Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Значение идиомы till the cows come home
Значение идиомы till the cows come home
[till the cows come home] {adv. phr.} Until sunset; until the last.
The women in the country used to sit in the spinning room makingyarn out of skeins of wool, usually till the cows came home.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Перевод идиомы until the cows come home, значение выражения и пример использования Идиома: until the cows come home Идиома: until the cows come home разг. Перевод: допоздна, до бесконечности, до конца Пример: It is my birthday today so I plan to stay out and party until the cows come home. Сегодня мой день рождения, поэтому я собираюсь гулять и праздновать допоздна....
- Some cows view each day as the last roundup Some cows view each day as the last roundup, others, merely as another opportunity to stampede. Most cows view the new day as an exciting new opportunity to eat grass and point in the same direction as the other cows....
- Значение идиомы rob the till [rob the till] or [have one’s hand in the till] {v. phr.},{informal} To steal money in your trust or for which you areresponsible. The supermarket manager suspected that one of theclerks was robbing the till. Mr. Jones deposited one thousanddollars in their joint savings account and told his wife not to robthe till. The store […]...
- Перевод слова till Till – до (времени или места) Перевод слова Till tomorrow – до завтра he did not begin till 1960 – он начал только в 1960 году till the end – до конца He read the book Till its end. Он прочитал книгу до конца. Don’t move Till I give the word. Не двигайся, пока я […]...
- Значение идиомы cows tail [cows tail] {n.}, {dialect} A person who is behind others. John was the cow’s tail at the exam. Fred was always the old cow’s tail for football practice....
- A farmer comes home with a lively young bull A farmer comes home with a lively young bull. His two old bulls have fallen on sad days. He’s letting them hang around for old times’ sake. The minute the new bull is put into the pasture, he starts servicing the cows. At about the fourth cow, one of the old bulls starts to paw […]...
- Government cow types If a communist has two cows, he gives both to the government, and the government sells him some of the milk. If a Socialist has two cows, he gives both to the government, and the government gives him some of the milk. If a Nazi has two cows, the government shoots him, and takes both […]...
- An elderly couple in a senior home An elderly couple in a senior’s home used to visit the recreation room everyday. While there, the old lady would sit quite contently holding the old guys’s penis. One day she goes down to the rec. room and is mortified to find her man with another women holding his penis. “What’s she got that I […]...
- Пословица / поговорка never put off till tomorrow what can be done today – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: never put off till tomorrow what can be done today Перевод: не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня Пример: “Never put off till tomorrow what can be done today” was the rule that he lived by, and he never put off anything till later. Он жил по правилу “не откладывай […]...
- Значение идиомы till the last gun is fired [till the last gun is fired] or [until the last gun is fired] {adv. phr.} Until the end; until everything is finished or decided. Fredalways liked to stay at parties until the last gun was fired. Thecandidate didn’t give up hope of being elected until the last gun wasfired....
- Happy cows produce more milk A cow with a name produces more milk than one without, scientists at Newcastle University have found. Drs Catherine Douglas and Peter Rowlinson have shown that by giving a cow a name and treating her as an individual, farmers can increase their annual milk yield by almost 500 pints. The study, published online today in […]...
- Значение идиомы home [home] See: AT HOME, BRING HOME, BRING HOME THE BACON, CHICKENSCOME HOME TO ROOST, CLOSE TO HOME, CONVALESCENT HOME or NURSING HOMEor REST HOME, KEEP THE HOME FIRES BURNING, MAKE ONESELF AT HOME, NOBODY HOME, WRITE HOME ABOUT....
- A husky foreigner, looking for sex A husky foreigner, looking for sex, accepted a prostitute’s terms. When she undressed, he noticed that she had no pubic hair. The man shouted, “What, no wool? In my country all women have wool down there.” The prostitute snapped back, “What do you want to do, knit or fuck?”...
- Перевод слова sunset Sunset – закат Перевод слова At sunset – на закате between sunset and sunset – от заката до заката stormy sunset – закат, предвещающий бурю Tonight I saw the Sunset. Сегодня вечером я наблюдал закат солнца. The hour of Sunset was near. Приближался час заката. We sat and watched the Sunset. Мы сидели и смотрели […]...
- Значение идиомы at home [at home] {adv.} or {adj. phr.} 1. In the place where you live or come from. * I went to his house, but he was not at home. Americans abroad are protected by the government like Americans at home. 2. Knowing what to do or say; familiar; comfortable. Charles and John enjoy working together because […]...
- Значение идиомы make oneself at home [make oneself at home] {v. phr.} To feel comfortable; act as if youwere in your own home. If you get to my house before I do, helpyourself to a drink and make yourself at home. John was an outdoorman and could make himself at home in the woods at night. Compare: ATEASE, AT HOME....
- Перевод слова wool Wool – шерсть Перевод слова To produce wool – производить шерсть to scour wool – промывать шерсть a ball of wool – клубок шерсти She doesn’t like Wool because it can be itchy. Она не любит, шерсть, потому что от нее может быть зуд. She was cloaked in red Wool. На ней был плащ из […]...
- New home for US Maasai cattle Four years after a group of Kenyan Maasai herders touched the hearts of Americans by donating 14 head of prized cattle to the US to help ease the pain of the 11 September attacks, a new home has been found for the unusual gift. At a special ceremony of thanks, US ambassador Michael Ranneberger was […]...
- Значение идиомы write home about [write home about] {v. phr.} To become especially enthusiastic orexcited about; boast about. – Often used after “to”. Mary’s trip tothe World’s Fair was something to write home about. Joe did a goodenough job of painting but it was nothing to write home about. “That was a dinner worth writing home about!” said Bill coming […]...
