Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Перевод идиомы a good deal of something / a great deal of something, значение выражения и пример использования
Перевод идиомы a good deal of something / a great deal of something, значение выражения и пример использования
Идиома: a good deal of something / a great deal of something
Перевод: много чего-либо, большое количество чего-либо
Пример:
We had a good deal of paint remaining after we finished painting the room.
После того, как мы закончили красить комнату, у нас осталось много краски.
There was a great deal of water in our house after the flood.
После наводнения в нашем доме было очень много воды.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Перевод идиомы make a big deal about something, значение выражения и пример использования Идиома: make a big deal about something Перевод: преувеличивать важность, величину чего-либо Пример: I wish that my friend would not make a big deal about every small problem. Как бы я хотел, чтобы мой друг не раздувал каждую незначительную проблему....
- Перевод идиомы wheel and deal, значение выражения и пример использования Идиома: wheel and deal Перевод: совершать махинации, обделывать дела Пример: There was a lot of wheeling and dealing going on before they built the new convention center. Было провернуто много махинаций, прежде чем было построено новое здание для собраний....
- Перевод идиомы water under the bridge, значение выражения и пример использования Идиома: water under the bridge Перевод: что было, то было; что-либо, что уже произошло и чего нельзя изменить Пример: It was terrible that your house was robbed but it is water under the bridge now and you must move forward. Это просто ужасно, что твой дом ограбили, но что было, то было, и тебе нужно […]...
- Перевод идиомы big deal, значение выражения и пример использования Идиома: big deal Перевод: что-либо важное, значимое, серьезное (зачастую используется с обратным смыслом, иронически, по отношению к тому, что только кажется важным, но на самом деле таким не является) Пример: They made a big deal about inviting the president to the reception. Они пригласили президента на прием, и устроили из этого большое событие. “I ran […]...
- Перевод идиомы go to any length / go to any lengths / go to great lenghts, значение выражения и пример использования Идиома: go to any length / go to any lengths / go to great lenghts Перевод: делать все необходимое; ни перед чем не останавливаться, чтобы выполнить что-либо Пример: The man will go to any length to get what he wants. Этот человек ни перед чем не остановится, чтобы получить то, чего он хочет. I went […]...
- Перевод идиомы as far as something goes, значение выражения и пример использования Идиома: as far as something goes Идиома: as far as something goes разг. Перевод: что касается (чего-либо), что до (чего-либо) Пример: As far as what he said goes, we’ll deal with it later. Что касается того, что он сказал, то мы займемся этим позже....
- Значение идиомы think a great deal of [think a great deal of] or [think a lot of] also [think much of]{v. phr.} To consider to be very worthy, valuable, or important; toesteem highly. Mary thinks a great deal of Tim. The teacherthought a lot of Joe’s project. – The phrase “think much of” isusually used in negative sentences. Father didn’t think much […]...
- Перевод идиомы have to live with something, значение выражения и пример использования Идиома: have to live with something Перевод: быть вынужденным терпеть что-либо, мириться с чем-либо Пример: Although the house is very cold we will have to live with it. Хоть в доме и очень холодно, но нам придется мириться с этим....
- Перевод идиомы take it easy on someone or something, значение выражения и пример использования Идиома: take it easy on someone or something Перевод: быть помягче в отношении кого-либо или чего-либо; не злоупотреблять чем-либо в отношении чего-либо или кого-либо Пример: I tried to take it easy on the sugar when I was making the fruit punch. Я старался не класть много сахара, когда готовил фруктовый пунш....
- Перевод идиомы you name it, значение выражения и пример использования Идиома: you name it Перевод: фраза, использующая после перечисления чего-либо, чтобы показать, что дальнейшие примеры не нужны Пример: There’s plenty to do here – you can hike, bike, camp, canoe, you name it. Здесь есть чем заняться – можно прогуляться пешком, проехаться на велосипеде, отправиться в поход, сплавать на каноэ, и много чего еще....
- Перевод идиомы have something in common with someone or something, значение выражения и пример использования Идиома: have something in common with someone or something Перевод: иметь что-либо общее с кем-либо или чем-либо Пример: I have much in common with a girl in my class. У меня много общего с одной девочкой в нашем классе....
- Перевод идиомы (hard) on the heels of something, значение выражения и пример использования Идиома: (hard) on the heels of something Перевод: вскоре после чего-либо, следом за чем-либо, сразу же после Пример: There were two weeks of heavy rain on the heels of the big earthquake. После большого землетрясения сразу же последовали две недели дождей....
