Идиома: take it out on (someone or something) Перевод: вымещать зло на ком-либо или чем-либо Пример: Although the man has much stress at work he is careful not to take it out on his
Идиома: play hardball (with someone) Идиома: play hardball (with someone) Перевод: играть жестко, агрессивно; вести себя жестко и целенаправленно Пример: The owners of the football club decided to play hardball when they began negotiating
[flag down] {v.}, {informal} To stop by waving a signal flag or asif waving a signal flag. The signalman flagged down the freighttrain. A policeman flagged down the car with his flashlight.
Идиома: a hard nut to crack Перевод: крепкий, твердый орешек; трудная задача или человек, с которым трудно иметь дело Пример: He is a hard nut to crack and is not close to many people.
[sit in] {v.} 1. To be a member; participate. We’re having aconference and we’d like you to sit in. Also [sit in on]: To be amember of; participate in. We want you to sit
[plug into] {v.} To connect to a powerwire by inserting its plug into a receptacle or hole. He thought hehad left the lamp plugged into the wall, and so was puzzled when itwouldn’t light
Идиома: do wonders / work wonders Перевод: творить чудеса; приносить отличные результаты Пример: If you begin to do some exercise it will do wonders for your health. Если ты начнешь хотя бы немного заниматься
Идиома: see the last of someone or something Перевод: видеть кого-либо или что-либо в последний раз Пример: I was very happy to see the last of my friend who was visiting me. Я был
[Pandora’s box] {n. phr.}, {literary} A thing or problem that, ifactivated, will give rise to many unmanageable problems. If theyinsist on having that inquiry, they will open up a Pandora’s box. Compare: CAN OF
[come to one’s senses] {v. phr.} 1. Become conscious again; wake up. The boxer was knocked out and did not come to his senses for several minutes. The doctors gave Tom an anesthetic before