Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Значение идиомы raise the roof
Значение идиомы raise the roof
[raise the roof] {v. phr.}, {informal} 1. To make a lot of noise;be happy and noisy.
The gang raised the roof with their singing.
2. To scold loudly.
Mother raised the roof when she saw the dog’smuddy footprints on her new bedspread.
Compare: KICK UP A FUSS, RAISECAIN.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Значение идиомы kick up a fuss [kick up a fuss] or [kick up a row] or [raise a row] also [kick upa dust] {v. phr.}, {informal} To make trouble; make a disturbance. When the teacher gave the class five more hours of homework, theclass kicked up a fuss. When the teacher left the room, two boyskicked up a row. Compare: RAISE […]...
- Значение идиомы raise Cain [raise Cain] {v. phr.}, {slang} To be noisy; cause trouble. WhenJohn couldn’t go on the basketball trip with the team he raised Cain. The children raised Cain in the living room. Compare: KICK UP AFUSS, RAISE THE DEVIL....
- Перевод сленгового выражения raise the roof, значение и пример использования Сленговое выражение: raise the roof Перевод: веселиться и очень шуметь Синоним: pump it up Пример: We’re going to raise the roof at Stephanie’s party tonight! Сегодня вечером на вечеринке у Стефани мы хорошо повеселимся! The band raised the roof with one great song after another. Группа очень веселилась и они сильно шумели, исполняя песню за […]...
- Значение идиомы raise the devil [raise the devil] or [raise heck] or [raise hob] or [raise ned] {v. phr.}, {informal} To make trouble; start a fight or an argument. Mr. Black raised heck when he saw the dented fender. He blamed theother driver. Some teenage boys raised the devil in town onHalloween night and damaged a lot of property. Compare: […]...
- Значение идиомы raise a row [raise a row] {v. phr.} To cause a disturbance, a fuss, or a scene. He raised quite a row when he noticed that someone had scratchedhis brand new car....
- Перевод слова raise Raise – поднимать, повышать Перевод слова To raise one’s bid – повысить цены to raise the blind – поднять штору to raise discontent – возбуждать недовольство to raise capital – увеличить капитал He Raised his head and looked around. Он поднял голову и огляделся. Camus was born and Raised in Algeria. Камю родился и вырос […]...
- Значение идиомы raise one’s voice [raise one’s voice] {v. phr.} To speak loudly, as if in anger or inprotest. “I’m sorry, Mom,” Peter said. “I didn’t mean to raise myvoice.”...
- Значение идиомы raise hackles [raise hackles] or [raise one’s hackles] {v. phr.} To make upset or annoyed; arouse hostility. Attempts to add newingredients to the beer raised hackles among all the old brewmasters....
- Перевод слова roof Roof – крыша Перевод слова Fence roof – навес high-pitched roof – высокая и крутая крыша to install a roof – устраивать крышу A Roof leaks. Крыша течет. He jumped off the Roof. Он спрыгнул с крыши. I burned the Roof of my mouth. Я обожгла себе небо....
- Значение идиомы gang up on [gang up on] or [gang up against] {v. phr.}, {informal} To jointlyattack someone, either physically or verbally; take sides in a groupagainst an individual. The class bully was stronger than all theother boys, so they had to gang up on him to put him in his place. Compare: LINE UP....
- Значение идиомы raise a stink [raise a stink] {v. phr.} To cause a disturbance; complain; proteststrongly. Quite a stink was raised in the office when the bossdiscovered that several employees had left early....
- Перевод идиомы raise eyebrows, значение выражения и пример использования Идиома: raise eyebrows Перевод: поднять брови (от удивления, неодобрения, и т. п.) Пример: It raised eyebrows when the actress appeared at the party with no invitation. Когда актриса появилась на вечере без приглашения, все подняли брови от удивления....
- Значение идиомы raise funds [raise funds] or [money] {v. phr.} To solicit donations for acharity or a specific project. Our church is trying to raise thefunds for a new organ....
