He has an Adam’s apple that isn’t an apple Two calves that will never become cows A nose bridge that doesn’t lead anywhere A roof of the mouth that won’t cover anything Twenty nails that won’t hold a board A chest that won’t hold linen Two boobs that won’t give milk Two buns that won’t feed anyone A belly button that won’t button Two balls that won’t roll An ass that won’t pull a plow An organ that won’t play music A cock that won’t crow
Українська кухня твір.
Religion in great britain.
Related topics:
- Government cow typesIf a communist has two cows, he gives both to the government, and the government sells him some of the milk. If a Socialist has two cows, he gives both to the government, and the government gives him some of the milk. If a Nazi has two cows, the government shoots him, and takes both ... Читать далее...
- Значение идиомы nose[nose] See: COUNT HEADS or COUNT NOSES, CUT OFF ONE’S NOSE TO SPITEONE’S FACE, FOLLOW ONE’S NOSE, GO INTO A TAIL SPIN or GO INTO A NOSEDIVE, HARD-NOSED, KEEP ONE’S NOSE CLEAN, KEEP ONE’S NOSE TO THEGRINDSTONE, LEAD BY THE NOSE, LOOK DOWN ONE’S NOSE AT, ON THE NOSE, PAY THROUGH THE NOSE, PUT ONE’S ... Читать далее...
- Значение идиомы lead by the nose[lead by the nose] {v. phr.}, {informal} To have full control of;make or persuade to do anything whatever. Many people areeasily influenced and a smart politician can lead them by the nose. Don’t let anyone lead you by the nose; use your own judgment and dothe right thing....
- Перевод слова roofRoof — крыша Перевод слова Fence roof — навес high-pitched roof — высокая и крутая крыша to install a roof — устраивать крышу A Roof leaks. Крыша течет. He jumped off the Roof. Он спрыгнул с крыши. I burned the Roof of my mouth. Я обожгла себе небо....
- A woman visits her physicianA woman visits her physician. After waiting for a while it’s finally her turn. She enters the doctors’ office and sits down. The PhD asks her: «Well, what can I do for you madam?». The patient blushes and the PhD sees that apparently she is embarrassed so he says: «You can discuss any matter with ... Читать далее...
- Значение идиомы button one’s lip[button one’s lip] also [zip one’s lip] {v. phr.}, {slang} To stop talking; keep a secret; shut your mouth; be quiet. The man was getting loud and insulting and the cop told him to button his lip. John wanted to talk, but Dan told him to keep his lip buttoned. Syn.: KEEP ONE’S MOUTH SHUT, ... Читать далее...
- Перевод слова buttonButton — пуговица, кнопка Перевод слова Button switch — кнопочный выключатель to lose a button — потерять пуговицу push the button — нажми на кнопку Button up your coat. Застегни пальто до конца. Press the pause Button. Нажмите кнопку «Пауза». The Button has come off. Пуговица оторвалась....
- Some cows view each day as the last roundupSome cows view each day as the last roundup, others, merely as another opportunity to stampede. Most cows view the new day as an exciting new opportunity to eat grass and point in the same direction as the other cows....
- Значение идиомы keep one’s nose to the grindstone[keep one’s nose to the grindstone] or [have one’s nose to thegrindstone] or [hold one’s nose to the grindstone] {v. phr.},{informal} To work hard all the time; keep busy with boring ortiresome work. Sarah keeps her nose to the grindstone and saves asmuch as possible to start her own business....
- Значение идиомы mouth[mouth] See: BORN WITH A SILVER SPOON IN ONE’S MOUTH, BUTTERWOULDN’T MELT IN ONE’S MOUTH, BY WORD OF MOUTH, DOWN IN THE DUMPS orDOWN IN THE MOUTH, FOAM AT THE MOUTH, HEART IN ONE’S MOUTH, KEEP ONE’SMOUTH SHUT, LAUGH ON THE WRONG SIDE OF ONE’S MOUTH, LEAVE A BAD TASTEIN ONE’S MOUTH, LIVE FROM HAND ... Читать далее...
- How do you tell if you’re making love to a nurseQ: How do you tell if you’re making love to a nurse, a schoolteacher, or an airline stewardess? A: A nurse says: «This won’t hurt a bit.» A schoolteacher says, «We’re going to have to do this over and over again until we get it right.» An airline stewardess says, «Just hold this over your ... Читать далее...
- Перевод слова noseNose — нос, чутье, нюх Перевод слова A dog with a good nose — собака с хорошим чутьем to have a nose for news — умение выведать все, что случилось to blow one’s nose — сморкаться nose drops — капли от насморка His Nose is very long. У него очень длинный нос. He scrunched his ... Читать далее...
