[words of one syllable] {n. phr.} Language that makes the meaningvery clear; simple, or frank language. — Usually used after «in».
Mary explained the job to Ann in words of one syllable so that shewould be sure to understand.
Some people say that John is cute andmischievous, but in words of one syllable, he’s just a brat.
Compare:IN SO MANY WORDS, SPELL OUT.
Достопримечательности нью-йорка на английском.
The uk is constitutional monarchy.
Related topics:
- Перевод слова syllableSyllable — слог Перевод слова To put the accent on the first syllable — делать ударение на первом слоге open syllable — открытый слог stressed syllable — ударный слог unstressed syllable — безударный слог «Doctor» is a Two-syllable word. «Доктор» — это слово из двух слогов. I know every Syllable of the matter. Я знаю ... Читать далее...
- Значение идиомы in so many words[in so many words] {adv. phr.} 1. In those exact words. Hehinted that he thought we were foolish but did not say so in so manywords. 2. or [in no uncertain terms] In an outspoken way; plainly;directly. I told him in so many words that he was crazy. Bobwas very late for their date, and ... Читать далее...
- Значение идиомы swallow one’s words[swallow one’s words] 1. To speak unclearly; fail to put enoughbreath into your words. Phyllis was hard to understand because sheswallowed her words. 2. See: EAT ONE’S WORDS....
- Значение идиомы eat one’s words[eat one’s words] also [swallow one’s words] {v. phr.} To take backsomething you have said; admit something is not true. John hadcalled Harry a coward, but the boys made him eat his words after Harrybravely fought a big bully. Compare: EAT CROW....
- Значение идиомы mince words[mince words] {v. phr.} To choose words carefully for the sake ofpoliteness or deception. I like people who speak frankly andtruthfully without mincing words....
- Значение идиомы spell out[spell out] {v.} 1. To say or read aloud the letters ot a word, oneby one; spell. John could not understand the word the teacher wassaying, so she spelled it out on the blackboard. 2. To read slowly, have trouble in understanding. The little boy spelled out theprinted words. 3. {informal} To explain something in ... Читать далее...
- Значение идиомы put words into one’s mouth[put words into one’s mouth] {v. phr.} To say without proof thatanother person has certain feelings or opinions; claim a stand or anidea is another’s without asking; speak for another without right. When he said «John here is in favor of the idea.» I told him not toput words in my mouth....
- Значение идиомы weigh one’s words[weigh one’s words] {v. phr.} To choose your words carefully; becareful to use the right words. When a teacher explains aboutreligion, he must weigh his words because his pupils may be of severaldifferent faiths. When old Mr. Jones talked to the students aboutbecoming teachers, he spoke slowly, weighing his words. In adebate, a political candidate ... Читать далее...
- Значение идиомы actions speak louder than words[actions speak louder than words] What you do shows your character better and is more important than what you say. — A proverb. John promised to help me, but he didn’t. Actions speak louder than words. Joe is very quiet, but actions speak louder than words. He is the best player on the team....
- Перевод идиомы put words in(to) someone’s mouth, значение выражения и пример использованияИдиома: put words in(to) someone’s mouth Перевод: высказываться за другого, выдавать свое мнение за мнение другого человека, вкладывать свои слова в чужие уста Пример: The man always puts words into his wife’s mouth which makes her angry. Этот мужчина всегда пытается говорить за свою жену, из-за чего она злится....
- Значение идиомы take the words out of one’s mouth[take the words out of one’s mouth] {v. phr.} To say what anotheris just going to say; to put another’s thought into words. «Let’sgo to the beach tomorrow.» «You took the words right out of my mouth;I was thinking of that.» I was going to suggest a movie, but shetook the words out of my ... Читать далее...
- Значение идиомы mark one’s words[mark one’s words] {v. phr.} To pay close attention to what onesays; an emphatic expression indicating prophecy. «It willcertainly rain tomorrow,» he said. «Mark my words.»...
- Значение идиомы see one’s way clear[see one’s way clear] {v. phr.} To know no reason for not doingsomething; feel that you are free. John finally saw his way clearto help his friends. Mary had to do her homework and help hermother before she could see her way clear to go to the movies withJane....
