Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Значение идиомы take out on
Значение идиомы take out on
[take out on] {v. phr.} To vent one’s sadness, frustration, oranger on someone who is usually innocent of the problem at hand.
“Why are you always taking out your frustrations on me?” Jane askedTom, when he slammed the door.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Перевод слова sadness Sadness – печаль, грусть, уныние Перевод слова To drive off the feeling of sadness – прогонять грусть profound sadness of loss – глубокая печаль от потери to express sadness – выражать грусть to feel sadness – грустить What can I do to drive away these feelings of Sadness? Что бы такого сделать, чтобы не было […]...
- Перевод слова innocent Innocent – невинный, непорочный, безобидный Перевод слова Innocent life – непорочная жизнь innocent blood – кровь невинных innocent girl – наивная девочка innocent game – безобидная игра She gave me an Innocent gaze. Она простодушно взглянула на меня. Do you think he’s Innocent or guilty? Как вы думаете, он виновен или нет? He says that […]...
- This businessman was walking down the sidewalk This businessman was walking down the sidewalk when a jet black van stopped by him. The guys pulled the man inside, stripped him of all his clothes till he was butt naked, threw him back outside, and then slammed the door shut taking off. Five miles later the men look outside and see the businessman […]...
- Значение идиомы foot in the door [foot in the door] {n. phr.}, {informal} The first step towardgetting or doing something; a start toward success; opening. Don’tlet Jane get her foot in the door by joining the club or soon she’llwant to be president....
- Значение идиомы let one’s left hand know what one’s right hand is doing [let one’s left hand know what one’s right hand is doing] {v. phr.}1. To make a show of your kindness or help to others. – Used in thenegative. The Bible tells us not to let the left hand know what theright hand is doing when we give to the poor. 2. {informal} To leteveryone taking […]...
- Значение идиомы door [door] See: AT DEATH’S DOOR, AT ONE’S DOOR, CLOSED-DOOR, CLOSE ITS DOORS, CLOSE THE DOOR or BAR THE DOOR or SHUT THE DOOR, DARKEN ONE’S DOOR, or DARKEN THE DOOR, FOOT IN THE DOOR, KEEP THE WOLF FROM THE DOOR, LAY AT ONE’S DOOR, LOCK THE BARN DOOR AFTER THE HORSE IS STOLEN, NEXT DOOR, […]...
- Перевод идиомы play innocent, значение выражения и пример использования Идиома: play innocent Перевод: притворяться невиновным Пример: The little boy played innocent when the teacher asked him about the broken window. Маленький мальчик делал вид, что он ни при чем, когда учитель спросил его о сломанном окне....
- Значение идиомы glad hand [glad hand] {n.}, {informal} A friendly handshake; a warm greeting. Father went to the front door to give Uncle Fred the glad hand whenhe arrived. The politician went down the street on election daygiving everyone the glad hand....
- A henpecked husband A henpecked husband was advised by a psychiatrist to assert himself. “You don’t have to let your wife bully you,” he said. “Go home and show her you’re the boss.” The husband decided to take the doctor’s advice. He went home, slammed the door, shook his fist in his wife’s face, and growled, “From now […]...
- Значение идиомы hand [hand] See: AT HAND, BIRD IN THE HAND IS WORTH TWO IN THE BUSH, BITE THE HAND THAT FEEDS ONE, CLEAN HANDS, DIRTY ONE’S HANDS, EAT OUTOF ONE’S HAND, FORCE ONE’S HAND, FREE HAND, FROM HAND TO HAND, GLADHAND, HAM-HANDED, HANG HEAVY or HANG HEAVY ON ONE’S HANDS, HAT INHAND, HAVE A HAND IN, HAVE […]...
- Значение идиомы hand in hand [hand in hand] {adv. phr.} 1. Holding hands. Bob and Mary walkedalong hand in hand in the park. Compare: ARM IN ARM. 2. Accompanyingeach other; together; closely connected. – Used with “go”. Ignorance and poverty often go hand in hand. Selfishness andunhappiness often go hand in hand....
