Home ⇒ 📌Английские идиомы ⇒ Значение идиомы lose oneself
Значение идиомы lose oneself
[lose oneself] {v. phr.} 1. To go wrong; miss your way; becomeunable to find the right direction.
Fred lost himself in theconfusion of downtown Boston streets.
2. To conceal yourself; hide.
The pick-pocket lost himself in the crowd and escaped the police.
3.To become deeply interested and forget yourself; become absorbed.
Sometimes Harry would lose himself in a book for an afternoon at atime.
Compare: IN A WORLD OF ONE’S OWN.
(1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
Related topics:
- Значение идиомы lose track [lose track] {v. phr.} To forget about something; not stayinformed; fail to keep a count or record. What’s the score now? I’ve lost track. – Usually used with “of”. Mary lost track of herfriends at camp after summer was over. John lost track of themoney he spent at the circus. Compare: OUT OF TOUCH. Contrast: […]...
- Значение идиомы lose out [lose out] {v.} To fail to win; miss first place in a contest; loseto a rival. John lost out in the rivalry for Mary’s hand inmarriage. Fred didn’t want to lose out to the other salesman. Compare: MISS OUT. Contrast: WIN OUT....
- Значение идиомы lose one’s temper [lose one’s temper] {v. phr.} To lose control over one’s anger; toget angry. He lost his temper when he broke the key in the lock. Compare: BLOW A FUSE, FLY OFF THE HANDLE. Contrast: HOLD ONE’S TEMPER....
- Значение идиомы lose sight of [lose sight of] {v. phr.} 1. Not to be able to see any longer. Ilost sight of Mary in the crowd. I watched the plane go higher andhigher until I lost sight of it. Contrast: CATCH SIGHT OF. 2. Toforget; overlook. Johnny was so interested in the game he lostsight of the time. No matter […]...
- Значение идиомы lose face [lose face] {v.} To be embarrassed or shamed by an error orfailure; lose dignity, influence or reputation; lose self-respect orthe confidence of others. Many Japanese soldiers were killed inWorld War II because they believed that to give up or retreat wouldmake them lose face. John’s careless work made him lose face withhis employer. The banker […]...
- Значение идиомы lose one’s shirt [lose one’s shirt] {v. phr.}, {slang} To lose all or most of yourmoney. Uncle Joe spent his life savings to buy a store, but itfailed, and he lost his shirt. Mr. Matthews lost his shirt bettingon the horses....
- Перевод идиомы lose track of something, значение выражения и пример использования Идиома: lose track of something Перевод: потерять след, нить чего-либо, не следить за ходом, развитием Пример: I’ve lost track – what day are you leaving? Я запутался – в какой день ты уезжаешь? I lost track of the number of times I read this book. Я читал эту книгу так много раз, что сбился со […]...
- Значение идиомы lose touch [lose touch] {v. phr.}, {informal} To fail to keep in contact orcommunication. – Usually used with “with”. After she moved toanother town, she lost touch with her childhood friends. Compare: OUTOF TOUCH....
- Значение идиомы lose one’s tongue [lose one’s tongue] {v. phr.}, informal To be so embarrassed orsurprised that you cannot talk. The man would always lose histongue when he was introduced to new people. Compare: CAT GET ONE’STONGUE....
- Значение идиомы lose one’s head [lose one’s head ] {v. phr.} 1. To panic. “Let’s not loseour heads,” the captain cried. “We have good lifeboats on thisvessel.” 2. To become deeply infatuated with someone. Don’t loseyour head over Jane; she is already married. Contrast: KEEP ONE’SHEAD....
- Перевод слова lose Lose – потерять, терять, проигрывать Перевод слова To lose a button – потерять пуговицу to lose a case – проиграть дело, проиграть процесс to lose control – терять управление We may Lose on it. Мы можем на этом погореть. People Lose their hair. Люди лысеют. I Lost myself in this city. Я заблудился в этом […]...
