Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Значение идиомы set ablaze
Значение идиомы set ablaze
[set ablaze] {v. phr.} To cause to burn by lighting with a match orother incendiary device.
The criminals poured gasoline on the houseand set it ablaze with a small lighter.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Перевод слова gasoline Gasoline – бензин Перевод слова Gasoline filter – бензиновый фильтр lead-free gasoline – неэтилированный бензин premium gasoline – бензин премиум класса The Gasoline powers the engines Бензин приводит в движение двигатели. An automobile must have Gasoline to run. Для передвижения автомобилю требуется горючее. The Gasoline spill created a serious biohazard. Разлив бензина создал серьезную биологическую […]...
- Перевод слова lighter Lighter – зажигалка; легче Перевод слова Fuse lighter – зажигательная свеча petrol lighter – бензиновая зажигалка lighter knob – кнопка прикуривателя When air is warmed it expands and becomes Lighter. Когда воздух нагревается, он расширяется и становится легче. Her red blouse ran on the Lighter colored clothes in the wash. При стирке красная блузка линяла, […]...
- Значение идиомы gas up [gas up] {v.}, {informal} 1. To fill the gasoline tank of. Themechanics gassed up the planes for their long trip. 2. To fill thetank with gasoline. The big truck stopped at the filling stationand gassed up....
- Значение идиомы pour out [pour out] {v.} 1. To tell everything about; talk all about. Mary poured out her troubles to her pal. 2. To come out in greatquantity; stream out. The people poured out of the building whenthey heard the fire alarm....
- Значение идиомы money to burn [money to burn] {n. phr.}, {informal} Very much money, more than isneeded. Dick’s uncle died and left him money to burn. When Joeis twenty-one he will have money to burn. Jean is looking for ahusband with money to burn. Compare: MADE OF MONEY....
- Значение идиомы touch off [touch off] {v.} 1. To cause to fire or explode by lighting thepriming or the fuse. The boy touched off a firecracker. Compare:SET OFF. 2. To start something as if by lighting a fuse. Thecoach’s resignation touched off a quarrel. Compare: SET OFF....
- Перевод слова match Match – ровня, пара, подходить, сочетать; матч Перевод слова He’s no match for her – он ей не пара they are a good match – они подходят друг другу to match well – точно соответствовать to match colours – подбирать цвета to match images – совмещать изображения These colours don’t Match. Эти цвета плохо сочетаются. […]...
- Перевод слова device Device – устройство, приспособление, прибор Перевод слова Listening device – подслушивающее устройство detonating device – детонатор plot device – двигатель сюжета Metaphor is a common literary Device. Метафора-это распространенный литературный прием. The store sells TVs, VCRs, and other electronic Devices. Магазин продает телевизоры, видеомагнитофоны и другие электронные устройства. The Device meets safety standards. Прибор соответствует […]...
- Значение идиомы slow burn [slow burn] {n.}, {informal} A slowly increasing feeling of anger. The boys kept teasing John, and watched him do a slow burn. Barbara’s slow burn ended only when Mary explained themisunderstanding....
- Значение идиомы catch fire [catch fire] {v. phr.} 1. To begin to burn. When he dropped a match in the leaves, they caught fire. 2. To become excited. The audience caught fire at the speaker’s words and began to cheer. His imagination caught fire as he read....
- Значение идиомы firebug [firebug] {n.} An arsonist; one who willfully sets fire toproperty. The police caught the firebug just as he was about to setanother barn ablaze in the country....
- Значение идиомы make a match [make a match] {v. phr.} To bring a man and woman together for thepurpose of an engagement or marriage. Sheila’s aunt is anxious tomake a match between her and an attractive, wealthy man....
- Значение идиомы house detective [house detective] {n.} A detective employed by a hotel, store, orother business to watch for any trouble. The one-armed man sweepingthe bank floor was really the house detective....
- Значение идиомы burn down [burn down] {v. phr.} To burn to the ground; be totally gutted by fire. The old frame house burned down before the firefighters could get to it....
- Значение идиомы burn-out [burn-out] {n.} A point of physical or emotional exhaustion. There are so many refugees all over the world that charitable organizations as well as individuals are suffering from donor burn-out....
- Значение идиомы take to the cleaners [take to the cleaners] {v. phr.}, {slang} 1. To win all the moneyanother person has. Watch out if you play poker withJoe; he’ll take you to the cleaners. 2. To cheat a person out of hismoney and possessions by means of a crooked business transaction orother means of dishonest conduct. I’ll never forgive myself forbecoming […]...
- Значение идиомы bum to a crisp [bum to a crisp] {v. phr.} To burn black; burn past saving or using especially as food. While getting breakfast, Mother was called to the telephone, and when she got back, the bacon had been burned to a crisp....
- Two nuns were driving alone out in the boonies Two nuns were driving alone out in the boonies. They ran out of gas. Fortunately they could walk to a gas station not far away, where they asked to purchase a can of gasoline. “I’m sorry, sister,” said the attendant, “but all I have for you to carry it in is an old chamber pot. […]...
- Значение идиомы ears burn [ears burn] {informal} To feel embarrassment or shame at hearingothers talk about you. Joan overheard the girls criticizing her andit made her ears burn. Joe’s ears burned when he heard hisclassmates praising him to each other....
- Значение идиомы burn up [burn up] {v.} 1. To burn completely; destroy or be destroyed by fire. Mr. Scott was burning up old letters. The house burned up before the firemen got there. 2. {informal} To irritate, anger, annoy. The boy’s laziness and rudeness burned up his teacher. The breakdown of his new car burned Mr. Jones up....
- Значение идиомы burn one’s fingers [burn one’s fingers] {v. phr.}, {informal} To get in trouble doing something and fear to do it again; learn caution through an unpleasant experience. He had burned his fingers in the stock market once, and didn’t want to try again. Some people can’t be told; they have to burn their fingers to learn....
