Перевод идиомы sit bolt upright, значение выражения и пример использования

Идиома: sit bolt upright Перевод: сидеть прямо, как стрела; сидеть совершенно прямо Пример: I sat bolt upright when I heard the news about my cousin. Я сидел прямо, как стрела, когда услышал новости о своем двоюродном брате.

Перевод идиомы get into trouble, значение выражения и пример использования

Идиома: get into trouble Перевод: попасть в беду, иметь неприятности Пример: The young boys try not to get into trouble when they are left at home alone. Маленькие мальчики стараются не попадать ни в какие неприятности, когда их оставляют дома одних.

Перевод идиомы make an example of someone, значение выражения и пример использования

Идиома: make an example of someone Перевод: наказать кого-либо в назидание другим Пример: The teacher punished the student severely in order to make an example of him for the other students. Учитель строго наказал ученика в назидание другим ученикам.

Перевод идиомы come a long way, значение выражения и пример использования

Идиома: come a long way Перевод: иметь большие успехи, проделать большую работу Пример: The manager has come a long way and has learned many things about his new company. Менеджер проделал большую работу, и многое узнал о своей новой компании.

Значение идиомы tide over

[tide over] {v.} To carry past a difficulty or danger; help in badtimes or in trouble. He was out of work last winter but he hadsaved enough money to tide him over until spring. An ice creamcone in the afternoon tided her over until supper. Compare: SEETHROUGH.

Перевод идиомы high horse, значение выражения и пример использования

Идиома: high horse Перевод: высокомерное, надменное или презрительное отношение (часто используется в выражениях Get on your high horse и Get off your high horse) Пример: Get off your high horse and stop acting so mean. Перенстань быть таким высокомерным, и хватит так низко себя вести.

Перевод идиомы keep the ball rolling, значение выражения и пример использования

Идиома: keep the ball rolling Перевод: продолжать действовать, не останавливаться, не прекращать что-либо Пример: We must keep the ball rolling and get our work done today. Нельзя останавливаться, мы должны завершить работу сегодня.

Значение идиомы in the works

[in the works] {adv.} or {adj. phr.} In preparation; being plannedor worked on; in progress. John was told that the paving of hisstreet was in the works. It was reported that the playwright had anew play in the works. The manager told the employees that a raisein wages was in the works. Compare: UNDER WAY.

Перевод идиомы pinch pennies, значение выражения и пример использования

Идиома: pinch pennies Идиома: pinch pennies разг. Перевод: мелочиться, считать каждую копейку Пример: My friend is pinching pennies in order to save money for his vacation. Мой друг считает каждую копейку, чтобы скопить денег себе на отпуск.

Значение идиомы drum up

[drum up] {v.} 1. To get by trying or asking again and again; attract or encourage by continued effort. The car dealer tried to drum up business by advertising low prices. 2. To invent. I will drum up an excuse for coming to see you next week. Syn.: MAKE UP, THINK UP.

Перевод идиомы vicious circle, значение выражения и пример использования

Идиома: vicious circle Перевод: порочный круг, заколдованный круг Пример: He had fallen into a vicious circle of drinking too much and then losing his job and then drinking even more. Он словно попал в порочный круг — он много пил, потерял работу, и потом начал пить еще больше.

Перевод идиомы tried and true / tried-and-true, значение выражения и пример использования

Идиома: tried and true / tried-and-true Перевод: проверенный временем, испытанный временем Пример: I know a tried-and-true method to remove stains from a carpet. Я знаю проверенный временем метод удаления пятен с ковра.

Перевод идиомы under a cloud of suspicion, значение выражения и пример использования

Идиома: under a cloud of suspicion Перевод: под подозрением, на плохом счету Пример: The politician has been under a cloud of suspicion over the possibility of taking bribes. Политик находился под подозрением из-за того, что было возможно, что он брал взятки.

Перевод идиомы have the stomach for something, значение выражения и пример использования

Идиома: have the stomach for something Перевод: иметь желание, склонность к чему-либо (часто используется в отрицательных значениях, например Have no stomach for something) Пример: Demoralized and exhausted, the soldiers did not have the stomach for another fight. Солдаты, деморализованные и вымотавшиеся, не имели желания проводить еще один бой. She likes to dissect frogs, but I … Читать далее