[square one’s shoulders] {v. phr.} To stand strong and ready togive battle; be brave. Jack squared his shoulders and entered thegame. Graduates must square their shoulders and face the world.
[sweet tooth] {n. phr.} A great weakness or predilection forsweets. Sue has such a sweet tooth that she hardly eats anythingelse but cake.
Идиома: quite a few Перевод: много (употребляется с неисчисляемыми существительными) Пример: The boy has quite a few DVDs at home. У этого мальчика дома много DVD дисков.
Идиома: for one Перевод: что касается, что до Пример: I for one feel very grateful. Что касается меня, то я очень благодарен. Her mother for one was worried. Что до ее матери, то она
[pull rank] {v. phr.}, {slang}, {informal} To assert one’s superiorposition or authority on a person of lower rank as in exacting aprivilege or a favor. How come you always get the night duty? –
[big cheese] or [big gun] or [big shot] or [big wheel] or [big wig]{n.}, {slang} An important person; a leader; a high official; a person of high rank. Bill had been a big shot
[man in the moon] {n. phr.} An imaginary or nonexistent person. Stop asking me suchdifficult questions about nuclear physics; I know as much about it asthe man in the moon.
Идиома: feel like a million dollars Перевод: чувствовать себя замечательно, самым лучшим образом Пример: I feel like a million dollars today so I think that I will go for a long walk. Сегодня я
Идиома: take something into account / take something into consideration Перевод: принимать что-либо во внимание, учитывать что-либо Пример: Please take into account the fact that the girl has only been studying French for a
[later on] {adv.} Later; not now. Finish your lessons. Later on, we may have a surprise. Bill couldn’t stand on his head whenschool started, but later on he learned how.