Идиома: get up on the wrong side of the bed Идиома: get up on the wrong side of the bed Перевод: встать не с той ноги, быть в плохом настроении Пример: My friend got
[lash out] {v.} 1. To kick. The horse lashed out at the manbehind him. 2. To try suddenly to hit. The woman lashed out at thecrowd with her umbrella. 3. To attack with words.
[have something on the ball] {v. phr.}, {slang}, {colloquial} To besmart, clever; to be skilled and have the necessary know-how. Youcan trust Syd; he’s got a lot on the ball OR he’s got something
[watch one’s language] {v. phr.} To be careful of how one speaks;avoid saying impolite or vulgar things. “You boys watch yourlanguage,” Mother said, “or you won’t be watching television for awhole week!”
[throw the book at] {v. phr.}, {informal} To give the most severepenalty to for breaking the law or rules. Because it wasthe third time he had been caught speeding that month, the judge threwthe
Идиома: know better (than to do something) Перевод: сообразить, догадаться не делать что-либо Пример: I told my friend that she should know better than to phone me at 7:00 AM on a Saturday morning.
Идиома: bear in mind Перевод: иметь в виду, принимать во внимание, помнить Пример: We have to bear in mind that the child is only three years old when he does something bad. Когда ребенок
Идиома: a rough guess Перевод: приблизительная оценка, догадка, предположение Пример: I made a rough guess about how many people would come to the party. Я сделал приблизительную оценку того, сколько человек пришло на вечер.
[hopped up] {adj.}, {slang} 1. Doped with a narcotic drug. Police found Jones hiding in an opium den, among other men all hoppedup with the drug. 2. Full of eagerness; excited. Fred was allhopped
Идиома: quick as a wink Перевод: очень быстро Пример: The woman turned around and quick as a wink her purse was stolen. Женщина обернулась, и у нее очень быстро украли сумку.