- Перевод сленгового выражения vent, значение и пример использования Сленговое выражение: vent Перевод: выразить сдерживаемые эмоции; дать волю своим чувствам Синоним: blow off steam Пример: Don’t take his remarks too seriously – he’s just venting. Не воспринимай его замечания так серьезно, он просто дал волю своим чувствам. Thanks for listening. I really needed to vent. Спасибо за то, что выслушал. Мне действительно нужно было […]...
- Значение идиомы close the door [close the door] or [bar the door] or [shut the door] {v. phr.} To prevent any more action or talk about a subject. The President’s veto closed the door to any new attempt to pass the bill. Joan was much hurt by what Mary said, and she closed the door on Mary’s attempt to apologize. […]...
- Значение идиомы in hand [in hand] {adv.} or {adj. phr.} 1. Under control. The principalwas happy to find that the new teacher had her class in hand. Thebaby-sitter kept the children well in hand. Mabel was frightenedwhen the barking dog ran at her, but she soon got herself in hand andwalked on. Contrast: OUT OF HAND. 2. In your […]...
- Значение идиомы next door [next door] {adv.} or {adj.} 1. In or to the next house orapartment. He lived next door to me. She telephoned next doorto ask about John. The house next door caught fire. 2. Veryclose. – Used with “to”. The sick man was next door to death. Printing secrets about our country’s missiles is next door […]...
- Значение идиомы give someone his rights [give someone his rights] or [read someone his rights] {v. phr.},{informal} 1. The act of advising arrested criminals that they havethe right to remain silent and that everything they say can be heldagainst them in a court of law; that they have the right to thepresence of an attorney during questioning and that if they […]...
- An Expiring Business Lease Jane: Our Lease is up at the end of this year and we need To negotiate a new one. Monty: I know, but if I Bring it up first, the Landlord will think I’m Desperate to renew. Jane: We are desperate to renew. We’ve built our business here, and it would be really difficult To […]...
- Значение идиомы nervous prostration [nervous prostration] {n.} An illness of the mind that makes youfeel very tired, worried, and bored, and that often causes headaches, upset stomach, and other sickness. Aunt Jane said that taking careof us children all day was enough to give any woman nervousprostration....
- Значение идиомы around the corner [around the corner] {adv. phr.} Soon to come or happen; close by; near at hand. The fortuneteller told Jane that there was an adventure for her just around the corner....
- Значение идиомы on hand [on hand] {adv. phr.} 1a. Nearby; within reach. Always have yourdictionary on hand when you study. 1b. Here. Soon school will endand vacation will be on hand. 2. Present. Mr. Blake’s secretary isalways on hand when he appears in public. 3. In your possession;ready. The Girl Scouts have plenty of cookies on hand. Tim hadno […]...
- Значение идиомы over one’s dead body [over one’s dead body] {adv. phr.}, {informal} Not having theability to stop something undesirable from taking place. “You willget married at age sixteen over my dead body!” Jane’s father cried....
- Egg joke In a similar vein, tell your victim that you have a test of coordination you would like him to try with you. Find a door with a fairly large crack between the door and the wall when the door is open. (You know, over by the hinges; across the width of the door from the […]...
- Значение идиомы put one’s hand to [put one’s hand to] or [set one’s hand to] or [turn one’s hand to]{v. phr.} To start working at; try to do. Hal does a good job ateverything mat he turns his hand to. After Mr. Sullivan foundfarming unprofitable, he moved to town and turned his hand tocarpentry....
- Значение идиомы at hand [at hand] also [at close hand] or [near at hand] {adv. phr.} 1. Easy to reach; nearby. When he writes, he always keeps a dictionary at hand. 2. {formal} Coming soon; almost here. Examinations are past and Commencement Day is at hand....
- Значение идиомы from hand to hand [from hand to hand] {adv. phr.} From one person to another andanother. The box of candy was passed from hand to hand. Janebrought her engagement ring, and it passed from hand to hand until allthe girls had admired it....
- Значение идиомы plain Jane [plain Jane] {n. phr.} A common or simple looking young woman orgirl. When we were in school, Ann was a plain Jane, but sheblossomed out and even won the title of Miss Indiana....
