[watch one’s dust] or [watch one’s smoke] {v. phr.}, {slang} Tonotice your quick action; watch you do something quickly. OfferBill a dollar to shovel your sidewalk, and watch his smoke! “We’llhave your yard cleaned
[spot check] {n. phr.} A sample check or investigation. InternalRevenue Service employees often conduct a spot check of individualreturns when the figures don’t add up.
Идиома: small-time Перевод: мелкий; делающий что-либо в небольшом масштабе Пример: The man is a small-time criminal and is always involved in some kind of trouble. Этот человек – мелкий преступник и он всегда попадает
Идиома: on one’s own Перевод: сам, самому Пример: The young girl has been on her own since she finished high school. Молодая девушка живет сама по себе с тех пор, как она окончила школу.
Идиома: get in someone’s hair Идиома: get in someone’s hair разг. Перевод: мешать, беспокоить, раздражать кого-либо Пример: The woman complained that her young child was always getting in her hair. Женщина жаловалась, что ее
[make time] {v. phr.}, {slang} 1. To be successful in arriving at adesignated place in short or good time. We’re supposed to be thereat 6 P. M., and it’s only 5:30 – we’re making
Идиома: pull someone’s leg Перевод: подшучивать над кем-либо, поддразнивать, разыгрывать, морочить, дурачить Пример: My grandfather is always pulling my leg when he comes to visit us. Мой дедушка всегда надо мной подшучивает, когда он
[play havoc with] or [raise havoc with] {v. phr.} To causedestruction; ruin; injure badly. The storm played havoc with theapple orchard. When Ralph was arrested for stealing the car, itplayed havoc with his plans
Идиома: play something by ear / play by ear Перевод: играть по слуху; играть на музыкальном инструменте по памяти, а не по нотным знакам Пример: Although the woman cannot read music she can play
[green thumb] {n.}, {informal} A talent for gardening; ability tomake things grow. – Considered trite by many. Mr. Wilson’sneighbors say his flowers grow because he has a green thumb.