- Перевод идиомы (not) in so many words, значение выражения и пример использованияИдиома: (not) in so many words Перевод: (не) совсем верно, (не) вполне так, (не) подробно Пример: My teacher told me about the problems in our class but not in so many words. Мой учитель рассказал мне о проблемах в нашем классе, но не очень подробно....
- Перевод идиомы in other words, значение выражения и пример использованияИдиома: in other words Перевод: другими словами Пример: In other words, if I don’t finish the assignment by Wednesday I will not pass the course. Другими словами, если я не выполню задание до среды, мне не зачтут этот курс....
- Перевод идиомы weigh one’s words, значение выражения и пример использованияИдиома: weigh one’s words Перевод: быть осторожным в выборе слов Пример: You should weigh your words carefully before you tell your boss what you want. Тебе следует внимательно подумать о том, что ты хочешь сказать своему начальнику, перед тем, как говорить с ним....
- Перевод идиомы at a loss for words, значение выражения и пример использованияИдиома: at a loss for words Перевод: быть не в состоянии говорить; не знать, что сказать Пример: I was at a loss for words when I met my friend after many years. Я и слова не мог вымолвить, когда встретил своего друга после стольких многих лет....
- Перевод идиомы twist someone’s words around, значение выражения и пример использованияИдиома: twist someone’s words around Перевод: неправильно пересказать, перефразировать чьи-либо слова Пример: The supervisor twisted my words around when he repeated my complaint to the manager. Надзиратель неправильно пересказал мои слова, когда он передавал мою жалобу менеджеру....
- Перевод идиомы take the words out of someone’s mouth, значение выражения и пример использованияИдиома: take the words out of someone’s mouth Перевод: сказать то, что вертелось у другого на языке, что другой собирался сказать Пример: The man took the words out of my mouth when he answered the question. Этот человек сказал то, что вертелось у меня на языке, когда он отвечал на вопрос....
- Значение идиомы give to understand[give to understand] {v. phr.}, {informal} 1. To make a personthink that something is true but not tell him; suggest; hint. Mr. Johnson gave Billy to understand that he would pay him if he helpedhim clean the yard. 2. To make a person understand by telling himvery plainly or boldly. Frank was given to understand ... Читать далее...
- Значение идиомы in at the kill[in at the kill] {adj. phr.}, {informal} Watching or taking part, usually with pleasure, at the end of a struggle; present at thefinish. Frank and John have been quarreling for a long time andtonight they are having a fight. Bill says he wants to be in at thekill, because he is Frank’s friend....
- Значение идиомы man of few words[man of few words] {n. phr.} A man who doesn’t talk very much; aman who says only what is needed. The principal is a man of fewwords, but the pupils know what he wants....
- Значение идиомы one[one] See: AT ONE, FOR ONE, GO IN ONE EAR AND OUT THE OTHER, HANGONE ON, HOLE IN ONE, KILL TWO BIRDS WITH ONE STONE, NUMBER ONE, SIX OFONE AND HALF-A-DOZEN OF THE OTHER, SLIP ONE OVER ON, TEN TO ONE, TWOTO ONE, WORDS OF ONE SYLLABLE....
- Значение идиомы open one’s eyes[open one’s eyes] or [open up one’s eyes] {v. phr.} To make aperson see or understand the truth; make a person realize; tell aperson what is really happening or what really exists. Mary didn’tbelieve that her cousin could be mean until the cousin opened Mary’seyes by scratching and biting her. John’s eyes were opened up ... Читать далее...
- Значение идиомы hang on the words of[hang on the words of] also [hang on the lips of] {v. phr.} Tolisten very attentively to. Ann hangs on every word of her historyteacher and takes very careful notes. As he went on with hisspeech, his auditors, deeply interested, hung on his lips....
- Значение идиомы take by storm[take by storm] {v. phr.} 1. To capture by a sudden or very boldattack. The army did not hesitate. They took the town by storm. 2.To win the favor or liking of; make like orbelieve you. The comic took the audience by storm. John gaveJane so much attention that he took her by storm, and ... Читать далее...