- Перевод идиомы a course of action, значение выражения и пример использования Идиома: a course of action Перевод: ход действий; что-либо, чего нужно придерживаться, чтобы что-либо сделать Пример: We decided on our course of action before we told our boss about our decision. Мы продумали ход действий до того, как рассказали своему начальнику о нашем решении....
- Перевод идиомы on second thought, значение выражения и пример использования Идиома: on second thought Перевод: после обдумывания чего-либо; после того, как о чем-либо подумать Пример: On second thought I do not think that I will go to a movie tomorrow. Подумав, я, наверное, не пойду завтра в кино....
- Перевод идиомы pep rally, значение выражения и пример использования Идиома: pep rally Перевод: шумный митинг (обычно студентов) в протест или в поддержку чего-либо Пример: There were so many people at pep rally that we almost got separated from our friends. На митинге было так много людей, что мы почти потеряли своих друзей....
- Перевод идиомы keen on something, значение выражения и пример использования Идиома: keen on something Перевод: сильно желать чего-либо, очень любить что-либо Пример: My girlfriend is keen on going to a movie this weekend. Моя девушка очень хочет пойти в кино в конце этой недели....
- Перевод идиомы at the expense of (someone or something), значение выражения и пример использования Идиома: at the expense of (someone or something) Перевод: за счет кого-либо или чего-либо, во вред кому-либо или чему-либо Пример: The man was very successful but it was at the expense of his family and health. Мужчина был очень успешен, но это достигалось во вред его семье и здоровью....
- Перевод идиомы get going, значение выражения и пример использования Идиома: get going Перевод: начать что-либо, начать действовать; пойти, уйти Пример: Let’s get going and begin to clean the house. Давай уже начнем и приберемся в доме....
- Перевод идиомы with regard to / in regard to / as regards / with respect to / in respect of, значение выражения и пример использования Идиома: with regard to / in regard to / as regards / with respect to / in respect of Перевод: что касается (чего-либо), в отношении (чего-либо), по поводу (чего-либо) Пример: With regard to Bill, I think he is working too much. Что касается Билла, то, мне кажется, что он слишком много работает. What shall we […]...
- Перевод идиомы get someone off the hook, значение выражения и пример использования Идиома: get someone off the hook Перевод: избавить кого-либо от какой-либо обязанности, от необходимости выполнения чего-либо; помочь выпутаться из трудного положения Пример: I got off the hook and did not have to clean the classroom after school. Мне удалось выкрутиться, и мне не пришлось убираться в классе после занятий....
- Перевод идиомы wash one’s hands of someone or something, значение выражения и пример использования Идиома: wash one’s hands of someone or something Перевод: снять с себя ответственность, отказаться от кого-либо или чего-либо, умыть руки Пример: He washed his hands of the problem after the others refused to deal with it. Он умыл руки и не стал решать эту проблему, когда все остальные отказались заниматься ей....
- Перевод идиомы wear the trousers, значение выражения и пример использования Идиома: wear the trousers Перевод: быть хозяином в доме, верховодить в семье Пример: I don’t think there’s any doubt about who wears the trousers in their house. Думаю, нет никаких сомнений в том, кто хозяин в их доме....
- Перевод идиомы in for something, значение выражения и пример использования Идиома: in for something Перевод: обязательно получить что-либо, быть не в состоянии избежать чего-либо Пример: The student is in for much trouble now that he cannot finish his graduation essay. У студента определенно будет много проблем, раз он не может закончить свое выпускное сочинение....
- Перевод идиомы not know the first thing about something, значение выражения и пример использования Идиома: not know the first thing about something Идиома: not know the first thing about something разг. Перевод: не знать даже малой части чего-либо, не иметь представления даже об основах чего-либо Пример: He does not know the first thing about computers. Он вообще ничего не знает о компьютерах....
- Перевод идиомы all in a day’s work, значение выражения и пример использования Идиома: all in a day’s work Перевод: часть чего-либо ожидаемого; что-либо обыденное, привычное, естественное Пример: It was all in a day’s work when the firefighters rescued the cat. Спасение кошки было частью работы пожарников....
- Перевод идиомы put in time, значение выражения и пример использования Идиома: put in time Перевод: тратить время на что-либо Пример: He put in a lot of time fixing up his house and now it looks very beautiful. Он много времени потратил на ремонт своего дома, и сейчас он очень красиво выглядит....
