Идиома: put words in(to) someone’s mouth Перевод: высказываться за другого, выдавать свое мнение за мнение другого человека, вкладывать свои слова в чужие уста Пример: The man always puts words into his wife’s mouth which
[stamping ground] {n.}, {informal} A place where a person spendsmuch of his time. Pete’s soda fountain is an afterschool stampingground. When John returned to his hometown many years later, hevisited all of his old
[break ground] {v. phr.} To begin a construction project by digging for the foundation; especially, to turn the formal first spadeful of dirt. City officials and industrial leaders were there as the company broke
[to the eye] {adv. phr.} As it is seen; as a person or thing firstseems; apparently. That girl looks to the eye like a nice girl toknow, but she is really rather mean. That
[greasy spoon] {n.}, {informal} Any small, inexpensive restaurantpatronized by workers or people in a hurry; a place not noted for itsexcellence of cuisine or its decor. I won’t have time to eat lunchat the
[under one’s belt] {adv. phr.}, {informal} 1. In your stomach;eaten; or absorbed. Once he had a good meal under his belt, the manloosened his tie and fell asleep. Jones is talkative when he has
[blowout] {n.} 1. An explosion of a tire or a fuse. Jim’s van veered sharply to the right after his car had a blowout. 2. A big party. After graduation from college, my son
[get going] {v.}, {informal} 1. To excite; stir up and make angry. The boys’ teasing gets John going. Talking about her frecklesgets Mary going. 2. or {chiefly British} [get cracking] To begin tomove; get
[get a rise out of] {v. phr.}, {slang} 1. To have some fun with by making angry; tease. The boys get a rise out ofJoe by teasing him about his girl friend. 2. {vulgar},
[turn one’s head] {v. phr.}, {informal} To make you lose your goodjudgment. The first pretty girl he saw turned his head. Winningthe class election turned his head.