[silver anniversary] or [wedding] {n. phr.} The twenty-fifthwedding anniversary of a couple; the twenty-fifth anniversary of abusiness or an association, etc. “The day after tomorrow is Mom andDad’s silver anniversary,” Sue said to her
Идиома: pull oneself together Перевод: взять себя в руки Пример: The woman tried hard to pull herself together after learning about her boyfriend’s accident. Женщина очень старалась взять себя в руки после того, как
[lodge a complaint] {v. phr.} To make a complaint; complain. Ifour neighbors don’t stop this constant noise, I will have to lodge acomplaint with the management.
Идиома: an open book Перевод: кто-либо или что-либо, что очень легко понять Пример: My friend is an open book and everything about him is easy to understand. Мой друг словно открытая книга, и все
[smell a rat] {v. phr.}, {informal} To be suspicious; feel thatsomething is wrong. Every time Tom visits me, one of my ashtraysdisappears. I’m beginning to smell a rat. When the policeman saw alight go
[be even-Steven] {v. phr.} To be in a position of owing no favors or debt to someone. Yesterday you paid for my lunch, so today I paid for yours; now we’re even-Steven.
Идиома: get in touch with someone Перевод: связаться с кем-либо, выйти на связь с кем-либо Пример: I plan to get in touch with my friend when I arrive in New York in August. Я
[on one’s mind] {adv. phr.} In one’s thoughts. I’m glad you wantto talk about this. It’s been on my mind for weeks. What’s on yourmind? Compare: IN MIND.
Идиома: How come? Перевод: Почему? Как так? Как так случилось, получилось? Пример: How come you don’t telephone her if you want to talk to her? Почему ты ей не звонишь, если ты хочешь с
[stone-cold] {adj.} Having no warmth; completely cold. – Used todescribe things that are better when warm. The boys who got up latefound their breakfast stone-cold. The furnace went off and theradiators were stone-cold.