- Значение идиомы coast is clear[coast is clear] No enemy or danger is in sight; there is no one to see you. When the teacher had disappeared around the corner, John said, «Come on, the coast is clear». The men knew when the night watchman would pass. When he had gone, and the coast was clear, they robbed the safe. ... Читать далее...
- Значение идиомы in the clear[in the clear] {adj. phr.} 1. Free of anything that makes moving orseeing difficult; with nothing to limit action. The plane climbedabove the clouds and was flying in the clear. Jack passed the ballto Tim, who was in the clear and ran for a touchdown. 2. {informal}Free of blame or suspicion; not thought to be ... Читать далее...
- Studying English grammarFirst of all, grammar is a main component of any language in the world. Without grammar, you can’t understand, for example, the time of action whether it happened in the past or in the present. So, it has a fundamental role in the language. Really, it is beyond description how much important to know the ... Читать далее...
- Значение идиомы speak for[speak for] {v.} 1. To speak in favor of or in support of. Atthe meeting John spoke for the change in the rules. The othergirls made jokes about Jane, but Mary spoke for her. 2. To make arequest for; to ask for. The teacher was giving away some books. Fred and Charlie spoke for the ... Читать далее...
- Перевод слова frankFrank — откровенный, искренний Перевод слова To be frank — говоря откровенно frank manner — открытая манера держаться frank acknowledgment — искренняя благодарность She was Frank with us about everything. Она ничего не скрывала от нас. Our teacher is very Frank about telling his students. Наш преподаватель очень откровенен со своими студентами. His manner was ... Читать далее...
- Three Words Ben Franklin Crossed out of the Declaration of Independence«Franklin made only a few changes, some of which can be viewed written in his own hand on what Jefferson referred to as the’rough draft’ of the Declaration. (This remarkable document is at the Library of Congress and on its Web site.) The most important of his edits was small but resounding. He crossed out, ... Читать далее...
- Значение идиомы in plain English[in plain English] {adv. phr.} Plainly; simply; in clear language. Stop healing around the bush and saying that John «prevaricates»;in plain English he is a liar....
- Значение идиомы slow burn[slow burn] {n.}, {informal} A slowly increasing feeling of anger. The boys kept teasing John, and watched him do a slow burn. Barbara’s slow burn ended only when Mary explained themisunderstanding....
- Значение идиомы both — and[both — and] {coord. conj.} Used to emphasize that two or more things are talked about. Both Frank and Mary were at the party. Millie is both a good swimmer and a good cook. In the program tonight Mary will both sing and dance. The frog can move quickly both on land and in the ... Читать далее...
- Значение идиомы close the door[close the door] or [bar the door] or [shut the door] {v. phr.} To prevent any more action or talk about a subject. The President’s veto closed the door to any new attempt to pass the bill. Joan was much hurt by what Mary said, and she closed the door on Mary’s attempt to apologize. ... Читать далее...
- Пословица / поговорка actions speak louder than words — перевод и значение, пример использованияПословица / поговорка: actions speak louder than words Перевод: о человеке судят по его делам; не по словам судят, а по делам Пример: The politician promised to do many things but he never did anything. But actions speak louder than words and he lost the next election. Этот политик обещал много чего сделать, но ничего ... Читать далее...
- Значение идиомы have it[have it] {v. phr.} 1. To hear or get news; understand. I haveit on the best authority that we will be paid for our work next week. 2. To do something in a certain way. Make up your mind, because youcan’t have it both ways. You must either stay home or come with us. Bobby ... Читать далее...
- John and Mary visit their pastor for marriage counselingJohn and Mary visit their pastor for marriage counseling. The pastor gets up and hugs Mary, and sits down. He gets up and hugs Mary a second, and third time, and then turns to John and says, «See that, John. Mary needs that EVERY DAY!» John replies, «Well, that’s fine, Pastor. But I can’t bring ... Читать далее...
- Значение идиомы at length[at length] {adv. phr.} 1. In detail; fully. You must study the subject at length to understand it. The teacher explained the new lesson at length to the students. 2. In the end; at last; finally. The movie became more and more exciting, until at length people were sitting on the edge of their chairs....
Значение идиомы words of one syllable