- Значение идиомы thumb one’s nose[thumb one’s nose] {v. phr.} 1. To hold one’s open hand in front ofone’s face with one’s thumb pointed at one’s nose as a sign of scornor dislike. After Bob ran into the house he thumbed his nose at Tomthrough the window. 2. {informal} To look with disfavor or dislike;regard with scorn; refuse to obey. ... Читать далее...
- Перевод слова bridgeBridge — мост Перевод слова Bridge span — пролет моста bridge member — звено моста arch bridge — арочный мост He leaped off the Bridge. Он прыгнул с моста. The Bridge is in need of reinforcement. Мост нуждается в укреплении. The enemy exploded the Bridge. Враг взорвал мост. rel=»nofollow»>...
- Перевод идиомы until the cows come home, значение выражения и пример использованияИдиома: until the cows come home Идиома: until the cows come home разг. Перевод: допоздна, до бесконечности, до конца Пример: It is my birthday today so I plan to stay out and party until the cows come home. Сегодня мой день рождения, поэтому я собираюсь гулять и праздновать допоздна....
- Значение идиомы melt in one’s mouth[melt in one’s mouth] {v. phr.} 1. To be so tender as to seem toneed no chewing. The chicken was so tender that it melted in yourmouth. 2. To taste very good; be delicious. Mother’s apple piereally melts in your mouth....
- Перевод слова coverCover — крышка, обложка; охватывать, покрывать Перевод слова A cover for a chair — чехол для стула to take cover — найти убежище to cover up a baby — укутать ребенка to cover one’s tracks — заметать следы Cover up the soup to keep it hot. Закрой суп, чтобы он не остыл. Do you want ... Читать далее...
- Перевод слова uselessUseless — бесполезный, тщетный, непригодный Перевод слова Useless attempts — тщетные попытки protest is useless — протест бесполезен a useless gadget — негодные приспособления a useless person — никчемный человек It’s Useless to try to convince her. Бесполезно пытаться ее убедить. It was Useless to complain. Жаловаться было бесполезно. The splendid yet Useless imagery. Прекрасная, ... Читать далее...
- Перевод идиомы apple-pie / apple pie, значение выражения и пример использованияИдиома: apple-pie / apple pie Идиома: apple-pie / apple pie разг. Перевод: превосходный, образцовый, примерный Пример: His room was in apple-pie order. В его комнате был образцовый порядок....
- Значение идиомы polish the apple[polish the apple] {v. phr.}, {slang} To try to make someone likeyou; to try to win favor by flattery. Mary polished the apple atwork because she wanted a day off. Susan is the teacher’s petbecause she always polishes the apple. — [apple polisher] {n.},{slang} A person who is nice to the one in charge in ... Читать далее...
- Фразовые глаголы с «HOLD»Hold all the cards — иметь преимущество hold back — скрывать hold down — придерживать hold in — проводить hold in check — сдерживать hold it — стой! подожди!; постой! hold on — держи(те)сь!; подожди(те) hold out — протягивать, вытягивать hold over — откладывать hold that — считать, что hold up — нападать, поднимать...
- Значение идиомы hand-to-mouth[hand-to-mouth] {adj.} Not providing for the future; living fromday to day; not saving for later. Many native tribes lead ahand-to-mouth existence, content to have food for one day at a time. John is not a saving boy; he spends his money without thought forthe future, and lives a hand-to-mouth life. See: LIVE FROM HAND TOMOUTH....
- Значение идиомы hang on[hang on] {v.} 1. To hold on to something, usually tightly. Jackalmost fell off the cliff, but managed to hang on until help came. Syn.: HOLD ON. 2a. To continue doing something; persist. Thegrocer was losing money every day, but he hung on, hoping thatbusiness would improve. Compare: HOLD OUT, STICK OUT. 2b. To hold ... Читать далее...
- A blonde walked into a doctor’s office with a hole in her handA blonde walked into a doctor’s office with a hole in her hand. The doctor told her that he had to report all gunshot wounds, and this was an obvious gunshot wound, so would she please explain how it happened? The blonde said, «Well, to be honest with you, I was trying to commit suicide, ... Читать далее...
- A farmer comes home with a lively young bullA farmer comes home with a lively young bull. His two old bulls have fallen on sad days. He’s letting them hang around for old times’ sake. The minute the new bull is put into the pasture, he starts servicing the cows. At about the fourth cow, one of the old bulls starts to paw ... Читать далее...
- Значение идиомы nose in[nose in ] or [nose into ] {informal} Prying or pesteringinterest in; unwelcome interest in; impolite curiosity. He alwayshad his nose in other people’s business. Contrast: NOSE OUT OF....