- Значение идиомы cause eyebrows to raise [cause eyebrows to raise] {v. phr.} To do something that causes consternation; to shock others. When Algernon entered Orchestra Hall barefoot and wearing a woman’s wig, he caused eyebrows to raise....
- Значение идиомы kick in the pants [kick in the pants] or [kick in the teeth] {n. phr.}, {informal}Unexpected scorn or insult when praise was expected; rejection. Mary worked hard to clean up John’s room, but all she got for hertrouble was a kick in the teeth. Compare: SLAP IN THE FACE....
- Значение идиомы raise one’s sights [raise one’s sights] {v. phr.} To aim high; be ambitious. Teenage boys sometimes think too much of themselves and have atendency to raise their sights too high....
- Перевод идиомы raise one’s voice (to someone), значение выражения и пример использования Идиома: raise one’s voice (to someone) Перевод: повышать голос на кого-либо, громко говорить или кричать со злости Пример: The teacher asked the child not to raise his voice. Учитель попросил ребенка не повышать голоса....
- Перевод идиомы raise Cain, значение выражения и пример использования Идиома: raise Cain Перевод: поднять переполох, устроить много шума, устроить скандал Пример: The boys began to raise Cain at the dance and were asked to leave. Мальчики начали сильно шуметь на танцах, и их попросили уйти....
- Перевод идиомы cause eyebrows to raise, значение выражения и пример использования Идиома: cause eyebrows to raise Перевод: сильно удивить, шокировать кого-либо Пример: I caused eyebrows to raise when I decided not to accept the award from my company. Я всех сильно удивил, когда решил отказаться от премии от моей компании....
- Значение идиомы call down [call down] also [dress down] {v.}, {informal} To scold. Jim was called down by his teacher for being late to class. Mother called Bob down for walking into the kitchen with muddy boots. Compare: CALL ON THE CARPET, CHEW OUT, BAWL OUT, READ THE RIOT ACT....
- Перевод идиомы raise hell, значение выражения и пример использования Идиома: raise hell Идиома: raise hell Перевод: шумно пировать, праздновать, кутить Пример: A group of kids were raising hell in the street. Группа детей шумно веселилась на улице....
- Значение идиомы give it to [give it to] {v. phr.}, {informal} 1. To give punishment to; beat. The crowd yelled for the wrestler to give it to his opponent. Syn.: LET HAVE IT. 2. To scold. Jerry’s mother gave it to him forcoming home late. Compare: GIVE A PIECE OF ONE’S MIND, LACE INTO. Contrast: CATCH IT....
- Значение идиомы let one have it [let one have it] {v. phr.} 1a. {slang} To hit hard. He drewback his fist and let the man have it. Give him a kick in thepants; let him have it! Syn.: GIVE IT TO. 1b. {slang} To use a weaponon; to shoot or knife. The guard pulled his gun and let the robberhave it […]...
- Asking for a Raise Patty: Alberto, can I Pick your brain for a minute? Alberto: Yeah, sure, but you’ll have to Make it quick. I’m going into a meeting at 3. Patty: Sure. Hopefully, this won’t take long. I’m thinking about asking for A raise. I’ve been working here for a year and half, and I now have a […]...
- Значение идиомы get after [get after] {v.}, {informal} 1. To try or try again to make someonedo what he is supposed to do. Ann’s mother gets after her to hangup her clothes. 2. To scold or make an attack on. Bob’s mother gotafter him for tracking mud into the house. The police are gettingafter the crooks in the city....
- Значение идиомы dish out [dish out] {v.} 1. To serve from a large bowl or plate. Ann’s mother asked her to dish out the beans. 2. {informal} To give in large quantities. That teacher dished out so much homework that her pupils complained to their parents. 3. {slang} To scold; treat or criticize roughly. Jim likes to dish it […]...
- Перевод слова gang Gang – набор, комплект, группа людей, банда Перевод слова Road gang – партия дорожных рабочих gang of highwaymen – банда разбойников a gang of saws – комплект пил A Gang of wolves took after her. За ней бежала стая волков. Where is the Gang? Где все? The Gang was infiltrated by undercover agents. В банду […]...
