Значение идиомы take one’s breath away

[take one’s breath away] {v. phr.} To surprise greatly; impressvery much; leave speechless with surprise or wonder or delight;astonish. The sunset is so beautiful it takes our breath away. His refusal was so unexpected

Значение идиомы partake of

[partake of] {v.}, {formal} 1. To take some of; receive a share of;eat. He partook of ordinary country fare as he traveled. 2. Tohave the same qualities as; show the characteristics of. Her way

Значение идиомы Father’s Day

[Father’s Day] {n.} The third Sunday in June set aside especiallyto honor fathers whether living or dead. The children gave nicepresents to their father on Father’s Day.

Значение идиомы rob the till

[rob the till] or [have one’s hand in the till] {v. phr.},{informal} To steal money in your trust or for which you areresponsible. The supermarket manager suspected that one of theclerks was robbing the

Значение идиомы carry weight

[carry weight] {n.} To be influential; have significance and/or clout; impress. A letter of recommendation from a full professor carries more weight than a letter from an assistant professor.

Значение идиомы cold turkey

[cold turkey] {adv.}, {slang}, {informal} 1. Abruptly and without medical aid to withdraw from the use of an addictive drug or from a serious drinking problem. Joe is a very brave guy; he kicked

Перевод идиомы at every turn, значение выражения и пример использования

Идиома: at every turn Перевод: везде, где не посмотришь; везде, куда ни глянь Пример: When we visited Rome, there were a group of tourists at every turn. Когда мы были в Риме, куда ни

Значение идиомы split hairs

[split hairs] {v. phr.} To find and argue about small andunimportant differences as if the differences are important. Johnis always splitting hairs; he often starts an argument about somethingsmall and unimportant. Don’t split hairs

Значение идиомы kick out

[kick out] or [boot out] {v.}, {informal} To make go orleave; get rid of; dismiss. The boys made so much noise at themovie that the manager kicked them out. The chief of police wasbooted

Перевод идиомы keep the wolf from the door, значение выражения и пример использования

Идиома: keep the wolf from the door Перевод: перебиваться, бороться с нищетой Пример: My job pays just enough money to keep the wolf from the door. Моя работа приносит мне столько денег, что хватает
Страница 90 из 750« Первая...102030...8889909192...100110120...Последняя »