[short of breath] {adj.} Panting and wheezing. He ran up sixflights of stairs so rapidly that he was short of breath for severalminutes.
Идиома: before you know it Перевод: очень быстро, очень скоро, почти моментально Пример: He’ll be gone before you know it. Ты и глазом моргнуть не успеешь, как он уйдет.
[what’s sauce for the goose, is sauce for the gander] What goes forthe one, also goes for the other. – A proverb. If Herb gets aspeeding ticket, so should Erica, who was right behind
Идиома: drop the subject Перевод: перестать говорить о чем-либо Пример: My friend was getting angry while we were talking about money so I decided to drop the subject. Мой друг начинал раздражаться, когда мы
[beyond measure] {adj.} or {adv. phr.}, {formal} So much that it can not be measured or figured without any limits. With her parents reunited and present at her graduation, she had happiness beyond measure.
Идиома: tighten one’s belt / take one’s belt it / pull one’s belt in Перевод: затянуть потуже пояс (и в прямом, и в переносном смысле); жить на более ограниченные средства Пример: I’ve had to
[sleep off] {v. phr.} To sleep until the effect of too much alcoholor drugs passes. George had too many beers last night and he is nowsleeping off the effects.
[set out] {v.} 1. To leave on a journey or voyage. The Pilgrimsset out for the New World. Compare: SET FORTH, SET OFF, STARTOUT. 2. To decide and begin to try; attempt. George set
[variety show] {n.} A program that includes several different kindsof entertainment. Jane’s father was the master of ceremonies of a variety show on TV.
Идиома: play the field Перевод: встречаться со многими партнерами, а не с одним; вести отношения сразу с несколькими партнерами Пример: After my sister stopped dating her boyfriend she decided to play the field. После