Идиома: brain drain Перевод: утечка мозгов; эмиграция, выезд интеллектуальных сил страны Пример: If Canada’s best professors move away, it’s called a brain drain. Если лучшие профессоры Канады уедут из страны, это будет зваться утечкой
[see to it] {v. phr.} To take care; take the responsibility; makesure. – Usually used with a noun clause. We saw to it that thechild was fed and bathed.
Идиома: back to the drawing board Перевод: вернуться и начать что-либо (проект, мысль, и т. п.) с начала Пример: The boss does not like our idea so we must go back to the drawing
[shortcut] {n.} A road shorter than the one that people normallytake. We can save twenty minutes if we take this shortcut over thehill.
[mop up] {v. phr.} To disperse or liquidate isolated groups ordetachments of opposing forces. Our forces won the basic battle butthere still remain pockets of resistance they must mop up.
Идиома: have a word (with someone) Перевод: переговорить с кем-либо Пример: I will have a word with my boss before he goes home tonight. Я поговорю со своим начальником перед тем, как он уйдет
Идиома: behind the scenes Перевод: за кулисами, тайно Пример: The diplomats worked behind the scenes to try and solve the crisis. Дипломаты работали за кулисами, пытаясь разрешить этот кризис.
Идиома: to the gills Идиома: to the gills разг. Перевод: максимально полный (обычно употребляется в выражениях Stuffed to the gills, packed to the gills, fed to the gills) Пример: By the time the fourth
[cut out ] {v.}, {slang} 1. To stop; quit. All right, now – let’s cut out the talking. He was teasing the dog and Joe told him to cut it out. Compare: BREAK UP.
Идиома: fly the coop Идиома: fly the coop Перевод: сбежать, убежать, выбраться Пример: The prisoner was able to fly the coop when the guard was not looking. Заключенному удалось сбежать в тот момент, когда