Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Значение идиомы make the scene
Значение идиомы make the scene
[make the scene] {v. phr.}, {slang} To be present; to arrive at acertain place or event.
I am too tired to make the scene; let’s gohome.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Перевод идиомы arrive on the scene / arrive at the scene, значение выражения и пример использования Идиома: arrive on the scene / arrive at the scene Перевод: появиться где-либо, прибыть куда-либо Пример: When the fire department arrived on the scene the fire was finished. Когда пожарная бригада прибыла, огонь уже потух....
- Перевод слова scene Scene – место действия, сцена, картина Перевод слова The famous quarrel scene – знаменитая сцена ссоры the duel scene in Hamlet – сцена дуэли в “Гамлете” a scene of confusion – неловкий момент the scene is laid in France – действие происходит во Франции Please retake that Scene. Пожалуйста, пересними ту сцену. The police revisited […]...
- Значение идиомы make a scene [make a scene] {v. phr.} To act hysterically; attract unfavorableattention. I didn’t want Kate to make a scene in front of all ofthose people, so I gave her the money she wanted....
- Перевод идиомы make a scene, значение выражения и пример использования Идиома: make a scene Перевод: устраивать сцену; выяснять отношения на глазах у других людей Пример: The woman made a scene in the supermarket when she saw the liquid soap on the floor. Женщина устроила сцену в супермаркете, когда увидела жидкость для мытья посуды на полу....
- Перевод идиомы set the stage / scene for something, значение выражения и пример использования Идиома: set the stage / scene for something Перевод: подготовить почву для чего-либо; сделать неизбежным что-либо Пример: The win by our team set the stage for the final championship game next month. Победа нашей команды подготовила почву для финальной игры чемпионата в следующем месяце....
- Turns out there was no CGI in that tray scene in Spider-Man – it was all Tobey Maguire Read Remember that iconic Spider-Man scene when Tobey Maguire’s Peter Parker is coming to grips with his new powers and he catches love interest Mary-Jane Watson mid-fall in the middle of the cafeteria? Using his webslinger, he also manages to catch her tray along with the sandwich, apple, carton of juice, and dessert that were precariously […]...
- In a small Southern town there was a nativity scene In a small Southern town there was a nativity scene that indicated great skill and talent in its creation. One small feature bothered me though. The three wise men were wearing firemen’s helmets. Totally unable to come up with a reason or explanation, I left. At a “Quik Stop” on the edge of town, I […]...
- Значение идиомы let it all hang out [let it all hang out] {v. phr.}, {slang}, {informal} Not todisguise anything; to let the truth be known. Sue can’t deceiveanyone; she just lets it all hang out....
- The scene is a dark jungle in Africa The scene is a dark jungle in Africa. Two tigers are stalking through the brush when the one to the rear reaches out with his tongue and licks the ass of the tiger in front. The startled tiger turns around and says, “Hey! Cut it out, alright!” The rear tiger says, “sorry,” and they continue. […]...
- Значение идиомы blow in [blow in] {v.}, {slang} To arrive unexpectedly or in a carefree way. The house was already full of guests when Bill blew in. Compare SHOW UP....
- Значение идиомы blow into [blow into] {v.}, {slang} To arrive at unexpectedly or in a carefree way. Bill blows into college at the last minute after every vacation. Why Tom, when did you blow into town?...
- Значение идиомы bad news [bad news] {n.}, {slang} An event, thing, or person which is disagreeable or an unpleasant surprise. What’s the new professor like? – He’s all bad news to me....
- Значение идиомы make a move [make a move] {v. phr.} 1. To budge; change places. “If you makea move,” the masked gangster said, “I’ll start shooting.” 2. To gohome after dinner or a party. “I guess it’s time to make a move,”Roy said at the end of the party....
- Значение идиомы hit the hay [hit the hay] or [hit the sack] {v. phr.}, {slang} To go to bed. The men hit the hay early, in order to be out hunting at dawn. Louis was so tired that he hit the sack soon after supper....