- Значение идиомы home brew [home brew] {n. phr.} A beer or other malt liquor made at home, notin a brewery. Home brew reached its greatest popularity in Americaduring national prohibition....
- Значение идиомы pull the wool over one’s eyes [pull the wool over one’s eyes] {v. phr.}, {informal} To foolsomeone into thinking well of you; deceive. The businessman hadpulled the wool over his partner’s eyes about their financialposition. Bob tried to pull the wool over his teacher’s eyes, butshe was too smart for him....
- Значение идиомы eat one out of house and home [eat one out of house and home] {v. phr.} 1. To eat so much as tocause economic hardship. Our teenaged sons are so hungry all thetime that they may soon eat us out of house and home. 2. To overstayone’s welcome. We love Bob and Jane very much, but after two weekswe started to feel […]...
- Значение идиомы close to home [close to home] {adv. phr.} Too near to someone’s personal feelings, wishes, or interests. When John made fun of Bob’s way of walking, he struck close to home. When the preacher spoke about prejudice, some people felt he had come too close to home....
- Значение идиомы bring home [bring home] {v.} To show clearly; emphasize; make realize; demonstrate. The accident caused a death in his family, and it brought home to him the evil of drinking while driving. A parent or teacher should bring home to children the value and pleasure of reading....
- Значение идиомы keep the home fires burning [keep the home fires burning] {v. phr.} To keep things going asusual while someone is away; wait at home to welcome someone back. While John was in the army, Mary kept the home fires burning....
- Значение идиомы home run [home run] {n.} A hit in baseball that allows the batter to runaround all the bases and score a run. Frank hit a home run over theleft field wall in the second inning....
- Значение идиомы hit home [hit home] {v. phr.} To go directly to the mark; strike avulnerable spot. His remark hit home when he referred to those whodo not contribute sufficiently to the college fund drive....
- Значение идиомы bring home the bacon [bring home the bacon] {v. phr.}, {informal} 1. To support your family; earn the family living. He was a steady fellow, who always brought home the bacon. 2. To win a game or prize. The football team brought home the bacon....
- Значение идиомы chickens come home to roost [chickens come home to roost] {informal} Words or acts come back to cause trouble for a person; something bad you said or did receives punishment; you get the punishment that you deserve. Fred’s chickens finally came home to roost today. He was late so often that the teacher made him go to the principal. – […]...
- Значение идиомы home on [home on] or [home in on] {v.} To move toward a certain place byfollowing a signal or marker. The airplane homed in on the radiobeacon. The ship homed on the lights of New York harbor....
- Значение идиомы nobody home [nobody home] {slang} 1. Your attention is somewhere else, not onwhat is being said or done here; you are absent-minded. The teacherasked him a question three times but he still looked out the window. She gave up, saying, “Nobody home.” 2. You are feeble-minded orinsane. He pointed to the woman, tapped his head, and said, […]...
- Значение идиомы spin one’s wheels [spin one’s wheels] {v. phr.} 1. Said of cars stuck in snow or mudwhose wheels are turning without the car moving forward. There wasso much snow on the driveway that my car’s wheels were spinning in itand we couldn’t get going. 2. To exert effort in a job without makingany progress. I’ve been working for […]...
- Значение идиомы drive home [drive home] {v. phr.} To argue convincingly; make a strong point. The doctor’s convincing arguments and explanation of his X-ray pictures drove home the point to Max that he needed surgery....
- Значение идиомы sacred cow [sacred cow] {n.} A person or thing that is never criticized, laughed at, or insulted even if it deserves such treatment. Motherhood is a sacred cow to most politicians. The bold younggovernor had no respect for the state’s sacred cows. Televisionrespects too many sacred cows....
- Last winter I was laid up at home with the flu Last winter I was laid up at home with the flu. My fiancee’ called and volunteered to come over and fix dinner and play nursemaid to me. I declined, not wanting to pass on the flu to her. “Okay honey”, she told me, “Will wait till after we get married. Then we can spend the […]...
- Перевод идиомы keep the home fires burning, значение выражения и пример использования Идиома: keep the home fires burning Перевод: поддерживать огонь в домашнем очаге, сохранять семью; поддерживать порядок вещей, пока кто-либо в отъезде Пример: “Don’t worry about anything. I will stay home and keep the home fires burning while you are on your holiday.” Ни о чем не беспокойся. Я останусь дома, и буду за всем приглядывать, […]...
- Перевод идиомы bring home the bacon, значение выражения и пример использования Идиома: bring home the bacon Перевод: 1. зарабатывать на жизнь, обеспечивать семью 2. преуспеть, добиться успеха Пример: My friend works hard to bring home the bacon for his family. Мой друг много работает, чтобы обеспечить свою семью. Yesterday their powerhouse basketball team brought home the bacon one more time. Вчера их энергичная баскетбольная команда еще […]...
- Упражнения “Придаточные предложения времени с союзами “before, after, as soon as, when, while, as, until, till” (с ответами) 1. Выберите в скобках верный вариант союза времени. Переведите предложения. Please, call me… (while/as soon as/till) you arrive at the station. … (Until/After/Before) going to sleep, she likes reading a book for an hour or so. Don’t sit down… (until/after/while) we ask you. The house became empty… (after/before/until) they left. I won’t start my journey… […]...
- Перевод идиомы see someone home, значение выражения и пример использования Идиома: see someone home Перевод: проводить кого-либо домой Пример: I saw my cousin home after her visit last evening. Вчера вечером я проводил свою двоюродную сестру домой после того, как она приходила к нам в гости....
- Значение идиомы make one feel at home [make one feel at home] {v. phr.} To be hospitable; welcome; makesomeone feel at ease. They are very popular hosts because theyalways manage to make their guests feel at home....