- Filming a TV Show or Movie Martin: Okay, quiet on the Set! What are the Extras doing over there? They’re not in this Scene. Stephanie: Sorry, I’ll get them off the set. Is this the Lighting you wanted for this scene? If not, I can tell the lighting Crew. Martin: The lighting is fine, but this Staging is all wrong. And […]...
- Значение идиомы pair off [pair off] {v.} 1. To make a pair of; put two together; associate;match. Mrs. Smith paired off her guests by age and tastes. 2. Tobelong to a pair; become one of a pair. Jane paired off with Alicein a tennis doubles match. 3. To divide or join into pairs. Laterin the day the picnic crowd […]...
- Значение идиомы burn rubber [burn rubber] {v. phr.}, {slang} 1. To start up a car or a motorcycle from dead stop so fast that the tires leave a mark on the road. The neighborhood drag racers burned a lot of rubber – look at the marks on the road! 2. To leave in a hurry. I guess I am […]...
- Перевод слова burn Burn – гореть, сжигать, обжигать Перевод слова Burn ointment – мазь от ожогов to burn bridges behind one – сжигать за собой мосты to burn with hatred – гореть ненавистью I Burnt the toast. У меня тост подгорел. He has money to Burn. У него денег столько что ими камин топить можно. His rudeness made […]...
- Значение идиомы burn one’s bridges [burn one’s bridges] also [burn one’s boats] {v. phr.} To make a decision that you cannot change; remove or destroy all the ways you can get back out of a place you have got into on purpose; leave yourself no way to escape a position. Bob was a good wrestler but a poor boxer. He […]...
- Перевод идиомы have money to burn, значение выражения и пример использования Идиома: have money to burn Перевод: иметь много денег, и тратить их на ненужные и лишние вещи; иметь столько денег, что куры не клюют Пример: The man has money to burn and is always buying something new. У этого человека куча денег, и он постоянно покупает что-то новое....
- Значение идиомы hang in effigy [hang in effigy] or [burn in effigy] {v. phr.} To hang or burn afigure, usually a stuffed dummy, representing a person who is dislikedor scorned. When the high school team lost the championship game, the coach was hung in effigy by the townspeople. During World WarII, Hitler was sometimes burned in effigy in the United […]...
- Значение идиомы getaway car [getaway car] {n. phr.} A vehicle parked near the scene of a crimein which the criminals escape. The police intercepted the getawaycar at a major crossroads....
- Значение идиомы take someone for a ride [take someone for a ride] {v. phr.}, {informal} 1. To cheat orswindle someone. Poor Joe Catwallender was taken for a ride. 2. Tokill someone after kidnapping. The criminals took the man for aride....
- Перевод слова pour Pour – литься, лить Перевод слова To pour oil on flames – подлить масла в огонь to pour oil on the troubled waters – успокаивать, утихомиривать to pour slabs – заливать бетонное покрытие Pour me some coffee. Налейте мне кофе. Suddenly rain Poured down. Внезапно хлынул дождь. She Poured me a cup of tea. Она […]...
- Значение идиомы sit-up [sit-up] {n.} A vigorous exercise in which the abdominal musclesare strengthened by locking one’s feet in a fastening device andsitting up numerous times. Do a few sit-ups if you want to reduceyour waist....
- Значение идиомы throw off the track [throw off the track] {v. phr.} To divert; mislead; confuse. Theclever criminals threw the detective off the track by changing theirnames and faces. Contrast: OFF THE BEATEN TRACK....
- Значение идиомы for the devil [for the devil] or [heck] or [the hell of it] {adv. phr.} For nospecific reason; just for sport and fun. We poured salt into UncleTom’s coffee, just for the heck of it. See: DEVIL OF IT....
- Перевод идиомы burn one’s bridges / burn one’s boats, значение выражения и пример использования Идиома: burn one’s bridges / burn one’s boats Перевод: сжечь мосты; принять решение, исключающее возможность возвращения; сделать поступок, который нельзя будет изменить или исправить в будущем Пример: The man burned his bridges behind him and is unable to work in the same industry again. Этот человек сжег за собой мосты, и сейчас больше не может […]...
- Фразовый глагол burn out – перевод и значение, пример использования Фразовый глагол: burn out Перевод: вымотаться, переутомиться из-за чрезмерной нагрузки Пример: Tom will burn himself out if he doesn’t slow down. Том выдохнется, если не перестанет так много работать....
- Значение идиомы come alive [come alive] or [come to life] {v.} 1. {informal} To become alert or attentive; wake up and look alive; become active. When Mr. Simmons mentioned money, the boys came alive. Bob pushed the starter button, and the engine came alive with a roar. 2. To look real; take on a bright, natural look. Under skillful […]...
- Значение идиомы grease monkey [grease monkey] {n., {slang} 1. A person who greases or works onmachinery; a mechanic or worker in a garage or gasoline station. Hey, grease monkey, fill up my gas tank! The grease monkey wasall dirty when he came out from under the car. 2. Airplane mechanic. Jack was a grease monkey in the Air Force....
- Значение идиомы cop a plea [cop a plea] {v. phr.}, {slang}, {colloquial} To plead guilty during a trial in the hope of getting a lighter sentence as a result. The murderer of Dr. Martin Luther King, Jr., copped a plea of guilty, and got away with a life sentence instead of the death penalty....
- The LAPD, The FBI, and the CIA are all trying to The LAPD, The FBI, and the CIA are all trying to prove that they are the best at apprehending criminals. The President decides to give them a test. He releases a rabbit into a forest and each of them has to catch it. The CIA goes in. They place animal informants throughout the forest. They […]...