- Значение идиомы fun and games [fun and games] {n.}, {slang}, {informal} 1. A party or otherentertaining event. 2. Something trivially easy. 3. Petting, or sexualintercourse. 4. An extraordinary difficult task. Howwas your math exam? : – Yeah, it was allfun and games, man....
- Значение идиомы yak-yak [yak-yak] or [yakety-yak] or [yakib-yak] {n.}, {slang} Much talkabout little things; talking all the time about unimportant things. Tom sat behind two girls on the bus and he got tired of their sillyyak-yak....
- Значение идиомы pain in the ass [pain in the ass] or [pain in the neck] {n.}, {slang}, {vulgar withass} An obnoxious or bothersome person or event. Phoebe Hochrichteris a regular pain in the neck....
- Значение идиомы to the bone [to the bone] {adv.}, {slang}, {informal} Thoroughly, entirely, tothe core, through all layers. I am dreadfully tired; I’ve worked myfingers to the bone. See: ALSO WORK ONE’S FINGERS TO THE BONE....
- Значение идиомы dead tired [dead tired] {adj. phr.}, {informal} Very tired; exhausted; worn out. She was dead tired at the end of the day’s work. Compare: DEAD ON ONE’S FEET....
- Значение идиомы sick and tired [sick and tired] {adj.} 1. Feeling strong dislike for somethingrepeated or continued too long; exasperated; annoyed. Jane was sickand tired of always having to wait for Bill, so when he didn’t arriveon time she left without him. John is sick and tired of having hisstudies interrupted. I’ve been studying all day, and I’m sick andtired […]...
- Перевод слова event Event – событие, происшествие, мероприятие Перевод слова Seismic event – сейсмическое явление quite an event – целое событие in the event of his death – в случае его смерти social event – неофициальная встреча He had made up his mind to the Event. Он настроился на это дело. I cannot trace any connection to the […]...
- Значение идиомы do in [do in] {v.}, {slang} 1. To ruin; destroy. Mr. Smith’s business was done in by a fire that burned down his store. 2a. To kill; murder. The poor man was done in by two gangsters who ran away after the crime. 2b. To make tired; exhaust. The boys were done in after their long hike. […]...
- Перевод слова tired Tired – усталый, утомленный, исчерпанный Перевод слова Tired face – утомленное лицо a tired joke – избитый анекдот tired apple – сморщенное яблоко old, tired dress – старое, изношенное платье She was Tired and sleepy. Она очень устала, и ей очень хотелось спать. I’m Tired. Let’s go home. Я устал. Давайте пойдем домой. I was […]...
- Значение идиомы go fly a kite [go fly a kite] {v. phr.}, {slang} To go away; leave. Usually usedas a command, to show that you do not accept someone’s ideas. Harrywas tired of John’s advice and told him to go fly a kite. AfterMary stood around telling Sue what was wrong with her dress. Sue toldher to go fly a kite. […]...
- Значение идиомы blow one’s own horn [blow one’s own horn] or [toot one’s own horn] {v. phr.}, {slang} To praise yourself; call attention to your own skill, intelligence, or successes; boast. People get tired of a man who is always blowing his own horn. A person who does things well does not have to toot his own horn; his abilities will […]...
- Значение идиомы dead on one’s feet [dead on one’s feet] {adv. phr.}, {informal} Very tired but still standing or walking; too tired to do more; exhausted. Jimmy never leaves a job unfinished. He continues to work even when he’s dead on his feet. After the soldiers march all night, they are dead on their feet. Compare: DEAD TIRED, WEAR OUT....
- Значение идиомы use one’s head [use one’s head] or {slang} [use one’s bean] or {slang} [use one’snoodle] or {slang} use [one’s noggin] {v. phr.} To use your brain ormind; think; have common sense. – Often used as a command. If youused your bean you wouldn’t be in trouble now. Never point a gunat anybody, John. Use your head!...
