Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Значение идиомы ramble on about
Значение идиомы ramble on about
[ramble on about] {v. phr.} To chatter on idly and without apurpose.
When Ted has too much to drink, he always rambles on aboutthe good old days.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Значение идиомы end in itself [end in itself] {n. phr.} Something wanted for its own sake; apurpose, aim, or goal we want for itself alone and not as a way tosomething else. The miser never spent his gold because for him itwas an end in itself....
- Значение идиомы it’s a cinch [it’s a cinch] {informal sentence} It is very easy. “What aboutthe final exam?” Fred asked. “It was a cinch” Sam answered. Compare:PIECE OF CAKE....
- Значение идиомы buckle down [buckle down] or [knuckle down] {v.} To give complete attention ; attend. They chatted idly for a few moments then each buckled down to work. Jim was fooling instead of studying; so his father told him to buckle down....
- Значение идиомы sit by [sit by] {v.} 1. To stay near; watch and care for. The nurse wastold to sit by the patient until he woke up. Mother sat by hersick baby all night. 2. To sit and watch or rest especially whileothers work. Don’t just sit idly by while the other children areall busy....
- Значение идиомы nurse a drink [nurse a drink] {v. phr.}, {informal} To hold a drink in one’s handat a party, pretending to be drinking it or taking extremely smallsips only. John’s been nursing that drink all evening....
- Значение идиомы take by the scruff [take by the scruff] {v. phr.} 1. To assert authority over aperson. Tim’s mother took him by the scruff and told him to getcleaned up. 2. To punish a person. The boss took us by the scruffwhen he found us chatting idly by the coffee machine. 3. To assumefirm control over a job or a […]...
- Значение идиомы hang out [hang out] {v.} 1. {slang} To spend your time idly or loungingabout. The teacher complained that Joe was hanging out in poolroomsinstead of doing his homework. Compare: HANG AROUND. 2. {slang} Tolive; reside. Two policemen stopped the stranger and asked himwhere he hung out. 3. To reach out farther than the part below. The branches […]...
- Значение идиомы see better days [see better days] {v. phr.} 1. To enjoy a better or happier life. Mr. Smith is poor now, but he will see better days. 2. To becomeold, damaged, or useless. Used in the perfect tense. Mv blue coatis ten years old. It has seen better days. Our car wasn’t old, butit had seen better days....
- Перевод слова drink Drink – пить, напиток Перевод слова Long drink – стакан пива in drink – пьяный; в пьяном виде to drink air – жадно глотать воздух Oh for a Drink! Ах, как хочется пить! I need a Drink. Мне надо выпить. I owe you a Drink. Я должен тебе выпивку....
- Значение идиомы one of these days [one of these days] or [some of these days] {adv. phr.} Someday;sometime soon. One of these days Herbert will be famous. I’mgoing to do that sewing some of these days....
- Значение идиомы beat one’s gums [beat one’s gums] {v. phr.}, {slang} To engage in idle talk, or meaningless chatter; generally to talk too much. “Stop beating your gums, Jack,” Joe cried. “I am falling asleep.” Compare: CHEW THE FAT or CHEW THE RAG, SHOOT THE BREEZE or BAT THE BREEZE or FAN THE BREEZE or SHOOT THE BULL....
- Значение идиомы drink down [drink down] {v. phr.} To drink in one gulp; swallow entirely. Steve was so thirsty that he drank down six glasses of orange juice in rapid succession....
- Значение идиомы dog days [dog days] {n. phr.} The hottest days of the year in the Northern Hemisphere. “The dog days are upon us,” John said. “It’s time to go swimming in the lake.”...
- Значение идиомы day [day] See: ALL IN A DAY’S WORK, CALL IT A DAY, CARRY THE DAY, EVERY DOG HAS HIS DAY, FATHER’S DAY, FOREVER AND A DAY, GOOD DAY, MAKE A DAY OF IT, NAME DAY, NIGHT AND DAY, ONE OF THESE DAYS, or SOME OF THESE DAYS, PASS THE TIME OF DAY, RAINY DAY, SAVE THE […]...
- Значение идиомы drink like a fish [drink like a fish] {v. phr.} To drink in great quantities; to be addicted to alcohol. John is a nice guy but, unfortunately, he drinks like a fish....
- Значение идиомы nightcap [nightcap] {n.} A good-night drink; a drink taken just beforebedtime. Let’s have a nightcap and then go to sleep. Would youlike to come up to my place for a nightcap?...
- Значение идиомы days are numbered [days are numbered] does not have long to live or stay. The days of the old school building are numbered. When a man becomes ninety years old, his days are numbered....
- Значение идиомы day and night [day and night] or [night and day] {adv.} 1. For days without stopping; continually. Syn.: AROUND THE CLOCK. Some filling stations on great highways are open day and night 365 days a year. The three men took turns driving the truck, and they drove night and day for three days. 2. Every day and every […]...
- Значение идиомы for days on end [for days on end] {adv. phr.} For a long time; for many days. The American tourists tried to get used to Scottish pronunciation fordays on end, but still couldn’t understand what the Scots weresaying....
- Значение идиомы heavenly days! [heavenly days!] {interj.}, {informal} Exclamation of amazement anddisbelief with negative coloring. Heavenly days! Look whathappened! The dog did it again on the Persian carpet! Compare: GOODGRIEF!...
