, как раз доказывает то, о чем я говорю весь год....
- Перевод идиомы cry wolf, значение выражения и пример использования Идиома: cry wolf Перевод: поднимать ложную тревогу Пример: The man is always crying wolf and now nobody believes him. Этот человек всегда поднимает ложную тревогу, и теперь никто ему не верит....
- Перевод идиомы fuddy-duddy, значение выражения и пример использования Идиома: fuddy-duddy Идиома: fuddy-duddy разг. Перевод: старомодный, консервативный человек (особенно пожилой человек) Пример: Everybody considered him to be a fuddy-duddy because of his old-fashioned ideas. Все считали его консерватором из-за его устаревших представлений....