Donating Blood
Michelle: Did you hurt yourself?
Gabriel: No, why?
Michelle: You have a Band-Aid on your arm.
Gabriel: Oh, that. I Donated blood today.
Michelle: You did? That’s great. I’d like to donate blood, but every time I get close to a Needle, I feel Light-headed. I’m afraid if I Go through with it, and they actually Draw blood, I’ll Faint.
Gabriel: I’m use to it. I give blood all the time. The needle doesn’t bother me.
Michelle: That’s very Admirable. I know how important it is for hospitals to have a good supply of blood for use in Transfusions.
Gabriel: I don’t mind doing it. It’s not a big deal.
Michelle: But it is a big deal. If Relief organizations didn’t have enough blood when they traveled to Disaster areas, they couldn’t help the Injured people there. I’m sure that’s why you do it, right?
Gabriel: Well…
Michelle: Well, what?
Gabriel: There is a particularly pretty Nurse who works in the Bloodmobile…
Michelle: Ah.
Related topics:
- Sweden Blood Bank Texts Donors To Notify Them Whenever Their Blood Helps Save A Life Though technology may seem like a lifeline for many people today, for Sweden’s blood bank, it is exactly that. Sweden’s blood service notifies donors via text message whenever their blood is used, The Independent reports. The initiative aims to raise awareness for the need for blood donation, which has recently been on the decline. “We […]...
- Значение идиомы blood [blood] See: DRAW BLOOD, FLESH AND BLOOD, IN COLD BLOOD, IN ONE’S BLOOD or INTO ONE’S BLOOD, MAKE ONE’S BLOOD BOIL or MAKE THE BLOOD BOIL, NEW BLOOD, OUT OF ONE’S BLOOD, RUN IN THE BLOOD or RUN IN THE FAMILY, SPORTING BLOOD, SWEAT BLOOD, WARM ONE’S BLOOD....
- Перевод идиомы blood runs cold / blood freezes, значение выражения и пример использования Идиома: blood runs cold / blood freezes Перевод: кровь стынет в жилах (от ужаса); быть очень напуганным Пример: The thought of the damage such a bomb could do made my blood run cold. У меня кровь стынет в жилах при мысли о том, какие разрушения могла бы вызвать эта бомба....
- Значение идиомы in one’s blood [in one’s blood] or [into one’s blood] {adv. phr.} Agreeingperfectly with one’s sympathies, feelings, and desires. Living in awarm section of the country gets in your blood. The woods got intoJim’s blood. Contrast: OUT OF ONE’S BLOOD....
- Перевод слова blood Blood – кровь Перевод слова Blood loss – потеря крови fresh blood – новая кровь в семье the ties of blood – узы крови It made my Blood freeze. У меня от этого кровь стыла в жилах. The sharks will smell Blood. Акулы учуют запах крови. He was weak with loss of Blood. Он ослабел […]...
- Значение идиомы blood runs cold [blood runs cold] also [blood freezes] or [blood turns to ice] You are chilled or shivering from great fright or horror; you are terrified or horrified. – Usually used with a possessive. The horror movie made the children’s blood run cold. Mary’s blood froze when she had to walk through the cemetery at night. Oscar’s […]...
- Значение идиомы out of one’s blood [out of one’s blood] {adv. phr.} Separate from one’s feelings, interests, or desires. When Tom moved to the city, he couldn’t getthe country out of his blood. Mary is having a hard job gettingsummer laziness out of her blood. Contrast: IN ONE’S BLOOD....
- Feeling Nervous About Public Speaking Simone: They’re about to introduce you. You’re on next. Are you ready? Gabriel: No…yes…no! Simone: You don’t look so well. Are you all right? Gabriel: I don’t know. My Palms are Clammy, I’m Breaking out into a cold sweat, and my legs feel like Jelly. Simone: It sounds like A bad case of stage fright, […]...
- Значение идиомы draw blood [draw blood] {v. phr.}, {informal} To make someone feel hurt or angry. If you want to draw blood, ask Jim about his last money-making scheme. Her sarcastic comments drew blood....
- Значение идиомы flesh and blood [flesh and blood] {n.} 1. A close relative ; close relatives. Used in the phrase “one’s own flesh andblood”. Such an answer from her – and she’s my own flesh and blood, too! 2. The appearance of being real or alive. The author doesn’tgive his characters any flesh and blood. 3. The human body. Beforechild […]...
