Значение идиомы hit the bull’s-eye

[hit the bull’s-eye] {v. phr.}, {informal} To go to the importantpart of the matter; reach the main question. John hit thebull’s-eye when he said the big question was one of simple honesty.

Перевод идиомы until the cows come home, значение выражения и пример использования

Идиома: until the cows come home Идиома: until the cows come home разг. Перевод: допоздна, до бесконечности, до конца Пример: It is my birthday today so I plan to stay out and party until

Значение идиомы heart in one’s mouth

[heart in one’s mouth] or [heart in one’s boots] A feeling of greatfear or nervousness. – Often considered trite. Charles got up tomake his first speech with his heart in his mouth. My heart

Перевод идиомы raise Cain, значение выражения и пример использования

Идиома: raise Cain Перевод: поднять переполох, устроить много шума, устроить скандал Пример: The boys began to raise Cain at the dance and were asked to leave. Мальчики начали сильно шуметь на танцах, и их

Перевод идиомы the glass ceiling, значение выражения и пример использования

Идиома: the glass ceiling Перевод: барьер при продвижении по службе (чаще всего из-за дискриминации, по отношению к женщинам и меньшинствам) Пример: She shattered the glass ceiling for female producers when she became the company’s

Значение идиомы on foot

[on foot] {adv.} or {adj. phr.} 1. By walking. Sally’s bicyclebroke and she had to return home on foot. 2. Being planned. Thereporter said that a civil rights demonstration was on foot. Planshave been

Значение идиомы boss one around

[boss one around] {v. phr.} To keep giving someone orders; to act overbearingly toward someone. “If you keep bossing me around, darling,” Tom said to Jane, “the days of our relationship are surely numbered.”

Значение идиомы beauty sleep

[beauty sleep] {n.} A nap or rest taken to improve the appearance. She took her beauty sleep before the party. Many famous beauties take a beauty sleep every day.

Значение идиомы as if

[as if] or [as though] {conj.} 1. As would if; in the same way one would if seeing to show. The baby laughed as if he understood what Mother said. The book looked as

Перевод идиомы have something in common with someone or something, значение выражения и пример использования

Идиома: have something in common with someone or something Перевод: иметь что-либо общее с кем-либо или чем-либо Пример: I have much in common with a girl in my class. У меня много общего с
Страница 264 из 750« Первая...102030...262263264265266...270280290...Последняя »