[bring down the house] {v. phr.}, {informal} To start an audience laughing or clapping enthusiastically. The principal’s story was funny in itself and also touched their loyalties, so it brought down the house. The
Идиома: beat / turn swords into ploughshares Перевод: перековать мечи на орала; перестать готовиться к войне и начать тратить деньги, ранее затрачиваемые на военные нужды, на улучшение жизни людей Пример: It would have been
[give it to] {v. phr.}, {informal} 1. To give punishment to; beat. The crowd yelled for the wrestler to give it to his opponent. Syn.: LET HAVE IT. 2. To scold. Jerry’s mother gave
[bread and butter ] {n. phr.} The usual needs of life; food, shelter, and clothing. Ed earned his bread and butter as a bookkeeper, but added a little jam by working with a dance
[days are numbered] does not have long to live or stay. The days of the old school building are numbered. When a man becomes ninety years old, his days are numbered.
[head above water] {n. phr.} out of difficulty; clear of trouble. How are your marks at school? Are you keeping your head above water? Business at the store is bad. They can’t keep their
[in the doghouse] {adj. phr.}, {slang} In disgrace or disfavor. Our neighbor got in the doghouse with his wife by coming home drunk. Jerry is in the doghouse because he dropped the ball, and
[shopworn] {adj.} A piece of merchandise that is offered below theusual price because it is slightly damaged or soiled. Althoughshopworn, the jacket was perfectly usable, so he eagerly bought it.
[straw in the wind] {n. phr.} A small sign of what may happen. The doctor’s worried face was a straw in the wind. Thequickly-called meeting of the President and his cabinet was a straw
[as the story goes] {adv. phr.} As the story is told; as one has heard through rumor. As the story goes, Jonathan disappeared when he heard the police were after him.