- Значение идиомы under one’s nose[under one’s nose] or [under the nose of] {adv. phr.}, {informal}In sight of; in an easily seen or noticeable place. The thiefwalked out of the museum with the painting, right under the nose ofthe guards. When Jim gave up trying to find a pen, he saw threeright under his nose on the desk....
- ABBOTT AND COSTELLO MEETS WINDOWS95ABBOTT AND COSTELLO MEETS WINDOWS95 Costello: Hey, Abbott! Abbot: Yes, Lou? Costello: I just got my first computer. Abbot: That’s great Lou. What did you get? Costello: A Pentium II-266, with 40 Megs of RAM, a 2.1 Gig hard drive, and a 24X CD-ROM. Abbot: That’s terrific, Lou. Costello: But I don’t know what any ... Читать далее...
- Значение идиомы push the panic button[push the panic button] {v. phr.}, {slang} To become very muchfrightened; nervous or excited, especially at a time of danger orworry. John thought he saw a ghost and pushed the panic button. Keep cool; don’t hit the panic button! Syn.: LOSE ONE’S HEAD....
- Значение идиомы apple of one’s eye[apple of one’s eye] {n. phr.} Something or someone that is adored; a cherished person or object. Charles is the apple of his mother’s eye. John’s first car was the apple of his eye. He was always polishing it....
- Названия частей лица и головы на английском языке, лексика и слова по темеA face – лицо A head – голова Hair – волосы A forehead – лоб A temple — висок A nose – нос A nostril (nostrils) – ноздря (ноздри) A tip of the nose – кончик носа A bridge of the nose — переносица An eye (eyes) – глаз (глаза) An eyelash (eyelashes) – ресница ... Читать далее...
- Значение идиомы sacred cow[sacred cow] {n.} A person or thing that is never criticized, laughed at, or insulted even if it deserves such treatment. Motherhood is a sacred cow to most politicians. The bold younggovernor had no respect for the state’s sacred cows. Televisionrespects too many sacred cows....
- Значение идиомы till the cows come home[till the cows come home] {adv. phr.} Until sunset; until the last. The women in the country used to sit in the spinning room makingyarn out of skeins of wool, usually till the cows came home....
- Перевод слова appleApple — яблоко Перевод слова Apple chip — ломтик яблока apple jelly — яблочное желе An Apple fell to the ground. Яблоко упало на землю. He took a bite of the Apple. Он откусил кусочек от яблока. The Apple fell from the tree. Яблоко упало с дерева. Интересные факты Чаще всего слово apple ассоциируется не ... Читать далее...
- Перевод слова twentyTwenty — двадцать Перевод слова Twenty caissons of ammunition — двадцать ящиков с боеприпасами twenty head of cattle — двадцать голов рогатого скота he is twenty — ему двадцать лет I’ve known her for Twenty years. Я знаю ее двадцать лет. Step off Twenty paces. Отсчитай двадцать шагов. He hit me for Twenty dollars. Он ... Читать далее...
- Перевод идиомы polish the apple, значение выражения и пример использованияИдиома: polish the apple Перевод: льстить, подхалимничать (из этого выражения происходят также выражения Apple polishing — процесс лести и подхалимства, и Apple polisher — тот, кто льстит и подхалимничает) Пример: Nobody likes the girl because she is always polishing the apple with her teacher. Никому не нравится эта девочка, потому что она всегда подлизывается к ... Читать далее...
- Перевод слова mouthMouth — рот; декламировать Перевод слова Straight from the horse’s mouth — из первых рук to mure up one’s mouth — заткнуть чей-л. рот to mouth empty threats — изрекать пустые угрозы to mouth it — ораторствовать They Mouthed the usual platitudes. Они с важным видом изрекали обычные банальности. Stop shoveling food into your Mouth. ... Читать далее...
- Значение идиомы raise the roof[raise the roof] {v. phr.}, {informal} 1. To make a lot of noise;be happy and noisy. The gang raised the roof with their singing. 2. To scold loudly. Mother raised the roof when she saw the dog’smuddy footprints on her new bedspread. Compare: KICK UP A FUSS, RAISECAIN....
- Значение идиомы on the nose[on the nose] {adv. phr.}, {informal} Just right; exactly. Stanley hit the ball on the nose. The airplane pilot found thesmall landing field on the nose....
- Значение идиомы pay through the nose[pay through the nose] {v. phr.}, {informal} To pay at a very highrate; pay too much. He had wanted experience, but this job seemedlike paying through the nose for it. There was a shortage of cars;if you found one for sale, you had to pay through the nose....
Did you know that a man is made up of many useless things?