- Значение идиомы lose ground [lose ground] 1. To go backward; retreat. The soldiers began tolose ground when their leader was killed. Compare: GIVE GROUND. 2. Tobecome weaker; get worse; not improve. The sick man began to loseground when his cough grew worse. When the Democrats are in power, the Republicans lose ground. Contrast: GAIN GROUND....
- Значение идиомы lose one’s marbles [lose one’s marbles] {v. phr.} To go mad; become crazed. Stanmust have lost his marbles; he is hopelessly pursuing a happilymarried woman....
- Значение идиомы lose heart [lose heart] {v. phr.} To feel discouraged because of failure; tolose hope of success. The team had won no games and it lost heart. Contrast: TAKE HEART....
- Перевод идиомы lose one’s heart to somebody, значение выражения и пример использования Идиома: lose one’s heart to somebody Перевод: влюбиться в кого-либо Пример: I think he lost his heart to Mary on the day they met. Мне кажется, он влюбился в Мэри в тот день, когда они встретились....
- Значение идиомы lose one’s heart [lose one’s heart] {v. phr.} To fall in love; begin to love. Shelost her heart to the soldier with the broad shoulders and the deepvoice. Bill lost his heart to the puppy the first time he saw it....
- Перевод идиомы lose weight, значение выражения и пример использования Идиома: lose weight Перевод: терять вес, худеть Пример: I want to lose weight so I have stopped eating sweets. Я хочу похудеть, поэтому я перестал есть сладкое....
- Перевод идиомы lose face, значение выражения и пример использования Идиома: lose face Перевод: упасть в грязь лицом; потерять уважение, репутацию, статус Пример: Our boss lost face when his employees decided not to support him during the meeting. Наш начальник упал в грязь лицом, когда его служащие не поддержали его на собрании....
- Перевод идиомы lose heart, значение выражения и пример использования Идиома: lose heart Перевод: падать духом, потерять уверенность, унывать Пример: What a disappointment! It’s enough to make one lose heart. Какое разочарование! Из-за этого можно и упасть духом....
- Значение идиомы full of oneself [full of oneself] {adj. phr.}, {informal} Interested only inyourself. Joe would be a nice boy if he would stop being so full ofhimself. Compare: BIG HEAD....
- Значение идиомы give oneself up [give oneself up] {v.} To stop hiding or running away; surrender. The thief gave himself up to the police. Mr. Thompson hit anothercar, and his wife told him to give himself up. Compare: TURN IN....
- Значение идиомы throw oneself at someone’s head [throw oneself at someone’s head] or [fling oneself at someone’shead] {v. phr.}, {informal} To try hard and openly to make a personlove you. She threw herself at his head, but he was interested inanother girl. Compare: AT ONE’S FEET....
- Значение идиомы give of oneself [give of oneself] {v. phr.}, {literary} To give your time andeffort to help others. You should give of yourself sometimes. During World War II, Governor Baldwin gave of himself by sweeping thehalls of a hospital every afternoon....
- Перевод сленгового выражения lose it, значение и пример использования Сленговое выражение: lose it Перевод: потерять самообладание, контроль; сойти с ума, помешаться Пример: “What are you doing? Have you totally lost it?” “No, not totally, not yet.” Что ты делаешь? У тебя что, совсем крыша поехала? – Нет, еще нет, еще не совсем....
- Значение идиомы catch up [catch up] {v.} 1. To take or pick up suddenly; grab. She caught up the book from the table and ran out of the room. 2. To capture or trap in a situation; concern or interest very much. – Usually used in the passive with “in”. The Smith family was caught up in the war […]...
- Значение идиомы lose one’s grip [lose one’s grip] {v. phr.} To fail in control or command; loseyour strength, force, or ability to lead. Mr. Jones began to losehis grip: he no longer wanted the hard jobs, and he left decisions toothers. When a locomotive engineer loses his grip, he is no longertrusted with express runs....
- Значение идиомы cool down [cool down] or [cool off] {v.} To lose or cause to lose the heat of any deep feeling ; make or become calm, cooled or indifferent; lose interest. A heated argument can be settled better if both sides cool down first. John was deeply in love with Sally before he left for college, but he […]...