- Значение идиомы make one’s blood boil [make one’s blood boil] or [make the blood boil] {v. phr.},{informal} To make someone very angry. When someone calls me a liarit makes my blood boil. It made Mary’s blood boil to see thechildren make fun of the crippled girl. Compare: BOILING POINT....
- Значение идиомы in cold blood [in cold blood] {adv. phr.} Without feeling or pity; in a purposelycruel way; coolly and deliberately. The bank robbers planned toshoot in cold blood anyone who got in their way. The banditsplanned to murder in cold blood all farmers in the village by theriver....
- Значение идиомы sporting blood [sporting blood] {n.} Willingness to take risks; spirit ofadventure. The cowboy’s sporting blood tempted him to try to ridethe wild horse. The boy’s sporting blood caused him to run awaywith a circus....
- Значение идиомы blood and thunder [blood and thunder] {n. phr.} The violence and bloodshed of stories that present fast action rather than understanding of character. Crime movies and westerns usually have lots of blood and thunder. – Often used like an adjective. John likes to watch blood-and-thunder stories on television....
- Значение идиомы bad blood [bad blood] {n.}, {informal} Anger or misgivings due to bad relations in the past between individuals or groups. There’s a lot of bad blood between Max and Jack; I bet they’ll never talk to each other again. Compare: BAD SHIT....
- Значение идиомы new blood [new blood] {n.} Something or someone that gives new life or vigor, fresh energy or power. New blood was brought into the companythrough appointment of younger men to important positions....
- Значение идиомы sweat blood [sweat blood] {v. phr.}, {slang} 1. To be very much worried. Theengine of the airplane stopped, and the pilot sweated blood as heglided to a safe landing. 2. To work very hard. Jim sweated bloodto finish his composition on time....
- Значение идиомы warm one’s blood [warm one’s blood] {v. phr.} To make you feel warm or excited. When the Bakers came to visit on a cold night, Mr. Harmon offeredthem a drink to warm their blood....
- Перевод идиомы bad blood (between people), значение выражения и пример использования Идиома: bad blood (between people) Перевод: неприязнь между кем-либо Пример: There was much bad blood between the three brothers. Между тремя братьями было много неприязни....
- Значение идиомы blood is thicker than water [blood is thicker than water] Persons of the same family are closer to one another than to others; relatives are favored or chosen over outsiders. Mr. Jones hires his relatives to work in his store. Blood is thicker than water....
- Перевод идиомы in cold blood, значение выражения и пример использования Идиома: in cold blood Перевод: безжалостно, хладнокровно, жестоко Пример: The family was murdered in cold blood by the criminal gang. Семья была безжалостно убита этой преступной группировкой....
- Перевод идиомы draw blood, значение выражения и пример использования Идиома: draw blood Перевод: пускать кровь; разозлить кого-либо Пример: The politician was very careful not to draw blood during the debate. Политик был очень внимателен, чтобы не разозлить своего оппонента во время дебатов....
- Перевод идиомы one’s flesh and blood, значение выражения и пример использования Идиома: one’s flesh and blood Перевод: плоть и кровь; близкий родственник Пример: She is my flesh and blood so I felt terrible when she got into trouble. Она моя плоть и кровь, поэтому я чувствовал себя отвратительно, когда она попала в беду....
- Пословица / поговорка blood is thicker than water – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: blood is thicker than water Перевод: кровь – не вода Эквивалент в русском языке: свой своему поневоле брат Пример: Blood is thicker than water and the man chose to help his family rather than his friends. Кровь – не вода, и мужчина решил помочь свое семье, а не своим друзьям....
- Перевод слова relief Relief – облегчение, утешение; рельеф Перевод слова A sigh of relief – вздох облегчения the medicine gave some relief – лекарство принесло некоторое облегчение done in relief – сделано рельефно, выпукло It was a Relief to get home. Было большим облегчением оказаться дома. To my Relief they got there safely. Слава богу, что они добрались […]...
- A man says to his wife A man says to his wife, “Get ready you, me & the dog are going fishing.” Wife says, “I dont want to go.” Man gives her 3 choices, fishing, blow job or take it up the a*se. Wife pick blow job. After she sucking for a while she says, “It tastes like sh*t. Man says, […]...