- Перевод идиомы one of these days, значение выражения и пример использования Идиома: one of these days Перевод: как-нибудь в будущем; в один из ближайших дней Пример: One of these days I am going to talk to my supervisor about moving to another department. Я собираюсь как-нибудь поговорить со своим менеджером о переводе в другое отделение....
- Перевод идиомы dog days, значение выражения и пример использования Идиома: dog days Перевод: самые жарки дни лета (обычно с начала июля по начало сентября) Пример: We like to watch baseball during the dog days of summer. В самые жаркие дни лета нам нравится смотреть бейсбол....
- Перевод идиомы good old days, значение выражения и пример использования Идиома: good old days Перевод: прежние времена, которые были лучше, чем настоящие Пример: In the good old days people could buy a house easier than today. В былые времена дом можно было купить проще, чем сегодня....
- Перевод идиомы (someone’s or something’s) days are numbered, значение выражения и пример использования Идиома: (someone’s or something’s) days are numbered Перевод: дни (чего-то или кого-то) сочтены Пример: Our local cinema is struggling to survive, but it seems clear that its days are numbered. Наш местный кинотеатр делает все, чтобы не закрыться, но всем ясно, что его дни сочтены....
- Перевод идиомы (get) on one’s high horse, значение выражения и пример использования Идиома: (get) on one’s high horse Перевод: вести себя высокомерно или с презрением; считать себя умнее или лучше других Пример: When he gets carried away he gets on his high horse and thinks that all other people are inferior. Когда его заносит, он часто начинает вести себя надменно, и думать, что другие люди ниже него. […]...
- Значение идиомы mud in your eye [mud in your eye] {n. phr.}, {informal} A cheering exclamation whenpeople drink, much like “cheers!” Each time John raised his glasshe said, “Well, here’s mud in your eye!”...
- Значение идиомы speakeasy [speakeasy] {n.} A bar during Prohibition where illegal alcoholicbeverages were sold. Al Capone’s associates met in a Chicagospeakeasy to drink and discuss business....
- Two Scotsmen met 25 years after their last get-together Two Scotsmen met 25 years after their last get-together. They hugged and slapped each others back and tears formed in their eyes as they renewed their old friendship. “Let’s have a drink like we did in the old days,” the first Scot winked at his mate. “Aye,” his mate replied. “And don’t forget it’s your […]...
- Значение идиомы liquor up [liquor up] {v. phr.}, {slang} To drink an excessive amount ofliquor before engaging in some activity as if comparing oneself to acar that needs to be filled before a journey. Joe always liquors upbefore he takes Sue for a dance....
- Значение идиомы give one’s right arm for [give one’s right arm for] {v. phr.} To give something of greatvalue; sacrifice. During our long hike in the desert, I would havegiven my right arm for an ice cold drink....
- Значение идиомы hit the sauce [hit the sauce] {v. phr.}, {slang} To drink alcoholic beverages – especially heavily and habitually. When Sue left him, Joe began tohit the sauce....
- Значение идиомы down the hatch! [down the hatch!] {v. phr.}, {informal} Let us drink! When we celebrated Mom’s birthday, we all raised our glasses and cried in unison, “Down the hatch!”...
- Значение идиомы bring about [bring about] {v.} To cause; produce; lead to. The war had brought about great changes in living. Drink brought about his downfall....
- Значение идиомы wet one’s whistle [wet one’s whistle] {v. phr.}, {slang} To have a drink, especiallyof liquor. Uncle Willie told John to wait outside for a minutewhile he went in to the cafe to wet his whistle....
- Значение идиомы every now and then [every now and then] or [every now and again] or [every so often]or [every once in a while] {adv. phr.} At fairly regular intervals;fairly often; repeatedly. John comes to visit me every now andthen. It was hot work, but every so often Susan would bring ussomething cold to drink. Compare: NOW AND THEN....
- Значение идиомы glutton for punishment [glutton for punishment] {n. phr.} A greedy person; someone whowants too much of something, such as food or drink, which will makehim sick. Fred eats so much red meat that he is a regular gluttonfor punishment....
- Значение идиомы take a drop [take a drop] {v. phr.} 1. To indulge in alcoholic drinks. AuntLiz doesn’t really drink; she just takes a drop every now and then. 2. To lose value; decrease in price. Stocks took a big dropyesterday due to the international crisis....
- Значение идиомы third degree [third degree] {n. phr.} A method of severe grilling used toextract information from an arrested suspect. “Why give me thethird degree?” he asked indignantly. “All I did was come home latebecause I had a drink with my friends.”...
- Пословица / поговорка eat, drink, and be merry – перевод и значение, пример использования Пословица / поговорка: eat, drink, and be merry Перевод: ешь, пей, веселись; пока жив – наслаждайся Пример: The sailors always tried to eat, drink and be merry before they went on a voyage. Моряки всегда старались наесться, напиться и навеселиться, до того, как отправляться в плавание....
- 51 DAYS 51 DAYS A bartender is sitting behind the bar on a typical day, when the door bursts open and in come four exuberant blondes. They come up to th bar, order five bottles of champagne and ten glasses, take their order over and sit down at a large table. The corks are popped, the glasses […]...