[roll out the red carpet] {v. phr.} 1. To welcome an importantguest by putting a red carpet down for him to walk on. They rolledout the red carpet for the Queen when she arrived
[bullshit artist] {n.}, {slang}, {vulgar, but gaining in social acceptance} A person who habitually makes exaggerated or insincerely flattering speeches designed to impress others. Joe is a regular bullshit artist, small wonder he keeps
Идиома: tongue in cheek Перевод: иронически, шутливо, в шутку Пример: The comment by our teacher was tongue in cheek and she did not mean it. Комментарий, сделанный нашей учительный, был в шутку, и она
Идиома: from here on in / from here on out Перевод: с этого момента, впредь Пример: From here on in we do it my way. С этого момента все будем делать по-моему.
[hard as nails] {adj. phr.}, {informal} 1. Not flabby or soft;physically very fit; tough and strong. After a summer of work inthe country, Jack was as hard as nails, without a pound of extraweight.
[walk the floor] {v. phr.} To walk one direction and then the otheracross the floor, again and again; pace. Mr. Black walked thefloor, trying to reach a decision. The sick baby had his motherwalking
Идиома: from now on Перевод: впредь, с настоящего момента, отныне Пример: From now on I will study Italian every day. С этого дня я каждый день буду изучать итальянский.
[heavy-footed] {adj.} 1. Slow and clumsy in walking or movement;awkward in using your feet. The fat man tried to dance, but he wastoo heavy-footed. Martha is not fat, but she is heavy-footed andwalks noisily.
[ill-gotten gains] {n. phr.} Goods or money obtained in an illegalor immoral fashion. The jailed criminal had plenty of time to thinkabout his ill-gotten gains.
Идиома: under the influence (of something) Перевод: под действием чего-либо (алкоголя, наркотиков, и т. п.) Пример: The driver was under the influence of alcohol when he hit the young child. Водитель находился в состоянии