- Перевод слова needle Needle – игла; подстрекать Перевод слова Aberration of the needle – отклонение магнитной стрелки to look for a needle in a haystack – искать иголку в стоге сена needle bath – игольчатый душ he needled the boy into a fight – он подбил мальчишку на драку I’ve run my finger through with the Needle. Я […]...
- Corporate Gift-Giving Michelle: Why did I get Stuck with buying Corporate gifts for our clients this year? Just because I’m a woman doesn’t mean I’m good at buying gifts. Rafiq: It’s not because you’re a woman. It’s because you’re the most Junior employee of the company. I had the job three years ago when I started working […]...
- Перевод слова disaster Disaster – беда, бедствие Перевод слова Political disaster – политическая катастрофа public disaster – народное бедствие to reach disaster proportions – достичь катастрофических масштабов to avert a disaster – предотвращать беду She is a walking Disaster. Она ходячая катастрофа. The oil spill was a Disaster for Alaskan sea animals. Разлив нефти стал катастрофой для морских […]...
- Значение идиомы run in the blood [run in the blood] or [run in the family] {v. phr.} To be a commonfamily characteristic; be learned or inherited from your family. Agreat interest in gardening runs in his family. Red hair runs inthe family....
- Dealing with a lawyer A new York Divorce Lawyer died and arrived at the pearly gates. Saint Peter asks him “What have you done to merit entrance into Heaven?” The Lawyer thought a moment, then said, “A week ago, I gave a quarter to a homeless person on the street.” Saint Peter asked Gabriel to check this out in […]...
- Перевод идиомы blue blood, значение выражения и пример использования Идиома: blue blood Перевод: аристократическое происхождение, “голубая” кровь Пример: The art exhibition attracted many of the blue bloods in the town. Выставка искусства в городе привлекла много людей голубой крови....
- Donating an Organ Christine: What is this Sticker on your Driver’s license? Saul: This sticker? It Indicates that I’ve signed up for the Organ donation program. If anything bad happens to me, I want my organs to go to Recipients who need them. Christine: You mean you want somebody else to have your Heart, Liver… Saul: …eyes, Kidneys, […]...
- Donating to a Thrift Store Scott: That’s the last bag. Help me put these into the truck. I want to get these to the Thrift store before they stop taking Donations for the day. Nancy: Hold on! That bag has Curtains in it. Scott: I know they do. Those old curtains have been Sitting around in the Closet for 10 […]...
- Experiencing an Earthquake Jamal: Did you feel that? Keisha: Was that an Earthquake? Jamal: Yes, I think so. Turn on the news. Newscaster: “Reports are coming in about an earthquake that Occurred at 4:35 p. m. in the downtown area. We spoke with a Seismologist at the Earthquake Center and learned that the earthquake had a Magnitude of […]...
- Johnny Depp: Why I Travel With My Captain Jack Sparrow Costume We’ve heard about Johnny Depp visiting children’s hospitals dressed as Captain Jack Sparrow, but who knew he actually has the Pirates of the Caribbean costume with him at all times? “Sometimes you go to kiddie hospitals and things like that,” the actor explained while promoting his latest flick, The Lone Ranger. “I’ll just sneak in […]...
- Перевод слова deal Deal – сделка Перевод слова Firm deal – надежная сделка to sign a deal – подписать соглашение backroom deal – закулисная сделка OK, it’s a Deal. Хорошо, договорились. He is easy to Deal with. С ним легко иметь дело. It’s a Deal. По рукам!...
- Planning a Children’s Party Sara: Come on! We need to buy all of the things we need for Gabriel’s party before the store closes. Paul: Are you sure we need a party? Maybe we can just have a Cake and some Party hats. Sara: Are you kidding?! We are going To pull out all the stops. We’ll have Streamers, […]...
- The Story of the Bats Two vampire bats wake up in the middle of the night, thirsty for blood. One says, “Let’s fly out of the cave and get some blood.” “We’re new here,” says the second one. “It’s dark out, and we don’t know where to look. We’d better wait until the other bats go with us.” The first […]...
- Traditions A man and a woman got married, and he told her : ” since you are my wife you should respect my traditions and habits…and i have 3 traditions. So, first tradition: On wednesdays i play football with my friends…no matter what..whether it snows or it rains…i dont care..i play football!! -Is it clear for […]...