- Значение идиомы come down in the world [come down in the world] {v. phr.} To lose a place of respect or honor, become lower. The stranger plainly had come down a long way in the world. Compare: DOWN ON ONE’S LUCK....
- Значение идиомы wrapped up in [wrapped up in] {adj. phr.} Thinking only of; interested only in. John has no time for sports because he is all wrapped up in hiswork. Mary was so wrapped up in her book she didn’t hear hermother calling her. Jean is so wrapped up in herself, she neverthinks of helping others. Mrs. Brown gave up […]...
- Перевод идиомы lose one’s touch (with someone or something), значение выражения и пример использования Идиома: lose one’s touch (with someone or something) Перевод: потерять хватку; потерять способность руководить, управлять кем-либо или чем-либо Пример: I think that the horse trainer is losing her touch with the horses that she is training. Мне кажется, что тренер лошадей теряет способность управлять лошадьми, которых она тренирует....
- Значение идиомы at a blow [at a blow] or [at a stroke] or [at one stroke] {adv. phr.} Immediately; suddenly; with one quick or forceful action. The pirates captured the ship and captured a ton of gold at a blow. A thousand men lost their jobs at a stroke when the factory closed. All the prisoners escaped at one stroke. […]...
- Значение идиомы let down [let down] {v. phr.} 1. To allow to descend; lower. Harry letthe chain saw down on a rope and then climbed down himself. 2. Torelax; stop trying so hard; take it easy. The horse let down nearthe end of the race and lost. The team let down in the fourthquarter because they were far ahead. […]...
- Значение идиомы forget oneself [forget oneself] {v. phr.} To do something one should haveremembered not to do; do something below one’s usual conduct althoughone knows better; let one’s self-control slip. He forgot himselfonly once at dinner – when he belched. He knew he should hold histemper, but because of the trouble he forgot himself and began toshout....
- Значение идиомы repeat oneself [repeat oneself] {v. phr.} To say the same thing over again, oftenin the same words; repeat ideas because you forget what you said orbecause you want to stress their importance. Grandfather isforgetful and often repeats himself when he tells a story. Ateacher often has to repeat herself several times before her pupilsremember what she tells […]...
- Значение идиомы give way [give way] {v.} 1. To go back; retreat. The enemy army is givingway before the cannon fire. Compare: FALL BACK. 2. To make room, getout of the way. The children gave way and let their mother throughthe door. Compare: MAKE WAY. 3. To lose control of yourself; loseyour courage or hope; yield. Mrs. Jones didn’t […]...
- Значение идиомы pick a pocket [pick a pocket] {v. phr.} To steal by removing from the pocket ofanother. While in the train, somebody picked his pocket and tookthe last dollar he had....
- Значение идиомы check on someone thing [check on someone thing] or [check up on someone thing] {v}. To try to find out the truth or rightness of; make sure of; examine; inspect; investigate. We checked on Dan’s age by getting his birth record. Mrs. Brown said she heard someone downstairs and Mr. Brown went down to check up on it. You […]...
- Smuggling Across Borders Christina: What is the Holdup? There are cars Backed up for half a mile. Harry: I bet the Border patrol is looking for Smugglers. Christina: Do you really think so? I wonder if there could be a Drug mule in one of these cars carrying Illegal drugs. Harry: It might be drugs, but it could […]...
- Значение идиомы leave hanging [leave hanging] or [leave hanging in the air] {v. phr.} To leaveundecided or unsettled. Because the committee could not decide on atime and place, the matter of the spring dance was left hanging. Ted’s mother didn’t know what to do about the broken window, so hispunishment was left hanging in the air until his father […]...
- Значение идиомы pride oneself on [pride oneself on] {v. phr.} To be proud ot, take satisfaction in;be much pleased by. She prided herself on her beauty. He pridedhimself on his strength and toughness. Compare: PLUME ONESELF....