Carry on

Фразовый глагол / Phrasal verb

Carry on* (167) – продолжать заниматься чем-л.

Carry on! Don’t mind us!

Продолжай! Не обращай внимания на нас!

He shrugged, carried on eating.

Он пожал плечами, продолжая есть.

And I couldn’t carry on doing what I was doing either.

И я (уже) не могла Продолжать заниматься тем, чем я занималась до того.

So she just shut me off and Carried on with her stupid life.

Итак

она (просто) избавилась от (shut off) меня и Продолжает свою дурацкую жизнь.

Hidden in the end was a highly sensitive microphone.

The shop owner composed himself after a moment, though his voice was somewhat raspy.

“I have no idea. Carry on.”

“Yes, sir.” The electrician resumed his search for the power line.

Cooley had already lifted his telephone and dialled a number.

“Hello?”

“Beatrix?”

Спрятанный на конце был высокочувствительный микрофон.

Владелец магазина успокоил/сдержал себя спустя мгновение (сдержал смятение), хотя его голос был несколько скрипучим / резким.

“Я понятия не имею. Продолжайте.”

“Да, сэр.” Электрик возобновил свои поиски силового кабеля.

Кули уже поднял телефонную трубку и набрал номер.

“Алло?”

“Беатриса?”

Ashamed of himself, sick of this violent game but determined to carry on with it,

Paul

took hold of the front of Salsbury’s shirt. He shook him and tried to lift him out of the chair.

Испытывая стыд за самого себя, уже уставший от этой жестокой игры, но настроенный/полный решимости довести ее До конца/ прололжать,

Пол взял Салсбери за ворот рубашки. Резко его встряхнул и попытался поставить на ноги/вытащить его из кересла.

“I think you probably did the right thing, dear, don’t you?” said Gail.

“No,” said Tricia. “No I don’t. And I couldn’t Carry on doing what I was doing either.”

– Мне кажется, вы поступили правильно, дорогая, разве не так? – заметила Гейл.

– Нет, – отрезала Трисия. – Неправильно. И я уже не могла продолжать заниматься тем, чем занималась до того.

I think they follow me and wait in ambush.

For the time being, it’s important that we carry on as usual.”

Думаю, они будут следить за мной и устроят засаду.

Пока для нас самое главное – жить, как и жили раньше/ продолжать как обычно.

In the Cambridge International Dictionary of Phrasal Verbs:

carry on mainly British & Australian – 1) to continue doing something; 2) to do the things that you usually do, especially when you are in an unpleasant situation; 3) to behave in an excited and uncontrolled way
Carry on Sth or carry sth on mainly British & Australian – to continue doing something that someone else started

[ carry ] 364 [‘kxrI] v – нести, переносить; везти (carried; carries); ~ away унести прочь; вознестись (мысленно и т. п.); ~ off унести, похитить

[ on ] 018 [On] adv – указ. на 1) На поверхности: а) нахождение, tea is on чай подан/на столе; б) движение на поверхность, put the kettle on поставь чайник (на плиту и т. п.);

2) Характер действия: а) продолжение, to work/write on продолжать работать/ писать, go on! продолжайте!; б) продвижение вперед в пространстве и временном значении, вперед, go on! иди(те) вперед/дальше, time is getting on время идет; в) приближение к какому-л. моменту, к, he is going on for five ему скоро исп. пять лет ; г) удаление – в пространств. и временном значении, later on позднее/позже, from now on начиная с сегодняшнего дня;

3) на Наличие или наступление действ. или процесса, the game is on игра идет, the rain is on again дождь идет/пошел опять, the crisis came on кризис наступил;

4) на Включенность или Работу механизма, прибора и т. п., to turn on the tap открывать кран, the radio is on радио включено;

5) Надевание одежды или Наличие ее, натягивание чего-л. на, в, на, what had he on? что на нем было (одето)?, put on your coat наденьте пальто;

Prep – 1) в Пространственном значении указ. на: а) нахождение на чем-л. или на поверхности чего-л., на, a city on the hill город на холме, a ring on the finger кольцо на пальце; б) движение по поверхности, по, logs floating on the water бревна, плывущие по воде; в) направленность или место приложен. действия, на, в, to kiss smb. on the lips/on the mouth поцеловать кого-л. в губы, to knock on the door постучать в дверь; г) местонахождение или положение около или на границе чего-л., на, у, около, on the street (чаще, чем in the street) на улице, on the border на границе, on the right side of the road по правую сторону дороги; д) в географ. понятии: нахождение на материке, части света, реке и т. п., on the west на западе;

2) во Временном значении указ. на: а) какой-л. день, в, на, on Monday в понедельник, on the next day на следующий день; б) дату – перед. род. падежом, on the 1st of May первого мая; в) часть дня, в, или творит. падежом, on the morning of the 3rd of March утром третьего марта, on the dark night темной ночью; г) последовательность событий, после, по, on reaching home придя домой; д) одновременность событий, во время, по, on a trip во время поездки/путешествия;

3) указ. на Наличие чего-л. (при себе, с собой), у, I have no money on me у меня нет денег с собой;

4) указ. на Предмет переговоров, тему книги, лекции и т. п., о, относительно, по (поводу), на, a book on phonetics книга по фонетике;

5) указ. на: а) Условие, на, при, on credit в кредит; б) Основание, причину, на, из, по, on the occasion of his birthday по случаю его дня рождения; в) Источник, из, по, on hearsay по слухам;

6) указ. на: а) Образ действия, on the quiet потихоньку/тайком; б) Способ передачи, по, to hear a song on the radio услышать песню по радио; в) Способ передвижения, в, на, on a train в поезде, on tiptoe на цыпочках; г) Опору и т. п., на, on one’s feet/legs на ногах;

7) ук. на Инструмент, орудие, to cut one’s finger on a knife порезать палец ножом;

8) указ. на: а) Сферу деятельности, работу и т. п., he is on the “Daily Mail” он работает в “Дейли Мейл”; б) Нахождение в составе, числе и т. п., to be on the list быть в списке; в) пребывание В каком-л. состоянии и т. п., в, на, при, on leave в отпуске, to be on a trip путешествовать, to be on a fire быть в огне, пылать; г) занятость чем-л. в данное время, на, по, в, on business по делу, on duty при исполнении служебных обязанностей;

9) указ. на: а) Средства существования, to live on one’s earnings жить на свой заработок, б) Предметы питания, на, to live on vegetables питаться овощами;

10) указ. на Предмет расходов, на, to spend money/time on smth. тратить деньги/время на что-л.;

11) указ. на: а) Объект действия, к, на, to work on smth. работать над чем-л., pity on smb. жалость к кому-л., an attack on smb. нападение на кого-л.; б) лицо или учреждение на которое Выписан чек, на, a check on a bank чек на банк;

12) употр. после: а) После глаголов со знач. полагаться, основываться, влиять и т. п., to rely/to count on полагаться/рассчитывать на, to depend on зависеть от;

13) указ. на неоднократное повторен., mile on mile Миля за милей.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 оценок, среднее: 5.00 из 5)

Carry on