- Great roof A rather well proportioned young lady, Joan, spent almost all of her vacation sunbathing on the roof of the hotel. She wore a bathing suit the first day but, on the second, being a naturist, she decided that no one could see her way up there, and she slipped out of it for an overall […]...
- Значение идиомы kick out [kick out] or [boot out] {v.}, {informal} To make go orleave; get rid of; dismiss. The boys made so much noise at themovie that the manager kicked them out. The chief of police wasbooted out of office because he was a crook. Syn.: THROW OUT....
- Значение идиомы raise eyebrows [raise eyebrows] {v. phr.} To shock people; cause surprise ordisapproval. The news that the princess was engaged to a commonerraised eyebrows all over the kingdom....
- Упражнения на проблемные глаголы to lie, to lay, to sit, to set, to rise, to raise, to find, to found (с ответами) 1. Напишите три формы каждого глагола (Past Simple и Past Participle). To lie (лежать) – To lay (класть, стелить) – To lie (врать) – To rise (подниматься) To raise (поднимать, воспитывать) – To sit (сидеть) – To set (ставить, устанавливать) – To find (находить) – To found (основать) – 2. Используйте глагол to lie или […]...
- Значение идиомы kick around [kick around] {v.}, {informal} 1. To act roughly or badly to; treatbadly; bully. John likes to kick around the little boys. Mr. Jones is always kicking his dog around. Syn.: PUSH AROUND. 2. To liearound or in a place; be treated carelessly; be neglected. This oldcoat has been kicking around the closet for years. The […]...
- Значение идиомы kick over the traces [kick over the traces] also [jump the traces] {v. phr.} To breakthe rules; behave badly. When their teacher was absent and they hada substitute, the children kicked over the traces. Compare: ACT UP, CUT UP, LET LOOSE, OUT OF HAND, RAISE CAIN....
- Значение идиомы bawl out [bawl out] {v.}, {informal} To reprove in a loud or rough voice; rebuke sharply; scold. The teacher bawled us out for not handing in our homework. Compare: HAUL OVER THE COALS, LIGHT INTO, TELL A THING OR TWO....
- Значение идиомы in a family way [in a family way] or [in the family way] {adj. phr.}, {informal}Going to have a baby. Sue and Liz are happy because their mother isin the family way. The Ferguson children are promising kittens toeveryone because their cat is in a family way. Compare: WITH CHILD....
- Значение идиомы kick off [kick off] {v. phr.} 1. To make the kick that begins a footballgame. John kicked off and the football game started. 2. {informal}To begin; launch; start. The candidate kicked off his campaign witha speech on television. The fund raising drive was kicked off witha theater party. 3. {slang} To die. Mr. Jones was almost ninetyyears […]...
- Перевод сленгового выражения hit the ceiling / hit the roof, значение и пример использования Сленговое выражение: hit the ceiling / hit the roof Перевод: очень разозлиться, выйти из себя, буйно себя вести Пример: The third time we were late for class, our teacher hit the ceiling. Когда мы опоздали на уроки в третий раз, наша учительница просто взбесилась....
- Значение идиомы kick the bucket [kick the bucket] {v. phr.}, {slang} To die. Old Mr. Joneskicked the bucket just two days before his ninety-fourth birthday. Compare: KICK OFF....
- Значение идиомы sail into [sail into] {v.}, {informal} 1. To attack with great strength;begin hitting hard. George grabbed a stick and sailed into thedog. Compare: LAY INTO, PITCH INTO. 2. To scold or criticize veryhard. The coach really sailed into Bob for dropping the pass. Syn.: BAWL OUT, LAY INTO....
- Значение идиомы kick up [kick up] {v.}, {informal} To show signs of not working right. John had had too much to eat and his stomach started to kick up. After working well for a year the air conditioner suddenly startedkicking up....