[take back] {v.} To change or deny something offered, promised, orstated; admit to making a wrong statement. I take back my offer tobuy the house now that I’ve had a good look at it.
Идиома: hot under the collar Идиома: hot under the collar разг. Перевод: очень рассерженный, злой Пример: Our boss is hot under the collar today because three of the staff came late. Наш начальник сегодня
[bubble gum music] {n.}, {slang} The kind of rock’n’roll that appeals to young teenagers. When will you learn to appreciate Mozart instead of that bubble gum music?
[mark time] {v. phr.} 1. To move the feet up and down as inmarching, but not going forward. The officer made the soldiers marktime as a punishment. 2. To be idle; waiting for something
[be a fly on the wall] {v. phr.} To eavesdrop on a secret conversation. How I wish I could be a fly on the wall to hear what my fiance’s parents are saying about
[take shape] {v. phr.} To grow or develop into a certain fixedform. Plans for our vacation are beginning to take shape. Theirnew home took shape as the weeks went by. Compare: SHAPE UP.
Идиома: none other than someone Перевод: не кто иной, как; тот самый человек (о котором, возможно, идет речь) Пример: I went to the airport and I saw none other than the president of our
Идиома: vote of thanks Перевод: благодарная речь (организатору чего-либо, выступающему, и т. д.) Пример: The speaker received a vote of thanks from the audience. Слушатели поблагодарили выступающего.
[weigh one’s words] {v. phr.} To choose your words carefully; becareful to use the right words. When a teacher explains aboutreligion, he must weigh his words because his pupils may be of severaldifferent faiths.
[stand in for] {v. phr.} To substitute for someone. The famousbrain surgeon was called out of town so his assistant had to stand infor him during the operation.