[take one’s leave] or [take leave of] {v. phr.}, {formal} To saygood-bye and leave. He stayed on after most of the guests had takentheir leave. The messenger bowed and took leave of the queen.
[carry the banner] {v. phr.} To support a cause or an ideal with obvious advocacy. Our college is carrying the banner for saving the humpback whale, which is on the list of endangered species.
[new money] {n. phr.} People who have become rich recently. Since Bobby’s father invented a new computer component, Bobby and hisfamily are new money. Contrast: OLD MONEY.
Идиома: play both ends (against the middle / center) Идиома: play both ends (against the middle / center) Перевод: играть на обе стороны; сталкивать лбами соперников; манипулировать обеими сторонами с целью собственной выгоды Пример:
[this is how the cookie crumbles] or [that’s how the cookiecrumbles] {v. phr.}, {informal} That’s how things are; that’s life. It’s too bad about John and Mary getting divorced, but then that’show the cookie
[six bits] {n.}, {slang} Seventy-five cents. “Lend me six bitstill Friday, Sam,” said Jim. “I’ve spent all my allowance.” Compare:TWO BITS.
Идиома: cut a (wide) swath / cut a (wide) swathe Перевод: привлечь всеобщее внимание, произвести впечатление, произвести фурор; пускать пыль в глаза; щеголять Пример: The man cuts a wide swath when he enters a
[red tape] {n. phr.} Unnecessary bureaucratic routine; needless butofficial delays. If you want to get anything accomplished in ahurry, you have to find someone in power who can cut through all thatred tape.
Идиома: bread and butter Перевод: хлеб насущный; основной доход, заработок, средства к существованию Пример: We sell a variety of parts, but the oil filter is our bread and butter. Мы продаем разные запчасти, но
[rat out] or [rat out on] {v. phr.}, {slang} To desert; to leave ata critical time. Joe ratted out on Sue when she was seven monthspregnant.