- Значение идиомы show the door [show the door] {v. phr.} To ask to go away. Ruth wasupsetting the other children, so I showed her the door. Ourneighbors invited themselves to the party and stayed until Harryshowed them the door....
- Doing Basic Exercises Jane: I’ve just had the best Workout at the Gym! Arnold: You don’t need to go to a gym To exercise. I exercise right here in my apartment. Jane: Oh, yeah? What can you do in this small space? Arnold: Nearly everything I need to do. Before I do my Calisthenics, I Stretch. And every […]...
- Значение идиомы on one hand [on one hand] {adv. phr.} Looking at a thing in one of two possibleways; from one point of view. – Usually used with “on the other hand”. John wants to be a printer or a teacher; on one hand, printing paysbetter; on the other hand, schools need good teachers....
- Значение идиомы lend a hand [lend a hand] or [give a hand] also [bear a hand] {v. phr.} To givehelp; make yourself useful; help. The stage manager asked some ofthe boys to lend a hand with the scenery. Dick saw a woman with aflat tire and offered to give her a hand with it. Compare: LIFT AFINGER....
- Перевод идиомы from door to door, значение выражения и пример использования Идиома: from door to door Перевод: ходить от одной двери к другой Пример: The children went from door to door to collect money for the earthquake victims. Дети ходили от двери к двери и собирали деньги для пострадавших во время землетрясения....
- Значение идиомы girl friend [girl friend] {n.}, {informal} 1. A female friend or companion. Jane is spending the night at her girlfriend’s house. 2. A boy’ssteady girl; the girl or woman partner in a love affair; girl;sweetheart. John is taking his girl friend to the dance. Contrast:BOYFRIEND....
- Значение идиомы darken one’s door [darken one’s door] or [darken the door] To appear, as in a doorway; enter someone’s home or establishment. – Used in negative imperative sentences especially with “never” and “again”. If you leave this house now, never darken my door again. After a son shamed his father by having to go to prison, the father told […]...
- Перевод идиомы (to be) hand in hand, значение выражения и пример использования Идиома: (to be) hand in hand Перевод: держаться за руки Пример: I walked to the movie hand in hand with my girlfriend. Я пошел в кино, держась за руку со своей девушкой....
- Значение идиомы on pins and needles [on pins and needles] {adj. phr.}, {informal} Worried; nervous. Jane’s mother was on pins and needles because Jane was very lategetting home from school. Many famous actors are on pins andneedles before the curtain opens for a play....
- Значение идиомы come to hand [come to hand] {v. phr.} To be received or obtained. Father’s letter was mailed from Florida last week and came to hand today. The new books came to hand today. New information about the boy’s disappearance came to hand yesterday....
- Значение идиомы on the other hand [on the other hand] {adv. phr.} Looking at the other side; fromanother point of view. – Used to introduce an opposite or differentfact or idea. Jim wanted to go to the movies; his wife, on theother hand, wanted to stay home and read. Mr. Harris may stillwant a boy to mow his lawn; on the […]...
- Значение идиомы out of hand [out of hand] {adv. phr.} 1. Out of control. Bobby’s birthdayparty got out of hand and the children were naughty. Small puppiesoften get out of hand. 2. Suddenly, quickly without examination ofpossible truth or merit; without any consideration. – Often used after”dismiss” or “reject”. The senator rejected out of hand thecritics’ call for his resignation. […]...
- Перевод идиомы John Doe / Jane Doe, значение выражения и пример использования Идиома: John Doe / Jane Doe Идиома: John Doe / Jane Doe Перевод: имя, употребляющееся по отношению к неизвестному или среднестатистическому человеку; при этом John Doe употребляется по отношению к лицу мужского пола, Jane Doe – по отношению к лицу женского пола Пример: The application forms use the name “John Doe” as the name of […]...
- Перевод идиомы go hand in hand, значение выражения и пример использования Идиома: go hand in hand Перевод: идти рука об руку, сопутствовать (одно другому) Пример: Math and physics go hand in hand. They’re related subjects. Математика и физика сопутствуют друг другу. Это родственные предметы....