Значение идиомы dash off
[dash off] {v.} To make, do, or finish quickly; especially, to draw, paint, or write hurriedly. Ann took out her drawing pad and pencil and dashed off a sketch of the Indians. John can
Значение идиомы hit bottom
[hit bottom] or [touch bottom] {v. phr.}, {informal} 1. To be atthe very lowest. In August there was a big supply of corn and theprice hit bottom. When Johnny failed the exam his spirits
Перевод идиомы under cover, значение выражения и пример использования
Идиома: under cover Перевод: под прикрытием Пример: The police officer went under cover to look for the drug dealers. Офицер полиции стал работать под прикрытием, чтобы найти наркоторговцев.
Перевод идиомы good old days, значение выражения и пример использования
Идиома: good old days Перевод: прежние времена, которые были лучше, чем настоящие Пример: In the good old days people could buy a house easier than today. В былые времена дом можно было купить проще,
Значение идиомы second-run
[second-run] {adj.} Of a movie: Shown in many movie theatersbefore, and allowed to be shown later in other movie theaters. Tickets to second-run movies cost much less.
Значение идиомы coffee break
[coffee break] {n.} A short recess or time out from work in which to rest and drink coffee. The girls in the office take a coffee break in the middle of the morning and
Перевод идиомы much ado about nothing, значение выражения и пример использования
Идиома: much ado about nothing Перевод: много шума из ничего Пример: There was much ado about nothing over the small scandal in the city government. Вокруг небольшого скандала в городской администрации было много шума.
Значение идиомы long and short of it
[long and short of it] {n. phr.} The essence; the whole story in anutshell. The long and short of it is that he is lazy and doesn’treally want to find a job.
Перевод идиомы got a thing going (with someone) / have a thing going (with someone), значение выражения и пример использования
Идиома: got a thing going (with someone) / have a thing going (with someone) Перевод: быть занятым какой-либо деятельностью с кем-либо (например, роман, бизнес, и т. п.) Пример: The man has got a thing
Перевод идиомы walk on air, значение выражения и пример использования
Идиома: walk on air Перевод: быть на седьмом небе от счастья Пример: She has been walking on air since she heard that she passed her exams. Она на седьмом небе от счастья с тех