- Перевод идиомы hold one’s end of the bargain up / hold one’s end of the deal, значение выражения и пример использования Идиома: hold one’s end of the bargain up / hold one’s end of the deal Перевод: сдержать, выполнить свою часть сделки Пример: The students did not hold their end of the bargain up when they did not do their homework. Ученики не выполнили свою обязанность и не сделали домашнего задания....
- Перевод идиомы house of cards, значение выражения и пример использования Идиома: house of cards Перевод: карточный домик; ненадежное положение, план; что-либо, не очень надежное Пример: The peace agreement between the two countries was like a house of cards and fell apart as soon as a minor problem occurred. Мирное соглашение между двумя странами было карточным домиком, и он распался сразу, как только возникла незначительная проблема....
- Перевод сленгового выражения cut a deal, значение и пример использования Сленговое выражение: cut a deal Перевод: заключить соглашение, сделку; заключить договор Пример: We cut a deal with Sony and now we handle all of their accounts in Jersey City. Мы заключили сделку с Сони, и теперь мы занимаемся всеми их делами в Джерси Сити....
- Перевод идиомы as far as something or someone is concerned, значение выражения и пример использования Идиома: as far as something or someone is concerned Перевод: что касается (чего-либо или кого-либо), что до (чего-либо или кого-либо) Пример: As far as we are concerned, anything at all would be fine for dinner. Что касается нас, то нас устроит любой ужин....
- Значение идиомы good deal [good deal] or [great deal] {n.}, {informal} A large amount; much.- Used with “a”. Mrs. Walker’s long illness cost her a good deal. George spends a great deal of his time watching television. -Often used like an adverb. Cleaning up after the party took a greatdeal more work than the girls expected. Usually it takes […]...
- Перевод идиомы by means of, значение выражения и пример использования Идиома: by means of Перевод: посредством чего-либо, с помощью чего-либо Пример: We were able to enter the old building by means of a small window in the back. Нам удалось зайти в старое здание через маленькое окошко с торца....
- Перевод идиомы short for something, значение выражения и пример использования Идиома: short for something Перевод: что-либо, являющееся сокращенной формой чего-либо Пример: The woman’s nickname is short for her name which is very difficult to pronounce. Прозвище этой женщины является сокращением от ее имени, которое очень трудно произнести....
- Перевод идиомы in light of something, значение выражения и пример использования Идиома: in light of something Перевод: в свете чего-либо нового; из-за чего-либо Пример: In light of his contribution to the company we decided to give him a large summer bonus. Из-за его вклада в развитие компании мы решили дать ему большую премию на лето....
- Перевод идиомы all set, значение выражения и пример использования Идиома: all set Перевод: все готово; все сделано и решено для чего-либо Пример: We were all set so we began the meeting. Все было готово, и мы начали собрание....
- Перевод идиомы put one’s mind to something / set one’s mind to something, значение выражения и пример использования Идиома: put one’s mind to something / set one’s mind to something Перевод: сосредоточиться на чем-либо, вложить много сил в выполнение чего-либо Пример: If you put your mind to it, you could have the job finished by noon. Если ты сильно постараешься, то сможешь закончить работу до полудня....
- Перевод идиомы go without saying, значение выражения и пример использования Идиома: go without saying Перевод: что-либо, само собой разумеющееся; что-либо, не требующее объяснений Пример: The man is a hard worker so it goes without saying that his boss is very happy with him. Этот человек много работает, поэтому вполне естественно, что его начальник очень доволен им....
- Перевод идиомы be up and about / be up and around, значение выражения и пример использования Идиома: be up and about / be up and around Перевод: снова стать подвижным, активным (особенно после болезни, отпуска, отдыха, и т. п.) Пример: I’m so glad you’re up and around, there is so much work to do. Я так рад, что ты снова в строю, нужно много чего сделать....
- Перевод идиомы show signs of something, значение выражения и пример использования Идиома: show signs of something Перевод: показывать признаки, симптомы чего-либо Пример: The man showed no signs of life after he was involved in the accident. Мужчина не показывал признаков жизни после того, как попал в аварию....
- Перевод идиомы bend over backwards / lean over backwards, значение выражения и пример использования Идиома: bend over backwards / lean over backwards Перевод: лезть из кожи вон; прилагать все усилия для выполнения чего-либо, стараться изо всех сил (обычно используется для описания попыток помочь или угодить кому-либо) Пример: He said he would bend over backwards to help her get a job in the company. Он сказал, что сделает все возможное, […]...