- Значение идиомы event [event] See: IN ANY CASE or AT ALL EVENTS, IN ANY CASE also IN ANYEVENT or AT ALL EVENTS, IN CASE or IN THE EVENT, IN CASE OF also INTHE EVENT OF....
- Значение идиомы out of bounds [out of bounds] {adv.} or {adj. phr.} 1. Outside of the boundarylines in a game; not on or inside the playing field. Bill thoughthe had scored a touchdown, but he had stepped out of bounds before hereached the goal line. 2. Outside of a circumscribed area for acertain kind of work, such as construction or […]...
- Перевод слова arrive Arrive – прибывать, приезжать Перевод слова To arrive at a station – прибывать на станцию to arrive in a country – прибывать, приезжать в страну to arrive on foot – приходить пешком to arrive at the age of seventy – дожить до семидесяти лет When her wedding day Arrived, she was really nervous. Когда наступил […]...
- Значение идиомы at present [at present] {adv. phr.} At this time; now. It took a long time to get started, but at present the road is half finished. At present the house is empty, but next week a family will move in....
- Значение идиомы high camp [high camp] {n.}, {slang}, {show business} 1. Kitsch, orpretentious material in bad taste that is still liked by higher classaudiences. “The Potsdam Quartet” is a play full of high camp. 2.An exaggerated movie or theater scene that loses believability. Scarecrow and Mrs. King and Sledge Hammer are so full of high campthat no sensible people […]...
- Перевод идиомы dead tired, значение выражения и пример использования Идиома: dead tired Перевод: очень уставший; вымотанный Пример: I was dead tired so I went to bed when I got home. Я жутко устал, так что я сразу лег спать, как пришел домой....
- Значение идиомы tee off [tee off] {v.} 1. To hit the golf ball from a small wooden peg ortee to begin play for each hole. We got to the golf course just intime to see the champion tee off. 2. {slang} To hit a ball, especially a baseball very hard or far. He teed off on the firstpitch. 3. […]...
- Значение идиомы case [case] See: BASKET CASE, CIRCUMSTANCES ALTER CASES, COUCH CASE, GET DOWN TO BRASS TACKS also GET DOWN TO CASES, IN ANY CASE, IN CASE or IN THE EVENT, IN CASE OF also IN THE EVENT OF, VANITY CASE....
- Значение идиомы in any case [in any case] also [in any event] or [at all events] {adv. phr.} 1.No matter what happens: surely; without fail; certainly; anyhow;anyway. It may rain tomorrow, but we are going home in any case. I may not go to Europe, but in any event, I will visit you during thesummer. 2. Regardless of anything else; […]...
- Значение идиомы let one have it [let one have it] {v. phr.} 1a. {slang} To hit hard. He drewback his fist and let the man have it. Give him a kick in thepants; let him have it! Syn.: GIVE IT TO. 1b. {slang} To use a weaponon; to shoot or knife. The guard pulled his gun and let the robberhave it […]...
- Значение идиомы fed up [fed up] also [fed to the gills] or [fed tothe teeth] {adj. phr.} Having had too much of something; at the end ofyour patience; disgusted; bored; tired. People get fed up withanyone who brags all the time. I’ve had enough of his complaints. I’m fed up. He was fed to the teeth with television and […]...
- Перевод идиомы at the present time / at present, значение выражения и пример использования Идиома: at the present time / at present Перевод: сейчас, в настоящее время Пример: At the present time there are no extra helpers available. В настоящее время свободных помощников нет....
- Значение идиомы in case [in case] {adv. phr.}, {informal} 1. In order to be prepared; as aprecaution; if there is need. – Usually used in the phrase “just incase”. The bus is usually on time, but start early, just in case. The big dog was tied up, but John carried a stick, just in case. 2. [in case] or […]...