Перевод идиомы make a bed, значение выражения и пример использования
Идиома: make a bed Перевод: стелить постель Пример: My mother always told me to make my bed when I was a child. Моя мать всегда говорила мне застилать свою кровать, когда я был ребенком.
Значение идиомы side street
[side street] {n.} A street that runs into and ends at a mainstreet. The store is on a side street just off Main Street. TheSpellmans bought a house on a side street that runs
Перевод идиомы golden opportunity, значение выражения и пример использования
Идиома: golden opportunity Перевод: отличная и исключительная возможность Пример: The hot weather was a golden opportunity for the ice cream seller to make money. Жаркая погода была отличной возможностью заработать для продавца мороженного.
Перевод идиомы drop a hint, значение выражения и пример использования
Идиома: drop a hint Перевод: невзначай намекнуть о чем-либо; дать какой-либо совет; сделать какое-либо предложение Пример: The clerk dropped a hint that he wanted to transfer to the new department. Служащий невзначай упомянул, что
Значение идиомы as yet
[as yet] {adv. phr.} Up to the present time; so far; yet. We know little as yet about the moon’s surface. She has not come as yet.
Значение идиомы peel off
[peel off] {v.} To dive away from a group of airplanes in a flightformation; bring one plane down from a group. As the group nearedthe home base, pilot after pilot peeled off for a
Значение идиомы clean-up
[clean-up] {n.} 1. An act of removing all the dirt from a given set of objects. What this filthy room needs is an honest clean-up. 2. The elimination of pockets of resistance during warfare
Значение идиомы part with
[part with] {v.} 1. To separate from; leave. He parted with usat the end of the trip. Compare: PART COMPANY. 2. To let go. Theywere sorry to part with the old house. He had
Значение идиомы on the nose
[on the nose] {adv. phr.}, {informal} Just right; exactly. Stanley hit the ball on the nose. The airplane pilot found thesmall landing field on the nose.
Перевод идиомы have a feeling about something, значение выражения и пример использования
Идиома: have a feeling about something Перевод: казаться, находиться под впечатлением о чем-либо Пример: I have a strange feeling about the new man in our company. У меня странное впечатление о новом человеке в